Текст и перевод песни Pregador Luo - Eu Tô Voltando Pra Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Tô Voltando Pra Casa
Я возвращаюсь домой
"Não
há
lugar
como
o
lar,
"Нет
места
лучше
дома,
Não
há
lugar
como
a
nossa
casa,
Нет
места
лучше
нашего
дома,
Casa
de
justiça,
Дома
справедливости,
Casa
de
igualdade,
Дома
равенства,
Não
há
lugar
como
o
lar"
Нет
места
лучше
дома"
Eu
gosto
daqui,
mas
aqui
não
é
o
meu
lugar
Мне
нравится
здесь,
но
это
не
моё
место.
Eu
gosto
das
praias
e
de
ver
ondas
quebrar
Мне
нравится
смотреть,
как
волны
разбиваются
о
берег.
Gosto
do
sol,
da
chuva
e
da
garoa
Мне
нравится
солнце,
дождь
и
морось.
Gosto
das
matas
e
de
comida
boa
Мне
нравятся
леса
и
вкусная
еда.
Roupas
elegantes
me
caem
muito
bem
Элегантная
одежда
мне
очень
идёт.
Quero
house
confortável
igual
o
bacana
tem
Хочу
комфортный
дом,
как
у
богачей.
Uma
cama
quentinha,
me
diz
quem
fica
sem?
Тёплая
кровать,
скажи,
кто
без
неё
обойдётся?
Gosto
de
crianças
e
sorriso
de
neném
Мне
нравятся
дети
и
улыбки
малышей.
Realmente
esse
mundo
tem
muito
atrativo
Этот
мир
действительно
очень
привлекателен.
É
sempre
muito
bom
um
jantar
com
meus
amigos
Ужин
с
друзьями
— это
всегда
здорово.
Também
tem
a
gatinha,
a
namorada
ou
a
esposa
А
ещё
есть
милая
девушка,
подруга
или
жена.
Quanta
coisa
boa
que
a
gente
não
enjoa
Так
много
всего
хорошего,
что
не
надоедает.
Estabilidade
no
emprego,
cargo
de
confiança
Стабильная
работа,
должность,
которой
можно
доверять.
Viagens
pelo
mundo,
ver
a
torre
Eiffel
na
França
Путешествия
по
миру,
увидеть
Эйфелеву
башню
во
Франции.
Tudo
aqui
é
muito
loco,
eu
posso
até
admitir
Всё
здесь
очень
круто,
я
могу
это
признать.
Só
que
eu
to
saindo
fora,
meu
lugar
não
é
aqui
Но
я
ухожу,
моё
место
не
здесь.
Eu
tô
voltando
pra
casa,
eu
tô
Я
возвращаюсь
домой,
возвращаюсь.
Vou
para
os
braços
de
Papai,
teu
filho
pródigo
voltou
Иду
в
объятия
Отца,
твой
блудный
сын
вернулся.
Eu
tô
voltando
pra
casa,
eu
tô
Я
возвращаюсь
домой,
возвращаюсь.
Vou
para
os
braços
de
meu
Pai,
o
seio
do
meu
Criador
Иду
в
объятия
моего
Отца,
в
лоно
моего
Создателя.
Diamante
brilha
muito,
hipnotiza
o
"zói"
Бриллиант
ярко
сверкает,
гипнотизирует
взгляд.
Mas
não
é
pra
qualquer
um,
é
privilégio
de
boy
Но
он
не
для
всех,
это
привилегия
богатых.
Nem
todo
mundo
come
bem
ou
se
protege
da
chuva
Не
все
хорошо
питаются
или
могут
укрыться
от
дождя.
Quanto
mano
tá
descalço
andando
pela
rua
Сколько
ребят
ходят
босиком
по
улице.
Sem
casa,
sem
teto,
sem
ajuda
nenhuma
Без
дома,
без
крыши
над
головой,
без
какой-либо
помощи.
Come
o
que
encontra,
dorme
onde
dá
Едят
то,
что
найдут,
спят
где
попало.
As
roupas
são
as
mesmas,
usa
até
acabar
Одежда
всё
та
же,
носят
до
дыр.
É
no
chão
que
vai
deitar,
se
chover
vai
se
molhar
На
земле
придётся
лежать,
если
пойдёт
дождь,
промокнут.
Nada
de
viagens,
de
praias
ou
de
sonhos
Никаких
путешествий,
пляжей
или
мечтаний.
Coração
vazio
e
olhos
tristonhos
Пустое
сердце
и
печальные
глаза.
Sem
emprego,
sem
justiça,
não
goza
de
confiança
Без
работы,
без
справедливости,
без
доверия.
Sem
saúde,
sem
futuro
pra
esposa
ou
pras
crianças
Без
здоровья,
без
будущего
для
жены
и
детей.
Cadê
socialismo?
Cadê
o
comunismo?
Где
социализм?
Где
коммунизм?
Que
se
dane
o
regime,
vou
de
cristianismo
Да
пропади
он
пропадом,
этот
режим,
я
выбираю
христианство.
Isso
aqui
jaz
no
maligno,
eu
não
vou
me
apegar
Здесь
всё
пропитано
злом,
я
не
буду
цепляться.
Uma
hora
eu
saio
fora,
aqui
não
é
meu
lugar
Когда-нибудь
я
уйду,
это
не
моё
место.
Eu
tô
voltando
pra
casa,
eu
tô
Я
возвращаюсь
домой,
возвращаюсь.
Vou
para
os
braços
de
Papai,
teu
filho
pródigo
voltou
Иду
в
объятия
Отца,
твой
блудный
сын
вернулся.
Eu
tô
voltando
pra
casa,
eu
tô
Я
возвращаюсь
домой,
возвращаюсь.
Vou
para
os
braços
de
meu
Pai,
o
seio
do
meu
Criador
Иду
в
объятия
моего
Отца,
в
лоно
моего
Создателя.
A
minha
nova
casa
é
Jerusalém
(Jerusalém)
Мой
новый
дом
— Иерусалим
(Иерусалим).
Onde
todo
mundo
passa
bem,
passa
bem
(Sem
miséria)
Где
все
живут
хорошо,
хорошо
(Без
нищеты).
Mansões
celestiais
serão
a
nossa
nova
morada
(uôu)
Небесные
обители
станут
нашим
новым
домом
(уоу).
A
glória
é
maior
na
nossa
segunda
casa
Слава
больше
в
нашем
втором
доме.
Casa
de
justiça
é
pra
lá
que
eu
vou
Дом
справедливости,
туда
я
иду.
É
pra
lá
que
eu
vou,
é
pra
lá
que
eu
vou
Туда
я
иду,
туда
я
иду.
Casa
de
justiça
é
pra
lá
que
eu
vou
Дом
справедливости,
туда
я
иду.
É
pra
lá
que
eu
vou,
é
pra
lá
que
eu
vou
Туда
я
иду,
туда
я
иду.
Eu
tô
voltando
pra
casa
eu
tô,
eu
tô
(Pois
essa
aqui
não
é
a
minha
casa)
Я
возвращаюсь
домой,
возвращаюсь,
возвращаюсь
(Ведь
это
не
мой
дом).
Eu
tô
voltando
pra
casa
eu
tô,
eu
tô
(Nesse
lugar
eu
não
me
sinto
em
casa)
Я
возвращаюсь
домой,
возвращаюсь,
возвращаюсь
(В
этом
месте
я
не
чувствую
себя
как
дома).
Por
isso,
eu
tô
voltando
pra
minha
casa.
Поэтому
я
возвращаюсь
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Dos Santos Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.