Pregador Luo - O Rei Dos Campos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pregador Luo - O Rei Dos Campos




O Rei Dos Campos
The King of the Fields
era antes, e em 2014 vai continuar
It was before, and in 2014 it will continue
E depois também sempre será, porque aqui é nóis que
And after that it will always be, because we're here to stay
Geralmente vem do gueto, de onde nós viemos
Usually comes from the ghetto, where we came from
Mas se vem de outro berço, nós todos entendemos
But if it comes from another cradle, we all understand
Tanto faz para nós, apoiamos e torcemos
It doesn't matter to us, we support and cheer
Porque aqui é tudo irmão, tudo na mesma missão
Because here we are all brothers, all on the same mission
Todo mundo no bonde, querendo ser campeão
Everyone is on the train, wanting to be a champion
Então mete o doidão, entorta os alemão
So get your foot crazy, twist the Germans
Que mané bretão, aqui é brasileirão
What a Breton mane, here is the Brazilian
Dominamos esse jogo, faz tempo que ele é nosso
We dominate this game, it's been ours for a long time
Eu tenho que tudo posso, mas não deixo de treinar
I have faith that I can do anything, but I don't stop training
Chuta rei dos campos, faz a rede balançar
Kick king of the fields, make the net shake
O rei dos campos
The king of the fields
Joga na terra, na areia, no asfalto e até no barro
Plays on the ground, on the sand, on the asphalt and even in the mud
Ele é bicho solto
He is a wild animal
O rei dos campos
The king of the fields
Sonha alto quer a taça
Dreams high wants the cup
Quer reinar nos gramados, ele quer ser coroado
He wants to reign on the lawns, he wants to be crowned
Olé, olé, pelé, pelé
Olé, olé, pelé, pelé
Oba, oba, oba, oba
Oba, oba, oba, oba
Rei, rei, rei, rei
King, king, king, king
Criança sorrindo, com o pai curtindo
Child smiling, enjoying with his father
Olha que lindo, olha que lindo
Look how beautiful, look how beautiful
Fogos explodindo, o gol saindo
Fireworks exploding, the goal is coming out
O time dando o sangue, arquibancada aplaudindo
The team giving blood, the stands applauding
E se toma o contra-ataque vai bate na trave
And if you take the counterattack, it will hit the post
Não tem problema não, na sequência nóis devolve
No problem, we'll give it back in the sequence
Bola pra frente a milhão, vamo por velocidade
Ball forward a million, let's go for speed
Entrou plebeu nas quatro linhas e saiu majestade
Plebeian entered the four lines and left majesty
O rei dos campos
The king of the fields
Joga na terra, na areia, no asfalto e até no barro
Plays on the ground, on the sand, on the asphalt and even in the mud
Ele é bicho solto
He is a wild animal
O rei dos campos
The king of the fields
Sonha alto quer a taça
Dreams high wants the cup
Quer reinar nos gramados, ele quer ser coroado
He wants to reign on the lawns, he wants to be crowned
Vai que é tua goleirão
Go for it, goalkeeper
Se passou fome, humilhação, nada disso mais importa
If you went hungry, humiliation, none of that matters anymore
Bota raça ai no campo e impede a derrota
Put race on the field and prevent defeat
pique, cabeceia, põe no chão, cruza e corta
Give a dash, head, put it on the floor, cross and cut
Ajeita a zaga, zaga, protege a área, área
Fix the defense, defense, protect the area, area
Pega rebote defensor, olho no lance armador
Get rebound defender, eye on the playmaker move
Desce apavorando num ataque matador
Descend terrifying in a killer attack
Passa meio de campo, vai que vai na tabelinha
Pass midfield, go that goes in the little table
Num zica a jogada, cuidado fominha
In a zica the play, careful greedy ze
Vamo, vem na minha que aqui é leopardo
Come on, come in mine that here is leopard
menino ágil, menino renomado
Only agile boy, only renowned boy
Que faz lotar estádio, que decide a partida
Who makes the stadium crowded, who decides the match
Que deslancha no placar e corre pra torcida
Who takes off on the scoreboard and runs to the crowd
O rei dos campos
The king of the fields
Joga na terra, na areia, no asfalto e até no barro
Plays on the ground, on the sand, on the asphalt and even in the mud
Ele é bicho solto
He is a wild animal
O rei dos campos
The king of the fields
Sonha alto quer a taça
Dreams high wants the cup
Quer reinar nos gramados, ele quer ser coroado
He wants to reign on the lawns, he wants to be crowned
Coração brasileiro é solidário e até divide
The Brazilian heart is supportive and even divides
Mas no futebol, sem chance
But in football, no chance
Porque é tudo nosso!
Because there it's all ours!





Авторы: Pregador Luo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.