Текст и перевод песни Pregador Luo - Muita Benção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muita Benção
Много благословений
Bençãos
e
mais
bençãos!
Благословения
и
еще
больше
благословений,
дорогая!
Saúde
e
mais
saúde!
Здоровья
и
еще
больше
здоровья!
Virtude
e
mais
virtude!
(Em
nome
do
senhor)
Добродетели
и
еще
больше
добродетели!
(Во
имя
Господа)
Bençãos
e
mais
bençãos!
Благословения
и
еще
больше
благословений!
Saúde
e
mais
saúde!
Здоровья
и
еще
больше
здоровья!
Virtude
e
mais
virtude!
(Em
nome
do
senhor)
Добродетели
и
еще
больше
добродетели!
(Во
имя
Господа)
Sucesso
pra
nós!
(prosperidade)
Успеха
нам!
(процветания)
Sucesso
pra
nós!
(prosperidade)
Успеха
нам!
(процветания)
Sucesso
pra
nós!
(prosperidade)
Успеха
нам!
(процветания)
Eu
canto
muita
treta
porque
o
mundo
assim
que
é
Я
пою
о
многой
ерунде,
потому
что
мир
такой,
какой
он
есть,
Mas
também
canto
muita
benção
porque
é
assim
que
Deus
quer
Но
я
также
пою
о
многих
благословениях,
потому
что
этого
хочет
Бог.
Ou
você
acha
o
que?
Или
ты
думаешь
иначе?
Que
ele
quer
ver
você
sofrer?
Что
Он
хочет
видеть
твои
страдания?
Seus
filhos
com
fome
sem
ter
o
que
comer?
Твоих
детей
голодными,
без
еды?
Nada
disso
irmão!
Ничего
подобного,
брат!
O
justo
não
mendigará
o
pão
Праведник
не
будет
просить
хлеба,
Nem
sua
descendência,
ele
tem
clemencia
И
его
потомки
тоже.
У
Него
есть
милосердие,
Distribui
sem
onzes
para
sua
ciência
Он
раздает
без
остатка,
для
твоего
сведения.
Dá
a
quem
lhe
pede,
espera
com
paciência
Дает
просящему,
ждет
с
терпением.
É
pai
presente,
nunca
fica
ausente,
cheiroso,
seu
perfume
é
nossa
essência
Он
– присутствующий
отец,
никогда
не
отсутствует,
благоухающий,
Его
аромат
– наша
сущность.
Sua
vivência,
ele
acompanha,
desde
a
infância
gosta
de
criança
Он
сопровождает
нашу
жизнь
с
самого
детства,
Он
любит
детей.
Dá
prioridade
pra
quem
sente
como
criança
Он
отдает
приоритет
тем,
кто
чувствует
себя
как
ребенок.
Então
trate
de
não
envelhecer,
sinta-se
vivo
Поэтому
старайся
не
стареть,
чувствуй
себя
живым,
Ser
humano
produtivo,
servo
amado
do
senhor
Плодотворным
человеком,
возлюбленным
слугой
Господа.
Todas
as
bençãos
estão
ao
seu
favor!
Все
благословения
в
твою
пользу!
Glória,
muita
benção,
glória,
muita
benção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений,
É
muita
benção!
Это
много
благословений!
Glória,
muita
benção,
glória,
muita
benção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений,
É
muita
benção!
(Benção)
Это
много
благословений!
(Благословение)
Glória,
muita
benção,
glória,
muita
benção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений,
É
muita
benção!
Это
много
благословений!
Glória,
muita
benção,
glória,
muita
benção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений,
É
muita
benção!
(Benção,
benção)
Это
много
благословений!
(Благословение,
благословение)
Benção
não
é
precisar
de
remédio,
mas
se
precisar
ter
dinheiro
pra
comprar
Благословение
– это
не
отсутствие
необходимости
в
лекарствах,
а
наличие
денег,
чтобы
их
купить.
Prosperidade
é
ausência
de
necessidade
andar
na
luz
da
verdade
Процветание
– это
отсутствие
нужды,
хождение
в
свете
истины.
Alcançar
ainda
jovem
ainda
a
maturidade,
sapiência
Достичь
еще
в
молодости
зрелости,
мудрости,
Discernimento
humano
e
também
espiritual
se
afastar
do
mal,
sair
do
mal
Человеческого
и
духовного
разумения,
отдалиться
от
зла,
уйти
от
зла.
Sabe
que
nas
galaxias
não
tem
um
Deus
igual
Знай,
что
в
галактиках
нет
подобного
Богу.
Ouvir
a
voz
do
senhor,
guardar
seus
mandamentos
eles
são
alimentos
Слушать
голос
Господа,
соблюдать
Его
заповеди
– они
наша
пища.
Evitar
na
boca
as
vãs
murmurações,
pra
ser
exaltado
sobre
todas
as
nações
Избегать
пустых
разговоров,
чтобы
быть
возвышенным
над
всеми
народами.
E
assim
todas
as
bençãos
viram
sobre
mim
me
alcançaram
И
таким
образом
все
благословения
обратятся
на
меня,
достигнут
меня.
Quando
eu
ouvir
a
voz
de
Deus
elas
te
fartaram
Когда
я
услышу
голос
Бога,
они
насытят
тебя.
Fome
não
haverá
o
senhor
é
o
meu
pastor
e
nada
me
faltará
Голода
не
будет,
Господь
– мой
пастырь,
и
я
ни
в
чем
не
буду
нуждаться.
Glória,
muita
benção,
glória,
muita
benção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений,
É
muita
benção!
