Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Verso Tem Poder
My Verse Has Power
Um,
dois,
um,
dois,
7 Taças,
7 Taças
One,
two,
one,
two,
7 Cups,
7 Cups
Quem
não
é
por
nós
é
contra
nós
Who
is
not
for
us
is
against
us
Quem
conosco
não
ajunta,
espalha
He
who
does
not
gather
with
us
scatters
Sente
o
drama,
sente
o
drama
Feel
the
drama,
feel
the
drama
Quem
não
é
por
nós
é
contra
nós,
preto
Who
is
not
for
us
is
against
us,
man
Quem
conosco
não
ajunta,
espalha
He
who
does
not
gather
with
us
scatters
Sente
o
drama,
guerreiro
Feel
the
drama,
warrior
Quem
quer
ser
rico?
Nadar
num
rio
de
ouro
Who
wants
to
be
rich?
Swim
in
a
river
of
gold
Não
precisar
de
nada,
nunca
pedir
socorro
Not
needing
anything,
never
asking
for
help
Só
mesmo
o
ouro
traz
o
brilho
pro
olho
Only
gold
brings
sparkle
to
the
eye
Teto
solar,
liga
leve
e
banco
de
couro
Sunroof,
alloy
wheels
and
leather
seats
Jogue
esse
jogo
e
perderá
o
seu
tesouro
Play
this
game
and
you
will
lose
your
treasure
Ficará
bonito
vestido
com
o
mais
puro
linho
You
will
look
beautiful
dressed
in
the
purest
linen
Por
dentro
será
o
mesmo
porco
de
coração
mesquinho
Inside
you
will
be
the
same
pig
with
a
petty
heart
Se
esse
é
o
seu
desejo,
então
que
assim
seja
If
that
is
your
wish,
then
so
be
it
Descola
um
ferro
e
sai
estourando
várias
cabeças
Get
a
gun
and
go
busting
several
heads
Faz
sequestro,
planeje
vários
assaltos
Do
kidnappings,
plan
several
robberies
Só
as
fita
grande,
no
dinheiro
vai
ficar
montado
Only
the
big
scores,
you'll
be
rolling
in
money
Quer
ser
igual
os
boy,
chegar
e
ser
respeitado
You
want
to
be
like
the
boys,
arrive
and
be
respected
"Pois
não,
senhor",
"sim,
senhor",
assim
quer
ser
tratado
"Yes
sir",
"yes
sir",
that's
how
you
want
to
be
treated
A
propaganda
da
TV
deixou
outro
irmão
alienado
TV
propaganda
has
left
another
brother
alienated
Distorceu
sua
mente,
ficou
sem
rumo,
desorientado
Distorted
his
mind,
he
became
aimless,
disoriented
Fez
o
ridículo
e
odioso
ser
louvado
Made
the
ridiculous
and
hateful
to
be
praised
Afasta-se,
maldito,
pois
nunca
andou
comigo
Get
away
from
me,
you
cursed
one,
for
you
never
walked
with
me
Será
a
frase
proferida
no
dia
do
seu
juízo
Will
be
the
sentence
uttered
on
the
day
of
your
judgment
Muitos
irmãos
da
periferia
querem
ser
iguais
aos
boys
Many
brothers
from
the
periphery
want
to
be
like
the
boys
Se
vestir
igual,
falar
do
mesmo
jeito
Dress
the
same,
talk
the
same
way
Negam
com
isso
suas
verdadeiras
raízes
They
deny
with
this
their
true
roots
Para
poder
desfrutar
da
mentira
momentaneamente
To
be
able
to
enjoy
the
lie
momentarily
Então
que
queimem
junto
com
eles
eternamente
Then
let
them
burn
with
them
forever
Meu
verso
tem
poder
My
verse
has
power
É
o
arrastão
do
gueto
que
bota
playboy
pra
correr
It's
the
ghetto
dragnet
that
puts
playboys
to
flight
Meu
verso
tem
poder
My
verse
has
power
É
o
arrastão
do
gueto
que
bota
playboy
pra
correr
It's
the
ghetto
dragnet
that
puts
playboys
to
flight
Meu
verso
tem
poder
My
verse
has
power
É
o
arrastão
do
gueto
que
bota
playboy
pra
correr
It's
the
ghetto
dragnet
that
puts
playboys
to
flight
Meu
verso
tem
poder
My
verse
has
power
É
o
arrastão
do
gueto
que
bota
playboy
pra
correr
It's
the
ghetto
dragnet
that
puts
playboys
to
flight
O
que
eu
falo
vai
além
da
cor
do
olho,
do
cabelo
louro
What
I
say
goes
beyond
the
color
of
the
eye,
the
blond
hair
Diz
pra
mim
qual
é
o
preto
que
não
quer
ter
ouro?
