Текст и перевод песни Pregador Luo - Honra - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honra - Remix
Honor - Remix
Justiça,
justiça,
justiça
Justice,
justice,
justice
Justiça,
justiça,
justiça
Justice,
justice,
justice
Eu
disse
justiça,
justiça
I
said
justice,
justice
Ancestrais
sangraram
em
território
branco
Ancestors
bled
on
white
territory
Açoites,
correntes,
troncos
Whips,
chains,
stocks
Quem
nós
somos?
Who
are
we?
De
onde
viemos?
Where
did
we
come
from?
Para
onde
vamos?
Where
are
we
going?
Seus
gemidos
não
os
comovem
Their
moans
don't
move
them
Pare
de
chorar
e
vai
e
se
move
Stop
crying
and
go
and
move
O
sonho
de
liberdade
não
se
perdeu
The
dream
of
freedom
is
not
lost
Muito
sangue
negro
escorreu
Much
black
blood
has
flowed
E
fez
germinar
a
semente
da
esperança
And
made
the
seed
of
hope
germinate
Eu
carrego
vivo
em
mim
a
mudança
I
carry
the
change
alive
in
me
Já
não
tenho
sede
de
vingança
I
no
longer
thirst
for
revenge
Mas
ela
virá,
pois
Deus
vingará
But
it
will
come,
for
God
will
avenge
Eu
sou
a
continuidade
do
antigo
escravo
I
am
the
continuation
of
the
old
slave
Porém
graças
aos
rebeldes
But
thanks
to
the
rebels
Meus
pulsos
não
estão
algemados
My
wrists
are
not
handcuffed
Pela
honra
dos
ancestrais
é
que
eu
guerreio
It
is
for
the
honor
of
the
ancestors
that
I
fight
Sou
orgulho
do
gueto
I
am
the
pride
of
the
ghetto
Sou
contemporâneo,
homem
preto
I
am
a
contemporary,
black
man
Com
os
mesmos
defeitos
With
the
same
flaws
Porém
com
mais
virtudes
But
with
more
virtues
Sou
a
águia
que
alcança
grandes
altitudes
I
am
the
eagle
that
reaches
great
heights
Vejo
de
cima
todos
os
meus
inimigos
lá
em
baixo
I
see
all
my
enemies
down
below
Nagôs,
zulus
Nagôs,
Zulus
Morreram
pelo
meu
sucesso,
não
pelo
meu
fracasso
They
died
for
my
success,
not
for
my
failure
Sei
que
ameaço
I
know
I'm
a
threat
Pois
represento
igualdade
com
minha
mente
For
I
represent
equality
with
my
mind
Ou
com
meu
braço
Or
with
my
arm
Dignifique
o
trabalho,
cuspa
no
ócio
Dignify
work,
spit
on
idleness
Não
se
deixe
prejudicar
Don't
let
yourself
be
harmed
Cuide
dos
seus
negócios
Take
care
of
your
business
Queime
seu
velho
livro
de
história
Burn
your
old
history
book
Pois
ele
mente
For
it
lies
Homem
negro,
você
tem
glória!
Black
man,
you
have
glory!
Honra
ou
vergonha?
(honra!)
Honor
or
shame?
(honor!)
Você
tem
honra
ou
vergonha?
(honra,
honra!)
Do
you
have
honor
or
shame?
(honor,
honor!)
Honra
ou
vergonha?
(honra!)
Honor
or
shame?
(honor!)
Você
tem
honra
ou
vergonha?
(honra,
honra!)
Do
you
have
honor
or
shame?
(honor,
honor!)
