Текст и перевод песни Pregador Luo - Sou Memo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
bang,
bang,
bang
It's
the
bang,
bang,
bang
É
o
corre,
muita
treta,
continua
treta
It's
the
hustle,
lots
of
trouble,
trouble
continues
É
o
corre,
é
o
bang
It's
the
hustle,
it's
the
bang
'Cê
é
louco
cachorreira
You're
crazy,
girl
É
o
bang,
bang,
bang
It's
the
bang,
bang,
bang
Maloqueiro
memo,
favelado
memo
A
real
hustler,
a
real
favela
dweller
Suburbano
periférico
eu
sou
isso
memo
Suburban,
from
the
periphery,
that's
who
I
am
Playboy
tenta
ser
mas
nunca
vai
ser
igual
a
nós,
não
memo
Playboys
try
to
be,
but
they'll
never
be
like
us,
no
way
Mas
nem
ferrando,
mas
nem
pagando
Not
even
by
a
long
shot,
not
even
by
paying
Quem
é,
é,
quem
não
é,
não
é,
né?
Who
is,
is,
who
isn't,
isn't,
right?
A
riqueza
dos
pobres
é
cultural
The
wealth
of
the
poor
is
cultural
Playboy
tem
mais
é
que
pagar
um
pau
Playboys
should
just
pay
respect
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Wow,
and
pay
us
for
the
show
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Wow,
and
pay
us
for
the
show
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Wow,
and
pay
us
for
the
show
Ahr,
pega
a
visão
Ahr,
get
the
vision
Faz
uns
séculos
que
essa
fita
tá
assim
For
centuries
this
has
been
the
way
Roubaram
meu
avô
e
agora
vão
roubar
de
mim
They
robbed
my
grandfather
and
now
they'll
rob
from
me
Dizem
que
os
bandidos
vem
do
gueto
e
miram
sempre
nos
pretin'
They
say
the
bandits
come
from
the
ghetto
and
always
target
the
black
folks
Sempre
nos
pretin'
Always
the
black
folks
Mas
o
demônio
memo
tá
lá
na
presidência
da
multinacional
But
the
real
devil
is
there
in
the
presidency
of
the
multinational
Também
tem
muitos
deles
no
congresso
nacional
There
are
also
many
of
them
in
the
national
congress
Nos
roubam,
extorquem,
apenas
mentem
e
fogem
They
rob
us,
extort
us,
just
lie
and
run
away
Apenas
mentem
e
fogem
Just
lie
and
run
away
Apropriação
indébita
do
meu
bem,
nem
vem
Misappropriation
of
my
property,
don't
even
try
Indébita,
intelectual
e
cultural
Misappropriation,
intellectual
and
cultural
Roubaram
B.
B.
King,
roubaram
James
Brown
They
robbed
B.B.
King,
they
robbed
James
Brown
Ô
pagodeiro
mauricinho,
'cês
não
me
engana
Oh,
you
phony
pagodeiro,
you
don't
fool
me
Nunca
serão
originais
do
Samba
You'll
never
be
the
originals
of
Samba
Pois
bamba
é
bamba
Because
a
bamba
is
a
bamba
(Uh)
Bamba
é
bamba
(Uh)
A
bamba
is
a
bamba
Maloqueiro
memo,
favelado
memo
A
real
hustler,
a
real
favela
dweller
Suburbano
periférico
eu
sou
isso
memo
Suburban,
from
the
periphery,
that's
who
I
am
Playboy
tenta
ser
mas
nunca
vai
ser
igual
a
nós,
não
memo
Playboys
try
to
be,
but
they'll
never
be
like
us,
no
way
Mas
nem
ferrando,
mas
nem
pagando
Not
even
by
a
long
shot,
not
even
by
paying
Quem
é,
é,
quem
não
é,
não
é,
né?
Who
is,
is,
who
isn't,
isn't,
right?
A
riqueza
dos
pobres
é
cultural
The
wealth
of
the
poor
is
cultural
Playboy
tem
mais
é
que
pagar
um
pau
Playboys
should
just
pay
respect
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Wow,
and
pay
us
for
the
show
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Wow,
and
pay
us
for
the
show
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Wow,
and
pay
us
for
the
show
Ahr,
pega
a
visão
Ahr,
get
the
vision
Ai
que
horror,
'cê
não
é
pastor
Oh,
the
horror,
you're
not
a
pastor
Que
segregação
mais
feia
da
sua
parte
What
ugly
segregation
on
your
part
O
mundo
tá
pra
todos
The
world
is
for
everyone
Olha
só
quanta
oportunidade
Look
at
all
the
opportunities
Que
decepção
em
Luo,
quem
diria?
