Pregador Luo - O Rei Dos Campos - Remix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pregador Luo - O Rei Dos Campos - Remix




O Rei Dos Campos - Remix
The King of the Fields - Remix
menino ágil, menino renomado...
Just a nimble boy, just a renowned boy...
Geralmente vem do gueto, de onde nós viemos
Usually comes from the ghetto, where we come from
Mas se vem de outro berço, nós todos entendemos
But if he comes from another cradle, we all understand
Tanto faz para nós, apoiamos e torcemos
It doesn't matter to us, we support and cheer
Porque aqui é tudo irmão, tudo na mesma missão
Because here we are all brothers, all on the same mission
Todo mundo no bonde, querendo ser campeão
Everyone's on the bandwagon, wanting to be a champion
Então mete o doidão, entorta os alemão
So put your foot down, crazy, twist the Germans
Que mané bretão, aqui é brasileirão
What a British mane, here it's Brazilian
Dominamos esse jogo, faz tempo que ele é nosso
We dominate this game, it's been ours for a long time
Eu tenho que tudo posso, mas não deixo de treinar
I have faith that I can do anything, but I don't stop training
Chuta rei dos campos, faz a rede balançar
Kick king of the fields, make the net swing
O rei dos campos
The king of the fields
Joga na terra, na areia, no asfalto e até no barro
Plays on the ground, on the sand, on the asphalt and even in the mud
Ele é bicho solto
He's a wild animal
O rei dos campos
The king of the fields
Sonha alto quer a taça
Dreams high, wants the cup
Quer reinar nos gramados, ele quer ser coroado
He wants to reign on the lawns, he wants to be crowned
O rei dos campos
The king of the fields
Joga na terra, na areia, no asfalto e até no barro
Plays on the ground, on the sand, on the asphalt and even in the mud
Ele é bicho solto
He's a wild animal
O rei dos campos
The king of the fields
Sonha alto quer a taça
Dreams high, wants the cup
Quer reinar nos gramados, ele quer ser coroado
He wants to reign on the lawns, he wants to be crowned
Olé, olé, pelé, pelé
Olé, olé, pelé, pelé
Oba, oba, oba, oba
Oba, oba, oba, oba
Rei, rei, rei, rei
King, king, king, king
Criança sorrindo, com o pai curtindo
Child smiling, enjoying with his father
Olha que lindo, olha que lindo
Look how beautiful, look how beautiful
Fogos explodindo, o gol saindo
Fireworks exploding, the goal is coming out
O time dando o sangue, arquibancada aplaudindo
The team giving their blood, the stands applauding
E se toma o contra-ataque vai bate na trave
And if they take the counterattack, it will hit the post
Não tem problema não, na sequência nóis devolve
No problem, we'll give it back right away
Bola pra frente a milhão, vamo por velocidade
Ball forward a million, let's go for speed
Entrou plebeu nas quatro linhas e saiu majestade
He entered the four lines as a plebeian and left as a majesty
O rei dos campos
The king of the fields
Joga na terra, na areia, no asfalto e até no barro
Plays on the ground, on the sand, on the asphalt and even in the mud
Ele é bicho solto
He's a wild animal
O rei dos campos
The king of the fields
Sonha alto quer a taça
Dreams high, wants the cup
Quer reinar nos gramados, ele quer ser coroado
He wants to reign on the lawns, he wants to be crowned
O rei dos campos
The king of the fields
Joga na terra, na areia, no asfalto e até no barro
Plays on the ground, on the sand, on the asphalt and even in the mud
Ele é bicho solto
He's a wild animal
O rei dos campos
The king of the fields
Sonha alto quer a taça
Dreams high, wants the cup
Quer reinar nos gramados, ele quer ser coroado
He wants to reign on the lawns, he wants to be crowned
O rei dos campos...
The king of the fields...
Se passou fome, humilhação, nada disso mais importa
If he went through hunger, humiliation, none of that matters anymore
Bota raça ai no campo e impede a derrota
Put race there on the field and prevent defeat
pique, cabeceia, põe no chão, cruza e corta
Give it a go, head it, put it on the ground, cross and cut
Ajeita a zaga, zaga, protege a área, área
Fix the defense, defense, protect the area, area
Pega rebote defensor, olho no lance armador
Get rebound defender, eye on the playmaker move
Desce apavorando num ataque matador
Descends terrifying in a deadly attack
Passa meio de campo, vai que vai na tabelinha
Pass midfield, go for it in the little table
Num zica a jogada, cuidado fominha
Don't jinx the play, be careful greedy
Vamo, vem na minha que aqui é leopardo
Come on, come to mine, here it's a leopard
menino ágil, menino renomado
Just a nimble boy, just a renowned boy
Que faz lotar estádio, que decide a partida
That makes the stadium crowded, that decides the match
Que deslancha no placar e corre pra torcida
That takes off on the scoreboard and runs to the crowd
O rei dos campos
The king of the fields
Joga na terra, na areia, no asfalto e até no barro
Plays on the ground, on the sand, on the asphalt and even in the mud
Ele é bicho solto
He's a wild animal
O rei dos campos
The king of the fields
Sonha alto quer a taça
Dreams high, wants the cup
Quer reinar nos gramados, ele quer ser coroado
He wants to reign on the lawns, he wants to be crowned
O rei dos campos
The king of the fields
Coração brasileiro é solidário e até divide
The Brazilian heart is supportive and even shares
Mas no futebol, sem chance
But in football, no chance
Porque é tudo nosso!
Because there it's all ours!
O rei dos campos
The king of the fields
menino ágil, menino renomado...
Just a nimble boy, just a renowned boy...





Авторы: Pregador Luo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.