Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temos
nosso
próprio
tempo
Wir
haben
unsere
eigene
Zeit
Temos
nosso
próprio
tempo
Wir
haben
unsere
eigene
Zeit
Temos
nosso
próprio
tempo
Wir
haben
unsere
eigene
Zeit
Temos
nosso
próprio
tempo
Wir
haben
unsere
eigene
Zeit
Temos
nosso
próprio
Wir
haben
unser
eigenes
Tempo
pra
crescer
e
se
transformar
Zeit
zu
wachsen
und
uns
zu
verändern
Não
ser
de
bom
proveito?
Nicht
von
Nutzen
sein?
Cada
um
ao
sujeito
Jeder
seinem
Weg
O
tempo
é
grátis,
hã,
ninguém
pode
pôr
um
preço
Zeit
ist
kostenlos,
niemand
kann
ihr
einen
Preis
geben
E
quando
acaba
é
que
a
gente
sente
o
peso
Und
wenn
sie
endet,
spüren
wir
das
Gewicht
Hora
a
hora
coleciono
meus
desfechos
Stunde
um
Stunde
sammle
ich
meine
Schicksale
Dias
que
trazem
tristeza,
dias
que
trazem
a
paz
Tage,
die
Trauer
bringen,
Tage,
die
Frieden
schenken
Será
que
a
vida
é
só
isso?
Ist
das
Leben
nur
das
hier?
Não!
Ela
é
mais
Nein!
Es
ist
mehr
Tempo
me
dá
madeira
e
martelo
pra
construir
meu
destino
Zeit
gibt
mir
Holz
und
Hammer,
mein
Schicksal
zu
bauen
Os
pregos
que
prego
eu
pego
pelo
caminho
Die
Nägel,
die
ich
schlage,
finde
ich
auf
dem
Weg
Ele
sustenta
essa
casa,
onde
não
moro
sozinho
Sie
trägt
dieses
Haus,
wo
ich
nicht
allein
wohne
Os
degraus
da
escada
me
dão
pontos
de
vista
Die
Stufen
der
Leiter
geben
mir
Perspektiven
Pra
entender
as
histórias,
valorizar
as
conquistas
Geschichten
zu
verstehen,
Siege
wertzuschätzen
Dias
de
glória,
dias
de
perdição
Tage
des
Ruhms,
Tage
des
Verderbens
Será
que
o
tempo
é
só
uma
ilusão?
Ist
Zeit
nur
eine
Illusion?
Tempo,
temos
nosso
próprio
tempo
Zeit,
wir
haben
unsere
eigene
Zeit
Temos
nosso
próprio
tempo
Wir
haben
unsere
eigene
Zeit
Temos
nosso
próprio
tempo
Wir
haben
unsere
eigene
Zeit
Temos
nosso
próprio
Wir
haben
unser
eigenes
Se
ele
é
ilusão,
eu
não
sei
(não
sei)
Ob
sie
Illusion
ist,
ich
weiß
nicht
(weiß
nicht)
Mas
eu
sei
que
ele
envelhece
Doch
ich
weiß,
sie
lässt
altern
Quem
para
nele
não
vive,
adoece,
adoece
Wer
in
ihr
verharrt,
erkrankt,
erkrankt
O
tempo
permite
que
você
transite
Zeit
erlaubt
dir
zu
wandern
Amanhã
pode
fazer
o
mesmo
de
sempre
Morgen
kannst
du
das
Gleiche
tun
wie
immer
Ou
morar
numa
outra
cidade
com
gente
diferente
Oder
in
einer
neuen
Stadt
mit
anderen
leben
O
tempo
não
volta,
só
vai
pra
frente
Zeit
kehrt
nicht
zurück,
geht
nur
vorwärts
Colete
agora,
seja
inteligente
Sammle
jetzt,
sei
klug
Ou
vai
dar
falta
de
memórias
ausentes
Sonst
wirst
du
Erinnerungen
vermissen
A
meia-noite,
hoje
será
passado,
aham
Um
Mitternacht
wird
heute
Vergangenheit,
aha
Nem
vem
com
o
golpe
do
relógio
atrasado
Kommt
nicht
mit
der
List
der
verstellten
Uhr
Ele
entende
os
erros,
mas
não
tolera
insulto
Sie
versteht
Fehler,
duldet
aber
keine
Beleidigung
Essa
mesma
hora,
somente
amanhã
e
só
por
um
minuto
Dieselbe
Stunde,
erst
morgen
und
nur
für
eine
Minute
Nunca
é
igual
em
nenhum
lugar
do
mundo
Nirgends
gleich
auf
der
Welt
Faça
da
sua
mente
a
tecelagem
do
futuro
Mache
deinen
Geist
zum
Weber
der
Zukunft
Todos
os
dias
as
luzes
Jeden
Tag
durchschneiden
Lichter
Cortam
o
céu
pela
manhã
Den
Himmel
am
Morgen
Todas
as
noites
as
luzes
Jede
Nacht
erhellen
Lichter
Iluminam
o
meu
caminhar
Meinen
Weg
Ano
após
ano
as
luzes
Jahr
um
Jahr
künden
Lichter
Anunciam
tempos
diferentes
Von
anderen
Zeiten
Que
a
gente
aprende
com
as
luzes
Die
wir
von
den
Lichtern
lernen
Tempo,
temos
nosso
próprio
tempo
Zeit,
wir
haben
unsere
eigene
Zeit
Temos
nosso
próprio
tempo
Wir
haben
unsere
eigene
Zeit
Temos
nosso
próprio
tempo
Wir
haben
unsere
eigene
Zeit
Temos
nosso
próprio
tempo
Wir
haben
unsere
eigene
Zeit
Todos
os
dias
quando
acordo
Jeden
Morgen
wenn
ich
erwache
Não
tenho
mais
o
tempo
que
se
foi
Habe
ich
die
vergangene
Zeit
nicht
mehr
Mas
tenho
muito
tempo,
ainda
há
tempo
Doch
ich
habe
viel
Zeit,
noch
ist
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pregador Luo
Альбом
Tempo
дата релиза
05-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.