What
a
disappointment
in
Luo,
who
would
have
thought?
Já
ouviu
falar
em
meritocracia?
Have
you
ever
heard
of
meritocracy?
Cala
boca
Zica,
deixa
nois
seguir
Shut
up,
Zica,
let
us
go
on
Na
fé,
na
luta,
mantenha
postura
In
faith,
in
the
struggle,
maintain
your
posture
Óia,
óia
a
conduta
Look,
look
at
the
conduct
Pra
não
se
tornar
um
So
you
don't
become
one
Igual
escravagistas
que
começaram
com
tudo
isso
Like
the
slavers
who
started
all
this
Igual
racistas
que
continuam
o
serviço
Like
the
racists
who
continue
the
work
Lixo,
lixo,
lixo,
lixo
Trash,
trash,
trash,
trash
Dane-se
esse
lixo
Damn
this
trash
Nos
empurraram
pro
morro
e
pro
gueto
They
pushed
us
to
the
hills
and
the
ghetto
Tem
pobre
branco,
tem
pobre
preto
There
are
poor
whites,
there
are
poor
blacks
Escravidão
antiga
não
teve
reparação
There
was
no
reparation
for
the
old
slavery
Escravidão
atual
já
não
faz
distinção
Modern
slavery
no
longer
makes
a
distinction
Desigual
distribuição
Unequal
distribution
Imposto
pra
pobre
e
pro
rico
não
Taxes
for
the
poor,
but
not
for
the
rich
Cadeia
pro
gueto,
condomínio
pro
bacana
Jail
for
the
ghetto,
condos
for
the
fancy
ones
Cristo
logo
vem
pra
zerar
essa
farra
insana
Christ
is
coming
soon
to
end
this
insane
party
Mas
até
morrer,
orgulho
de
ser,
o
quê?
But
until
I
die,
proud
to
be,
what?
Maloqueiro
memo,
favelado
memo
A
real
hustler,
a
real
favela
dweller
Suburbano
periférico
eu
sou
isso
memo
Suburban,
from
the
periphery,
that's
who
I
am
Playboy
tenta
ser
mas
nunca
vai
ser
igual
a
nós,
não
memo
Playboys
try
to
be,
but
they'll
never
be
like
us,
no
way
Mas
nem
ferrando,
mas
nem
pagando
Not
even
by
a
long
shot,
not
even
by
paying
Quem
é,
é,
quem
não
é,
não
é,
né?
Who
is,
is,
who
isn't,
isn't,
right?
A
riqueza
dos
pobres
é
cultural
The
wealth
of
the
poor
is
cultural
Playboy
tem
mais
é
que
pagar
um
pau
Playboys
should
just
pay
respect
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Wow,
and
pay
us
for
the
show
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Wow,
and
pay
us
for
the
show
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Wow,
and
pay
us
for
the
show
Ahr,
pega
a
visão
Ahr,
get
the
vision
(O
meu
vingador
logo
vai
voltar)
É
o
corre,
muita
treta,
continua
treta
(My
avenger
will
soon
return)
It's
the
hustle,
lots
of
trouble,
trouble
continues
É
corre,
é
o
bang
It's
the
hustle,
it's
the
bang
'Cê
é
louco
chachorreira
(O
meu
vingador
You're
crazy,
girl
(My
avenger
Logo
vai
voltar)
É
o
bang,
bang,
bang
(Oh,
vai)
Will
soon
return)
It's
the
bang,
bang,
bang
(Oh,
he
will)
É
o
bang,
bang,
bang
(O
meu
vingador
It's
the
bang,
bang,
bang
(My
avenger
Logo
vai
voltar)
Ahr,
pega
a
visão
Will
soon
return)
Ahr,
get
the
vision
Pega
a
visão
Get
the
vision
(O
meu
vingador
logo
vai
voltar,
oh
vai)
(My
avenger
will
soon
return,
oh
he
will)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Dos Santos Souza
Альбом
A Senha
дата релиза
07-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.