Это
много
благословений!
Glória,
muita
benção,
glória,
muita
benção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений,
É
muita
benção!
(Benção)
Это
много
благословений!
(Благословение)
Glória,
muita
benção,
glória,
muita
benção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений,
É
muita
benção!
Это
много
благословений!
Glória,
muita
benção,
glória,
muita
benção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений,
É
muita
benção!
(Benção,
benção)
Это
много
благословений!
(Благословение,
благословение)
Rolê
pela
cidade
de
carro
novo
é
bom
Кататься
по
городу
на
новой
машине
– это
хорошо,
Mas
também
é
de
busão
escutando
um
som
Но
также
хорошо
ехать
на
автобусе,
слушая
музыку,
Que
nem
eu
fazia
nos
anos
90
o
metrô
abarrotado
Как
я
делал
в
90-х,
в
переполненном
метро,
Mas
eu
tava
na
benção
Но
я
был
благословлен.
O
walkman
no
ouvindo,
magrelo
desnutrido
С
плеером
в
ушах,
худой
и
недоедающий,
Mas
no
coração
mais
de
mil
e
um
motivos
Но
в
сердце
более
тысячи
и
одной
причины
Acreditando
que
podia
ser
feliz,
confiando
na
justiça
do
justo
juiz
Верить,
что
я
могу
быть
счастлив,
доверяя
справедливости
праведного
судьи.
Entregando
papel
e
comendo
dogão,
todo
contente
eu
desenha
um
futuro
bom
Разнося
листовки
и
поедая
хот-доги,
довольный,
я
рисовал
хорошее
будущее
Na
minha
mente,
era
móh
onda,
móh
brisa
legal
В
своем
воображении.
Это
было
круто,
очень
классно.
Eu
me
alegrava
até
nos
dias
em
que
passava
mal
Я
радовался
даже
в
те
дни,
когда
мне
было
плохо.
Aprendi
a
viver
sem
nada
e
também
a
ter
fartura,
minha
vida
melhorou
no
segunda
vinda,
a
cura
Я
научился
жить
без
ничего
и
также
иметь
изобилие.
Моя
жизнь
улучшилась
во
втором
пришествии,
исцеление.
Um
homem
abençoado
ninguém
segura,
feliz
dou
glória
a
Deus
Благословенного
человека
никто
не
остановит.
Счастливый,
я
воздаю
славу
Богу,
Hosana
nas
alturas!
Осанна
в
вышних!
Glória,
muita
benção,
glória,
muita
benção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений,
É
muita
benção!
Это
много
благословений!
Glória,
muita
benção,
glória,
muita
benção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений,
É
muita
benção!
Это
много
благословений!
Glória,
muita
benção,
glória,
muita
benção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений,
É
muita
benção!
Это
много
благословений!
Glória,
muita
benção,
glória,
muita
benção
Слава,
много
благословений,
слава,
много
благословений,
É
muita
benção!
Это
много
благословений!
Nem
só
de
pão
vive
o
homem
Не
хлебом
единым
жив
человек,
Mas
das
palavras
da
boca
do
vivo
Deus
Но
каждым
словом,
исходящим
из
уст
живого
Бога,
Que
dá
ordens
aos
seus
anjos
para
proteger
os
seus
Который
приказывает
своим
ангелам
защищать
своих.
Até
os
ateus
desfrutam
das
bençãos
Даже
атеисты
пользуются
благословениями.
A
chuva
cai
pro
bom
e
pro
ímpio
Дождь
идет
и
для
праведников,
и
для
нечестивых,
E
os
filhos
dos
homens
também
se
alimentam
do
trigo
И
сыны
человеческие
также
питаются
пшеницей.
Homem
rico
é
o
que
sabe
proceder
com
inteligencia
Богатый
человек
– это
тот,
кто
умеет
действовать
с
умом,
Que
não
cresce
o
olho
além
de
sua
carência
Кто
не
желает
больше,
чем
ему
нужно.
Então
demonstre
obediência
e
as
bençãos
correram
atrás
de
você
Поэтому
прояви
послушание,
и
благословения
последуют
за
тобой.
E
lá
no
fim
quando
tudo
passar
e
a
gente
voltar
ao
nosso
eterno
lar
de
origem
И
в
конце,
когда
все
пройдет,
и
мы
вернемся
в
наш
вечный
дом,
Deixe
aqui
pra
quem
ficar
somente
o
bem
Оставь
здесь
для
тех,
кто
останется,
только
добро.
Pois
exemplo
também
é
herança
e
herança
também
é
exemplo
Потому
что
пример
– это
тоже
наследие,
а
наследие
– это
тоже
пример.
Exemplo
também
é
herança
e
herança
também
é
exemplo
(exemplo,
exemplo,
exemplo)
Пример
– это
тоже
наследие,
а
наследие
– это
тоже
пример
(пример,
пример,
пример).
Sempre
mantive
o
louvor
nos
meus
lábios
Я
всегда
хвалил
Бога
своими
устами.
Deus
é
bom
em
todo
tempo
e
eu
devo
louva-lo!
Бог
благ
во
всякое
время,
и
я
должен
славить
Его!
Sempre
mantive
o
louvor
nos
meus
lábios
Я
всегда
хвалил
Бога
своими
устами.
Deus
é
bom
em
todo
tempo
e
eu
devo
louva-lo!
Бог
благ
во
всякое
время,
и
я
должен
славить
Его!
Sempre
mantive
o
louvor
nos
meus
lábios
Я
всегда
хвалил
Бога
своими
устами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Dos Santos Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.