Honra,
honra
Honor,
honor
Eu
me
envergonho
do
negro
I
am
ashamed
of
the
black
man
Que
trafica
droga
em
porta
de
escola
Who
deals
drugs
at
the
school
gate
Repudio
a
ação
do
homem
forte
que
pede
esmola
I
repudiate
the
action
of
the
strong
man
who
begs
Vergonha
é
ver
seu
semelhante
se
humilhar
por
grana
Shame
is
seeing
your
fellow
man
humiliate
himself
for
money
Como
o
macaco
faz
em
troca
de
banana
Like
the
monkey
does
in
exchange
for
a
banana
Mas
que
infâmia
pra
Mama
África
But
what
infamy
for
Mama
Africa
Ver
seus
filhos
desamparados
a
se
degradar
To
see
her
children
helpless
and
degraded
Atirando
uns
nos
outros
Shooting
each
other
Por
ponto
de
venda
de
entorpecentes
For
drug
dealing
points
Olho
por
olho,
dente
por
dente
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
Mesmo
que
morram
os
inocentes
Even
if
the
innocent
die
E
assim
vira
notícia
nossa
gente
And
so
our
people
become
news
Somos
presos
sem
Correntes
We
are
prisoners
without
chains
Demarcamos
territórios,
reduzimos
contingentes
We
demarcate
territories,
we
reduce
contingents
Belo
exemplo
pra
quem
vai
chegar
A
fine
example
for
those
who
will
come
Herança
maldita
que
tivemos
que
herdar
A
cursed
inheritance
that
we
had
to
inherit
Deputados,
senadores,
juízes
sem
caráter
Deputies,
senators,
judges
without
character
Desgraçam
os
filhos
dessa
nação
Disgrace
the
children
of
this
nation
Corrupção
clara
Clear
corruption
Venderam
sua
almas
em
troca
de
mansões
caras
They
sold
their
souls
in
exchange
for
expensive
mansions
Descerão
à
mansão
dos
mortos
They
will
descend
to
the
mansion
of
the
dead
Eu
me
envergonho
(de
quem?)
I
am
ashamed
(of
whom?)
Desses
porcos!
Of
these
pigs!
Honra
ou
vergonha?
(vergonha!)
Honor
or
shame?
(shame!)
Você
tem
honra
ou
vergonha?
(vergonha,
vergonha!)
Do
you
have
honor
or
shame?
(shame,
shame!)
Honra
ou
vergonha?
(vergonha!)
Honor
or
shame?
(shame!)
Você
tem
honra
ou
vergonha?
(vergonha,
vergonha!)
Do
you
have
honor
or
shame?
(shame,
shame!)
Tanta
coisa
pra
se
envergonhar
So
much
to
be
ashamed
of
Pouca
pra
se
orgulhar
Little
to
be
proud
of
Mudar
depende
de
quem
me
escutar
Change
depends
on
who
listens
to
me
Para
vencer
tem
que
lutar
To
win
you
have
to
fight
Torne
sua
vida
vigorosa
Make
your
life
vigorous
Não
é
querer
muito
menção
honrosa
It's
not
wanting
too
much
honorable
mention
Não
se
torne
descartável
Don't
become
disposable
Faça
seu
nome
honorável
Make
your
name
honorable
Brasileiros,
negros,
imigrantes,
nordestinos
Brazilians,
blacks,
immigrants,
northeasterners
Denominados
latinos
Called
Latinos
Me
orgulho
do
bem
que
nós
fizemos
I
am
proud
of
the
good
we
have
done
E
de
tudo
que
construímos
And
of
everything
we
have
built
Tenho
a
honra
de
estar
onde
estou
I
have
the
honor
of
being
where
I
am
Assim
como
eu,
será
que
você
já
se
perguntou
Like
me,
have
you
ever
wondered
Se
envergonhou
ou
se
honrou
If
you
were
ashamed
or
honored
O
combate
é
duro,
mas
vamos
vencer
The
fight
is
hard,
but
we
will
win
Me
diz
no
refrão
o
que
pensa
de
você
Tell
me
in
the
chorus
what
you
think
of
yourself
Honra
ou
vergonha?
(honra!)
Honor
or
shame?
(honor!)
Você
tem
honra
ou
vergonha?
(honra,
honra!)
Do
you
have
honor
or
shame?
(honor,
honor!)
Honra
ou
vergonha?
(honra!)
Honor
or
shame?
(honor!)
Você
tem
honra
ou
vergonha?
(honra,
honra!)
Do
you
have
honor
or
shame?
(honor,
honor!)
Honra
ou
vergonha?
(honra!)
Honor
or
shame?
(honor!)
Você
tem
honra
ou
vergonha?
(honra,
honra!)
Do
you
have
honor
or
shame?
(honor,
honor!)
Honra
ou
vergonha?
(honra!)
Honor
or
shame?
(honor!)
Você
tem
honra
ou
vergonha?
(honra!)
Do
you
have
honor
or
shame?
(honor!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pregador Luo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.