Pregador Luo - Governe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pregador Luo - Governe




Governe
Править
Governe! Com a mente de Cristo
Править! С разумом Христа
Hey, wow
Эй, ух ты
Governe! Por justiça
Править! Во имя справедливости
Hey, wow
Эй, ух ты
Governe! Com a mente de Cristo
Править! С разумом Христа
Hey, wow
Эй, ух ты
Governe! Por justiça
Править! Во имя справедливости
Exerça comando
Возьми власть в свои руки
Pois existe um bando que vem roubando séculos
Ведь существует банда, которая грабит уже веками
Nos julgam acéfalos
Они считают нас безголовыми
Grupo do mal que ao mal induz
Группа зла, которая подталкивает к злу
E com suas mentiras terríveis essa alcateia conduz
И своей ужасной ложью эта стая ведет
As pequenas ovelhas mansas para uma morte de cruz
Маленьких кротких овечек к смерти на кресте
Eles comem nossa carne, eles tomam nosso sangue
Они едят нашу плоть, они пьют нашу кровь
Em concílios, seus filhos, escravizam nossos filhos
В своих советах их дети порабощают наших детей
Cinismo, nepotismo, narcisismo e ganância
Цинизм, кумовство, нарциссизм и жадность
Não poupam nem criança, até pedofilia praticam em suas orgias
Не щадят даже детей, даже педофилией занимаются в своих оргиях
Passam os anos, passam os dias, mas nunca terminam suas regalias
Годы идут, дни проходят, но их привилегии никогда не заканчиваются
Cuidado, perigo! Meus inimigos estão no poder e faz tempo
Осторожно, опасность! Мои враги у власти уже давно
Culpados pelo sofrimento que aflige toda minha gente
Они виновны в страданиях, которые терпит весь мой народ
Fisicamente ou mentalmente, dominam tão cruelmente
Физически или умственно, они правят так жестоко
Mas Lúcifer não vai nos vencer
Но Люцифер нас не победит
Assuma sua vida, Deus te deu poder!
Возьми свою жизнь в свои руки, Бог дал тебе силу!
Governe! Com a mente de Cristo
Править! С разумом Христа
Faça o bem, não prejudique ninguém
Делай добро, не вреди никому
Governe! Não seja omisso
Править! Не будь равнодушной
Tenha compromisso e pulso firme
Будь ответственной и твердой
Governe! Pelo futuro do país e de sua família
Править! Ради будущего страны и своей семьи
Assuma agora o controle
Возьми сейчас контроль
Governe! Por justiça
Править! Во имя справедливости
Governe! Com justiça
Править! Со справедливостью
Ensino precário impede o pleno saber
Плохое образование мешает полному знанию
Quem não sabe nada jamais vai entender
Кто ничего не знает, никогда не поймет
Quando na TV ele vier te dizer
Когда по телевизору он придет тебе сказать
Que com seu voto ele pode consertar a situação e que vai resolver
Что своим голосом он может исправить ситуацию и что он решит
Não acredite nessa falação, pois quem mente se torna filho do cão
Не верь этим разговорам, ибо тот, кто лжет, становится сыном собаки
Máfia, conchavo, conspiração, fomes de poder em qualquer escalão
Мафия, сговор, заговор, жажда власти на любом уровне
Líder religioso negocia a congregação
Религиозный лидер торгует своей паствой
Massa de manobra, alienação
Масса для манипуляций, отчуждение
Escassez da verdade, enganosas promessas de prosperidade
Дефицит правды, обманчивые обещания процветания
Falsas doutrinas, falsos milagres, falsa humildade, falsa felicidade
Ложные учения, ложные чудеса, ложное смирение, ложное счастье
O que prospera o ser humano é integridade, honestidade e honra
Человека процветает целостность, честность и честь
Força e muito trabalho
Сила и упорный труд
Faz com que a mão do Senhor se estenda para abençoá-lo
Заставляют руку Господа протянуться, чтобы благословить тебя
Liberte-se de todo engano
Освободись от всякого обмана
Acorde, acorde! Desperte do sono!