Tell
me
which
black
man
doesn't
want
to
have
gold?
Tá
errado
quem
pensa
que
o
inimigo
é
da
cor
oposta
It's
wrong
who
thinks
the
enemy
is
of
the
opposite
color
Vi
vários
negros
matarem
outros
pelas
costas
I
saw
several
black
men
kill
others
behind
their
backs
Mas
não
é
mentira
que
tem
branco
que
é
traíra
But
it's
not
a
lie
that
there
are
white
people
who
are
traitors
Ainda
mais
aqueles
descendentes
de
monarquia
Especially
those
descendants
of
monarchy
Já
andei
confuso,
mas
hoje
eu
tenho
rumo
I've
been
confused,
but
today
I
have
a
direction
Percebi
que
não
é
a
cor,
mas
o
dinheiro
que
tira
o
prumo
I
realized
that
it's
not
the
color,
but
the
money
that
throws
you
off
balance
Eu
assumo
que
tenho
planos
de
consumo
I
admit
I
have
consumption
plans
Sei
até
onde
posso
ir,
meu
sonho
de
consumo
não
vai
me
consumir
I
know
how
far
I
can
go,
my
dream
of
consumption
will
not
consume
me
Que
eu
perca
todo
mundo,
mas
fique
com
minha
alma
May
I
lose
everyone,
but
keep
my
soul
Ela
é
o
prêmio
que
almejam,
vencer
minhas
batalhas
It
is
the
prize
they
covet,
to
win
my
battles
Querer
conforto
é
uma
coisa,
ganância
é
outra
Wanting
comfort
is
one
thing,
greed
is
another
Ficou
nítido
pra
mim
que
pescoços
vão
pra
forca
It
has
become
clear
to
me
that
necks
will
go
to
the
gallows
Quem
tem
ouvidos,
ouça
He
who
has
ears,
let
him
hear
Madames
queimarão
com
seus
sapatos
italianos
e
suas
bolsas
Madams
will
burn
with
their
Italian
shoes
and
their
bags
Os
povos
pagarão
caro
por
sua
falta
de
caráter
The
people
will
pay
dearly
for
their
lack
of
character
No
dia
da
justiça
nem
a
grana
dos
bancos
da
Suíça
On
the
day
of
justice,
not
even
the
money
from
the
Swiss
banks
Ou
o
metal
do
mais
puro
quilate
vai
mudar
sua
sorte
Or
the
metal
of
the
purest
karat
will
change
your
fate
O
Juiz
é
justo,
e
é
o
fim
ou
o
começo
quando
o
martelo
bate
The
Judge
is
just,
and
it
is
the
end
or
the
beginning
when
the
hammer
falls
Não
sou
racista,
muito
menos
um
covarde
I
am
not
a
racist,
much
less
a
coward
Apenas
aguarde
e
verá
que
Deus
não
faz
distinção
Just
wait
and
see
that
God
makes
no
distinction
Não
observa
socioeconomicamente
sua
posição
He
does
not
observe
your
position
socioeconomically
Mas
abomina
a
avareza
e
a
dureza
que
vem
do
seu
coração
But
He
abhors
the
avarice
and
hardness
that
comes
from
your
heart
Meu
verso
tem
poder
My
verse
has
power
É
o
arrastão
do
gueto
que
bota
playboy
pra
correr
It's
the
ghetto
dragnet
that
puts
playboys
to
flight
Meu
verso
tem
poder
My
verse
has
power
É
o
arrastão
do
gueto
que
bota
playboy
pra
correr
It's
the
ghetto
dragnet
that
puts
playboys
to
flight
Meu
verso
tem
poder
My
verse
has
power
É
o
arrastão
do
gueto
que
bota
playboy
pra
correr
It's
the
ghetto
dragnet
that
puts
playboys
to
flight
Meu
verso
tem
poder
My
verse
has
power
É
o
arrastão
do
gueto
que
bota
playboy
pra
correr
It's
the
ghetto
dragnet
that
puts
playboys
to
flight
Mateus,
capítulo
19,
verso
21
Matthew,
chapter
19,
verse
21
O
jovem
rico
playboy
The
rich
young
playboy
Disse
Jesus
a
esse
jovem
Jesus
said
to
this
young
man
Vai,
vende
tudo
que
tem
e
dá
aos
pobres
e
terá
um
tesouro
no
céu
Go,
sell
everything
you
have
and
give
to
the
poor,
and
you
will
have
treasure
in
heaven
Depois
vem
e
me
segue
Then
come
and
follow
me
Mas
o
jovem
ouvindo
essa
palavra
retirou-se
triste
But
the
young
man,
hearing
this
word,
went
away
sorrowful
Porque
possuía
muitos
bens
For
he
had
great
possessions
Jovem
tolo!
