Pregador Luo - Eu Tô Voltando Pra Casa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pregador Luo - Eu Tô Voltando Pra Casa




Eu Tô Voltando Pra Casa
I'm Coming Back Home
"Não lugar como o lar,
"There's no place like home,
Não lugar como a nossa casa,
There's no place like our house,
Casa de justiça,
House of justice,
Casa de igualdade,
House of equality,
Não lugar como o lar"
There's no place like home"
Eu gosto daqui, mas aqui não é o meu lugar
I like it here, but this isn't my place
Eu gosto das praias e de ver ondas quebrar
I like the beaches and watching waves break
Gosto do sol, da chuva e da garoa
I like the sun, the rain, and the drizzle
Gosto das matas e de comida boa
I like the forests and good food
Roupas elegantes me caem muito bem
Elegant clothes suit me very well
Quero house confortável igual o bacana tem
I want a comfortable house like the rich folks have
Uma cama quentinha, me diz quem fica sem?
A warm bed, who can live without it?
Gosto de crianças e sorriso de neném
I like children and a baby's smile
Realmente esse mundo tem muito atrativo
This world truly has a lot of appeal
É sempre muito bom um jantar com meus amigos
A dinner with friends is always really good
Também tem a gatinha, a namorada ou a esposa
There's also the girl, the girlfriend, or the wife
Quanta coisa boa que a gente não enjoa
So many good things that we never get tired of
Estabilidade no emprego, cargo de confiança
Job stability, a position of trust
Viagens pelo mundo, ver a torre Eiffel na França
Traveling the world, seeing the Eiffel Tower in France
Tudo aqui é muito loco, eu posso até admitir
Everything here is pretty crazy, I can admit it
que eu to saindo fora, meu lugar não é aqui
But I'm getting out of here, this place isn't for me
Eu voltando pra casa, eu
I'm coming back home, I am
Vou para os braços de Papai, teu filho pródigo voltou
Going back to Dad's arms, your prodigal son has returned
Eu voltando pra casa, eu
I'm coming back home, I am
Vou para os braços de meu Pai, o seio do meu Criador
Going back to my Father's arms, the bosom of my Creator
Diamante brilha muito, hipnotiza o "zói"
Diamonds shine brightly, they hypnotize the eyes
Mas não é pra qualquer um, é privilégio de boy
But they're not for everyone, it's a privilege for the boys
Nem todo mundo come bem ou se protege da chuva
Not everyone eats well or shelters themselves from the rain
Quanto mano descalço andando pela rua
So many brothers are barefoot walking down the street
Sem casa, sem teto, sem ajuda nenhuma
Without a house, without a roof, without any help
Come o que encontra, dorme onde
They eat what they find, sleep wherever they can
As roupas são as mesmas, usa até acabar
The clothes are the same, they wear them until they fall apart
É no chão que vai deitar, se chover vai se molhar
They lie down on the ground, if it rains they get wet
Nada de viagens, de praias ou de sonhos
No travel, no beaches, no dreams
Coração vazio e olhos tristonhos
Empty hearts and sad eyes
Sem emprego, sem justiça, não goza de confiança
No job, no justice, no trust
Sem saúde, sem futuro pra esposa ou pras crianças
No health, no future for the wife or the children
Cadê socialismo? Cadê o comunismo?
Where's socialism? Where's communism?
Que se dane o regime, vou de cristianismo
Forget the regime, I'm going with Christianity
Isso aqui jaz no maligno, eu não vou me apegar
This place lies in evil, I won't get attached
Uma hora eu saio fora, aqui não é meu lugar
One day I'll leave, this place isn't for me
Eu voltando pra casa, eu
I'm coming back home, I am
Vou para os braços de Papai, teu filho pródigo voltou
Going back to Dad's arms, your prodigal son has returned
Eu voltando pra casa, eu
I'm coming back home, I am
Vou para os braços de meu Pai, o seio do meu Criador
Going back to my Father's arms, the bosom of my Creator
A minha nova casa é Jerusalém (Jerusalém)
My new home is Jerusalem (Jerusalem)
Onde todo mundo passa bem, passa bem (Sem miséria)
Where everyone is doing well, doing well (No misery)
Mansões celestiais serão a nossa nova morada (uôu)
Celestial mansions will be our new dwelling (whoa)
A glória é maior na nossa segunda casa
The glory is greater in our second home
Casa de justiça é pra que eu vou
House of justice, that's where I'm going
É pra que eu vou, é pra que eu vou
That's where I'm going, that's where I'm going
Casa de justiça é pra que eu vou
House of justice, that's where I'm going
É pra que eu vou, é pra que eu vou
That's where I'm going, that's where I'm going
Eu voltando pra casa eu tô, eu (Pois essa aqui não é a minha casa)
I'm coming back home, I am, I am (Because this one isn't my home)
Eu voltando pra casa eu tô, eu (Nesse lugar eu não me sinto em casa)
I'm coming back home, I am, I am (In this place I don't feel at home)
Por isso, eu voltando pra minha casa.
That's why, I'm coming back to my home.





Авторы: Luciano Dos Santos Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.