Проснись, проснись! Очнись от сна!
A Matrix está te manipulando!
Матрица тобой манипулирует!
Você está vivendo ou vegetando?
Ты живешь или просто существуешь?
Governe! Com a mente de Cristo
Править! С разумом Христа
Faça o bem, não prejudique ninguém
Делай добро, не вреди никому
Governe! Não seja omisso
Править! Не будь равнодушной
Tenha compromisso e pulso firme
Будь ответственной и твердой
Governe! Pelo futuro do país e de sua família
Править! Ради будущего страны и своей семьи
Assuma agora o controle
Возьми сейчас контроль
Governe! Por justiça
Править! Во имя справедливости
Governe! Com justiça
Править! Со справедливостью
Ocupe-se! Ocupe-se!
Займись делом! Займись делом!
Quando não colher nada, chefie, endireite toda a sua casa
Когда ничего не соберешь, возглавь, приведи в порядок весь свой дом
Ou te mandam para vala numa cova rala
Или тебя отправят в яму, в жалкую могилу
Recompensa de quem rala é tomar tapa na cara
Награда тому, кто пашет, - получить пощечину
São cerceados, enquanto eles consomem
Их ограничивают, пока они потребляют
Você quer ficar nas mãos de quem nas suas ou dos homens
Ты хочешь остаться в чьих руках - в своих или в мужских
Despertarem o que eu proponho
Пробудить то, что я предлагаю
Eu sofro o pesadelo pro ladrão viver o sonho
Я страдаю от кошмара, чтобы вор жил мечтой
E descartar você como se fosse lixo
И выбросил тебя, как мусор
Lhe tratar como morto sendo que você está vivo
Относиться к тебе как к мертвому, когда ты жив
Políticos sujos, homens de fama
Грязные политики, люди с плохой репутацией
Política é um jogo que se joga na lama
Политика - это игра, в которую играют в грязи
Vermes, vermes! São apenas vermes!
Черви, черви! Это всего лишь черви!
Não permita mais que eles te governem
Не позволяй им больше править тобой
Ser protagonista ou antagonista
Быть主角 или антагонистом
Ser um libertário ou mais um terrorista
Быть либертарианцем или еще одним террористом
É controlar a própria mente ou se perder de vista
Это контролировать свой разум или потерять себя из виду
Quem não se arrisca, não muda de vida
Кто не рискует, тот не меняет свою жизнь
Mente que não expande atrofia, entra em pane
Разум, который не расширяется, атрофируется, выходит из строя
Clame, chame o nome de Cristo, conclame
Взывай, призывай имя Христа, созывай
Seja justiça no mundo, diga: passa!
Будь справедливостью в мире, скажи: проходи!
Gere desconforto em quem sempre te ameaça
Вызывай дискомфорт у тех, кто всегда тебе угрожает
São tempos difíceis, mas não invencíveis
Это трудные времена, но не непобедимые
Chega de escândalos, expulsem os vândalos!
Хватит скандалов, изгоните вандалов!
Governe! Com a mente de Cristo
Править! С разумом Христа
Faça o bem, não prejudique ninguém
Делай добро, не вреди никому
Governe! Não seja omisso
Править! Не будь равнодушной
Tenha compromisso e pulso firme
Будь ответственной и твердой
Governe! Pelo futuro do país e de sua família
Править! Ради будущего страны и своей семьи
Assuma agora o controle
Возьми сейчас контроль
Governe! Por justiça
Править! Во имя справедливости
Governe! Com justiça
Править! Со справедливостью
Go-go-go-go-go-go-go-go-governe!
Правь-правь-правь-правь-правь-правь-правь!
Go-go-go-go-go-go-go-go-governe!
Правь-правь-правь-правь-правь-правь-правь!
Go-go-go-go-go-go-go-go-governe!
Правь-правь-правь-правь-правь-правь-правь!
Go-go-go-go-go-go-go-go-governe!
Правь-правь-правь-правь-правь-правь-правь!





Авторы: Luciano Dos Santos Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.