Pregador Luo - Vagalumes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pregador Luo - Vagalumes




Vagalumes
Светлячки
Vaga-lumes
Светлячки
Pequenas luzes que reluzem na escuridão
Маленькие огоньки, что мерцают в темноте
Ninguém vai me impedir de brilhar
Никто не помешает мне сиять
Nada impedirá
Ничто не помешает
Que meus raios cheguem onde tiverem que chegar
Моим лучам достичь того, куда им нужно достичь
Enquanto eu estiver no mundo, eu serei a luz do mundo
Пока я в этом мире, я буду светом миру
Eu serei a luz do mundo
Я буду светом миру
Deixe sua luz irradiar
Пусть твой свет излучается
Como o sol do meio-dia, que brilha forte, brilha
Как полуденное солнце, что ярко светит, сияет
Que traz vida e espanta a morte
Что приносит жизнь и прогоняет смерть
Esquenta a alma, deixa os ossos mais fortes
Согревает душу, делает кости крепче
Você vai resplandecer
Ты будешь сиять
Os pequenos precisam da sua luz para poder crescer
Маленьким нужен твой свет, чтобы расти
Que ela não fique apenas na mente dos intelectuais
Пусть он не останется только в умах интеллектуалов
Mas que explodam elucidando também os demais
Но пусть взорвется, освещая и остальных
Dos pais até os filhos
От родителей к детям
Que se acendam todas as candeias
Пусть зажгутся все свечи
O poder do louvor que destrói cadeias
Сила хвалы, разрушающая цепи
Igual aos vaga-lumes, imite as estrelas
Подобно светлячкам, подражай звездам
Imite as estrelas
Подражай звездам
Vaga-lumes, brilham no ar
Светлячки, сияют в воздухе
Eles reluzem na imensidão da escuridão, eles reluzem
Они мерцают в безбрежной темноте, они мерцают
E eu também vou deixar minha pequena luz brilhar
И я тоже позволю своему маленькому свету сиять
Aonde quer que eu vá, vou brilhar, vou brilhar
Куда бы я ни шел, я буду сиять, я буду сиять
Eu vou deixar, eu vou deixar minha luz brilhar, iluminar
Я позволю, я позволю своему свету сиять, освещать
Qualquer lugar em que eu pisar as trevas vão se dissipar
Любое место, куда я ступлю, тьма рассеется
Podem dizer por que o Luo brilha e reluz
Пусть говорят, что Луо сияет и светится
Mas o Luo não tem luz própria, a luz do Luo vem de Jesus
Но у Луо нет собственного света, свет Луо исходит от Иисуса
Eu sou que nem a lua que reflete o brilho do sol
Я как луна, что отражает сияние солнца
Minha missão é igual, o objetivo é o mesmo
Моя миссия та же, цель та же
Levar o amor pra quem conheceu o desprezo
Нести любовь тем, кто знал только презрение
Iluminar nas madrugadas pra andar sem tropeço
Освещать ночную тьму, чтобы идти без спотыкания
A luz bota as trevas pra correr
Свет прогоняет тьму
Ela chega e a escuridão começa a se dissolver
Он приходит, и темнота начинает растворяться
Até o dia em que o mestre te chamar
До того дня, когда учитель тебя позовет
Fique firme e deixe a sua luz brilhar
Стой твердо и пусть твой свет сияет
Vaga-lumes, brilham no ar
Светлячки, сияют в воздухе
Eles reluzem na imensidão da escuridão, eles reluzem
Они мерцают в безбрежной темноте, они мерцают
E eu também vou deixar minha pequena luz brilhar
И я тоже позволю своему маленькому свету сиять
Aonde quer que eu vá, vou brilhar, vou brilhar
Куда бы я ни шел, я буду сиять, я буду сиять
Ela mora comigo, ela mora comigo
Она живет со мной, она живет со мной
Ela dentro de mim, ela é o meu abrigo
Она внутри меня, она мое убежище
Ela mora comigo, ela mora comigo
Она живет со мной, она живет со мной
Ela dentro de mim, ela é o meu abrigo
Она внутри меня, она мое убежище
Pela sua luz outros são abençoados
Твоим светом благословлены другие
As nações lhe chamarão de bem-aventurado
Народы назовут тебя блаженным
Eu sou filho da luz, eu sou filho da luz
Я сын света, я сын света
Até os confins da terra as lâmpadas varrem a noite
До края земли лампы рассеивают ночь
Somos milhões de estrelas no esplendor do crepúsculo
Мы миллионы звезд в сиянии сумерек
Eu sou filho da luz, eu sou filho da luz
Я сын света, я сын света
Ela mora comigo, ela é meu abrigo
Она живет со мной, она мое убежище
O meu pai se chama luz
Моего отца зовут Свет
Vaga-lumes, brilham no ar
Светлячки, сияют в воздухе
Eles reluzem na imensidão da escuridão, eles reluzem
Они мерцают в безбрежной темноте, они мерцают
E eu também vou deixar minha pequena luz brilhar
И я тоже позволю своему маленькому свету сиять
Aonde quer que eu vá, vou brilhar, vou brilhar
Куда бы я ни шел, я буду сиять, я буду сиять
Toda boa dádiva e todo dom perfeito vem do alto
Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше
Descendo do pai das luzes
От Отца светов
Em quem não mudança nem sombra de variação
У Которого нет изменения и ни тени перемены
Tiago 1:17
Иакова 1:17
É certo que o alvorecer traz os primeiros lampejos
Несомненно, рассвет приносит первые проблески
Também é certo que a luz
Также несомненно, что свет
Seja maior que todos os demais desejos
Важнее всех остальных желаний
Vaga-lumes!
Светлячки!
Vaga-lumes, brilham no ar (vaga-lumens)
Светлячки, сияют в воздухе (светлячки)
Eles reluzem na imensidão da escuridão, eles reluzem
Они мерцают в безбрежной темноте, они мерцают
E eu também vou deixar minha pequena luz brilhar
И я тоже позволю своему маленькому свету сиять
Aonde quer que eu vá, vou brilhar, vou brilhar
Куда бы я ни шел, я буду сиять, я буду сиять





Авторы: Luciano Dos Santos Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.