Foolish
young
man!
Recusou
o
verdadeiro
tesouro
He
refused
the
true
treasure
O
ouro
refletiu
e
fez
brilhar
seu
olho
The
gold
reflected
and
made
his
eye
shine
Quantos
foram
chamados,
mas
não
foram
How
many
were
called,
but
did
not
go
Então
que
morram
com
seu
egoísmo,
que
se
afundem
no
abismo
So
let
them
die
with
their
selfishness,
let
them
sink
into
the
abyss
Material,
patrimonial,
financeiro
Material,
patrimonial,
financial
Que
se
afoguem
em
dinheiro
Let
them
drown
in
money
Vá
cheirando
cocaína,
gaste
com
as
mina
da
esquina
Go
sniffing
cocaine,
spend
it
with
the
girls
on
the
corner
Não
se
previna,
imagine
que
nunca
será
tarde
Don't
prevent
yourself,
imagine
it
will
never
be
too
late
Lembre
de
mim
quando
adoecer
com
AIDS
Remember
me
when
you
get
sick
with
AIDS
A
garganta
nobre
se
aquece,
enquanto
a
pele
pobre
queima
de
febre
The
noble
throat
warms,
while
the
poor
skin
burns
with
fever
Quem
tem
grana
blinda
carro,
quem
não
tem
se
fere
Whoever
has
money
armors
the
car,
whoever
doesn't
gets
hurt
Sem
terra
pede
teto
e
a
resposta
é
que
espere
Landless
asks
for
a
roof
and
the
answer
is
to
wait
O
inverno
sempre
chega,
não
importa
quem
congele
Winter
always
comes,
no
matter
who
freezes
Quem
me
achar
racista
será
um
falso
moralista
Whoever
thinks
I'm
a
racist
will
be
a
false
moralist
Brasil,
onde
o
mistério
não
desvenda,
nem
conquista
Brazil,
where
the
mystery
does
not
unravel,
nor
conquer
Eu
sinto
ódio,
porém
não
atirarei
no
próximo
I
feel
hate,
but
I
will
not
shoot
my
neighbor
Eu
tenho
mais
amor
e
vou
vencer,
pois
ando
sóbrio
I
have
more
love
and
I
will
win,
because
I
walk
sober
Meu
verso
tem
poder
My
verse
has
power
É
o
arrastão
do
gueto
que
bota
playboy
pra
correr
It's
the
ghetto
dragnet
that
puts
playboys
to
flight
Meu
verso
tem
poder
My
verse
has
power
É
o
arrastão
do
gueto
que
bota
playboy
pra
correr
It's
the
ghetto
dragnet
that
puts
playboys
to
flight
Meu
verso
tem
poder
My
verse
has
power
É
o
arrastão
do
gueto
que
bota
playboy
pra
correr
It's
the
ghetto
dragnet
that
puts
playboys
to
flight
Meu
verso
tem
poder
My
verse
has
power
É
o
arrastão
do
gueto
que
bota
playboy
pra
correr
It's
the
ghetto
dragnet
that
puts
playboys
to
flight
Disse
então
Jesus
aos
seus
discípulos
Then
Jesus
said
to
his
disciples
Em
verdade
vos
digo
Truly
I
tell
you
Que
o
rico
dificilmente
entrará
no
Reino
dos
Céus
That
it
is
hard
for
a
rich
man
to
enter
the
Kingdom
of
Heaven
E
outra
vez
vos
digo
And
again
I
tell
you
Que
é
mais
fácil
um
camelo
passar
pelo
buraco
duma
agulha
It
is
easier
for
a
camel
to
go
through
the
eye
of
a
needle
Do
que
entrar
um
rico
no
Reino
de
Deus
Than
for
a
rich
man
to
enter
the
Kingdom
of
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pregador Luo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.