Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sítio na Praia
Bauernhof am Strand
Ei,
nada,
deixa
eu
ouvir,
deixa
eu
ouvir
Hey,
nichts,
lass
mich
hören,
lass
mich
hören
Aumenta
o,
aumenta
o
geral
um
pouco
Mach
lauter,
mach
den
Gesamtklang
ein
bisschen
lauter
Geral
um
pouco
Gesamtklang
ein
bisschen
Tô
feliz
e
tô
bem,
tô
feliz
e
tô
zen
Ich
bin
glücklich
und
wohl,
glücklich
und
zen
Pra
melhorar
só
me
dá
Yogurt
Frozen
Gib
mir
gefrorenen
Joghurt,
wird
noch
besser
dann
Mas
ninguém
pode
dar
aquilo
que
não
tem
Doch
niemand
kann
geben,
was
er
nicht
hat
Fui
refém,
mas
fugi
e
agora
tô
aqui
War
gefangen,
doch
ich
floh
und
bin
jetzt
hier
Só
me
falta
definir
onde
desejo
ir
Muss
nur
noch
entscheiden,
wohin
ich
will
Meus
caminhos
tão
abertos,
eu
já
posso
prosseguir
Meine
Wege
sind
frei,
ich
kann
weitergehen
Esse
louco
consciente
vai
seguir
em
frente
Dieser
klare
Verrückte
zieht
jetzt
weiter
voran
Mascando
meu
Trident
pra
não
estragar
os
dentes
cedo
demais
Kau
mein
Trident
Kaugummi,
schütze
meine
Zähne
Pra
refrescar
então
me
traz
uma
Coca-Cola
com
limão
Bring
mir
ne
Cola
mit
Zitrone
zum
Frischsein
Ou
um
litro
de
água
com
gás
Oder
'nen
Liter
Wasser
mit
Sprudel
hinein
Também
gosto
de
pistache,
Kinder
Ovo
e
Häagen-Dazs
Mag
auch
Pistazien,
Überraschungseier
und
Eis
fein
Joga
o
mic
na
minha
mão
que
eu
quero
cantar
a
paz
Gib
das
Mikro
mir,
singen
will
ich
vom
Frieden
mein
Daqui
uns
anos
eu
já
tô
me
imaginando
In
paar
Jahren
seh
ich
mich
klar
beim
Grase
schneiden
Num
sítio
capinando
meu
mato
Auf
nem
Bauernhof,
mähend
mein
Feld
Cercado
de
gato,
cachorro,
cavalo,
cabra,
galinha
e
uns
pé
de
limão
Umringt
von
Katzen,
Hunden,
Pferd,
Ziege,
Huhn
und
Zitronenbaum
Nessa
Wonderland
eu
terei
até
pavão
In
diesem
Wunderland,
selbst
Pfau
wird
da
stehn
Num
canto
remoto
na
encosta
da
montanha
An
abgelegner
Stelle,
am
Berghang
gelegen
Só
de
bermudão,
pé
no
chão
sem
sandália
Nur
in
kurzer
Hose,
barfuß
ohne
Sandal'
Localização
– qual
é?
2 quilômetros
da
praia
Standort
- wo
genau?
Zwei
Kilometer
vom
Strand
Nessa
terra
eu
que
mando
e
decreto
os
intervalos
Auf
dem
Land
herrsch
ich
und
bestimm
die
Pausenzeit
E
lá
vou
eu
montado
o
meu
cavalo
Und
dort
ritt
ich
dann
auf
meinem
Pferd
Trotando
calmamente
sob
a
luz
do
luar
Trab
ruhig
unter
dem
Mondlicht
bei
Nacht
Brisa
fresca,
céu
de
estrelas
Frische
Brise,
sternenklarer
Himmel
Rapidim′
cheguei
no
mar
Ruckizucki
erreicht
ich
die
Meerpracht
Só
não
vou
mergulhar
porque
eu
não
sei
nadar
Ich
spring
nur
nicht
rein,
kann
nicht
schwimmen,
hab
ich
bedacht
Barulho
de
onda
quebrando,
areia
fofa
amarela
Rauschende
Wellen,
weicher
Sand,
gelber
Grund
Valeu
toda
espera
Jedes
Warten
hat
sich
gelohnt
Uma
vida
de
esforços
sem
dar
goela
Ein
Mühen
voll,
ohne
Maul
zu
halten
je
Já
tô
contente
em
molhar
a
metade
das
canela
Bin
zufrieden,
nur
halb
die
Waden
nass
zu
seh'n
Tô
feliz
e
tô
bem,
tô
feliz
e
tô
zen
Ich
bin
glücklich
und
wohl,
glücklich
und
zen
Pra
melhorar
só
me
dá
Yogurt
Frozen
Gib
mir
gefrorenen
Joghurt,
wird
noch
besser
dann
Mas
ninguém
pode
dar
aquilo
que
não
tem
Doch
niemand
kann
geben,
was
er
nicht
hat
Fui
refém,
mas
fugi
e
agora
tô
aqui
War
gefangen,
doch
ich
floh
und
bin
jetzt
hier
Só
me
falta
definir
onde
desejo
ir
Muss
nur
noch
entscheiden,
wohin
ich
will
Meus
caminhos
tão
abertos,
eu
já
posso
prosseguir
Meine
Wege
sind
frei,
ich
kann
weitergehen
Esse
louco
consciente
vai
seguir
em
frente
Dieser
klare
Verrückte
zieht
jetzt
weiter
voran
Mascando
meu
Trident
pra
não
estragar
os
dentes
cedo
demais
Kau
mein
Trident
Kaugummi,
schütze
meine
Zähne
Pra
refrescar
então
me
traz
uma
Coca-Cola
com
limão
Bring
mir
ne
Cola
mit
Zitrone
zum
Frischsein
Ou
um
litro
de
água
com
gás
Oder
'nen
Liter
Wasser
mit
Sprudel
hinein
Também
gosto
de
pistache,
Kinder
Ovo
e
Häagen-Dazs
Mag
auch
Pistazien,
Überraschungseier
und
Eis
fein
Joga
o
mic
na
minha
mão
que
eu
quero
cantar
a
paz
Gib
das
Mikro
mir,
singen
will
ich
vom
Frieden
mein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Dos Santos Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.