Pregador Luo - Vou no Sapatinho - перевод текста песни на немецкий

Vou no Sapatinho - Pregador Luoперевод на немецкий




Vou no Sapatinho
Ich gehe auf leisen Sohlen
Deus do céu, cruel
Herrgott im Himmel, es ist grausam
Cruel, cruel
Grausam, grausam
Vou no sapatinho pra não cansar
Ich gehe auf leisen Sohlen, um nicht schlapp zu machen
Pique pianinho pra não estressar
Mach's gemächlich, damit du dich nicht aufregst
Guarda bem o que tem pra ninguém tomar
Bewahr gut, was du hast, dass es dir niemand nimmt
Economia louca quer me quebrar
Wahnsinnige Wirtschaft will mich ruinieren
Vem ni mim vacina, vem ni mim que eu te quero
Komm zu mir, Impfung, komm her, ich will dich
Ciência 10, governo zero
Wissenschaft 10, Regierung null
Deus do céu, cruel
Herrgott im Himmel, es ist grausam
Joga um raio nos bandido da Enel
Schick' ein Blitz auf die Ganoven von Enel
Cobraram o triplo, Senhor como pode?
Sie verlangen das Dreifache, Herr, wie kann das sein?
Em plena pandemia vão tirar a luz do pobre
Mitten in der Pandemie nehmen sie den Armen den Strom
Nóis que lute, nóis que seja forte
Wir müssen kämpfen, wir müssen stark bleiben
Hm hm
Não pode mole
Du darfst nicht unvorsichtig sein
Negacionista tolo
Leugnischer Tor
Ah, como vacila
Ah, so verblendet
Não usa máscara, mas toma cloroquina
Trägt keine Maske, nimmt aber Chloroquin
Vem ni mim vacina, vem ni mim vacina
Komm zu mir, Impfung, komm zu mir, Impfung
com saudade daqueles nossos dias
Ich vermisse unsere Tage
De abraços apertados nos membros da minha família
Mit umarmenden Gesten für meine Familienmitglieder
De aglomerar na feira ou na padaria
Menschenmassen auf dem Markt oder beim Bäcker
De aglomerar nos shows ou numa churrascaria
Im Konzertgedränge oder beim Grillfest
Mas tem gente que não tem sequer o prato do dia
Doch manche haben nicht mal täglich Brot auf dem Teller
Vou no sapatinho pra não cansar
Ich gehe auf leisen Sohlen, um nicht schlapp zu machen
Pique pianinho pra não estressar
Mach's gemächlich, damit du dich nicht aufregst
Guarda bem o que tem pra ninguém tomar
Bewahr gut, was du hast, dass es dir niemand nimmt
Economia louca quer me quebrar
Wahnsinnige Wirtschaft will mich ruinieren
Vou no sapatinho pra não cansar
Ich gehe auf leisen Sohlen, um nicht schlapp zu machen
Pique pianinho pra não estressar
Mach's gemächlich, damit du dich nicht aufregst
Guarda bem o que tem pra ninguém tomar
Bewahr gut, was du hast, dass es dir niemand nimmt
Economia louca quer me quebrar
Wahnsinnige Wirtschaft will mich ruinieren
Quando tudo voltar ao normal eu quero estar com os meus
Wenn alles wieder normal ist, will ich bei den Meinen sein
Dando um pião nessa terra plana de meu Deus
Drehen wir den Kreisel auf dieser flachen Erde Gottes
'Cê é louco Jão, num fala isso não
Sei nicht verrückt, João, sag das nicht
A terra é redonda parecida cum balão
Die Erde ist rund wie ein Luftballon
É que eles inda tão na Idade Média
Die stecken noch im Mittelalter fest
Tem que desconsiderar esse bando de comédia
Wir müssen diesen Haufen Komödianten ignorieren
Aglomera numas horas que tem que maneirar
Ihr drängt euch in Momenten, wo ihr maßhalten solltet
Vai na festinha, pega o vírus, passa pro familiar
Geht zur Party, fangt das Virus, gebt's an die Familie weiter
Parece até que não tão vendo que não tem oxigênio
Als ob ihr nicht sehen würdet, dass kein Sauerstoff da ist
Falta leito, uma no veneno, milhões tão morrendo
Keine Betten, viele liegen im Gift, Millionen sterben
É nóis por nóis memo, Deus nos vendo
Wir sind auf uns gestellt, Gott beobachtet uns
Eu continuo crendo que vai amenizar
Ich bleibe gläubig, dass sich's abschwächen wird
Eu torço pros médicos pra eles encontrar
Ich hoffe, dass die Ärzte endlich
A vacina milagrosa que venha para zerar
Ein Wundermittel finden, das es auf Null bringt
Que tudo se renove, morte ao Covid 19
Lass alles neu werden, Tod für Covid-19
Vou no sapatinho pra não cansar
Ich gehe auf leisen Sohlen, um nicht schlapp zu machen
Pique pianinho pra não estressar
Mach's gemächlich, damit du dich nicht aufregst
Guarda bem o que tem pra ninguém tomar
Bewahr gut, was du hast, dass es dir niemand nimmt
Economia louca quer me quebrar
Wahnsinnige Wirtschaft will mich ruinieren
Vou no sapatinho pra não cansar
Ich gehe auf leisen Sohlen, um nicht schlapp zu machen
Pique pianinho pra não estressar
Mach's gemächlich, damit du dich nicht aufregst
Guarda bem o que tem pra ninguém tomar
Bewahr gut, was du hast, dass es dir niemand nimmt
Economia louca quer me quebrar
Wahnsinnige Wirtschaft will mich ruinieren
Vai na força, vai na força do Deus vivo
Geh mit Kraft, mit der Kraft des lebendigen Gottes
Zigue zague, zigue zague, esquiva e sai
Zickzack, zickzack, weich aus und geh
Zigue zague, zigue zague, esquiva e sai
Zickzack, zickzack, weich aus und geh
Vai na força, força do Deus vivo
Geh mit Kraft, Kraft des lebendigen Gottes
Zigue zague, zigue zague, esquiva e sai
Zickzack, zickzack, weich aus und geh
Briga brigador
Kämpfer streitet
Essa, essa guerra é longa e não acabou ainda
Dieser, dieser Krieg ist lang und noch nicht vorbei
Pois guerreiro, pois guerreiro é guerreiro
Denn Krieger, ja Krieger ist Krieger
Lutador é, lutador é lutador
Kämpfer ist, Kämpfer ist Kämpfer
Vacila não, nego
Sei nicht unachtsam, mein Freund
Fica firme, olha pro céu
Bleib standhaft, schau zum Himmel
Olha pra cima
Schau nach oben
em Deus, na ciência
Gottvertrauen, Wissenschaftsvertrauen
Nós que estamos vivos
Wir, die noch am Leben sind
Ainda temos muito pra viver
Wir haben noch viel zu leben
Ora
Betet
Mete máscara na cara memo
Setz die Maske auf, so ist's recht
Se pá, até duas, morô?
Falls nötig sogar zwei, klar?
Álcool em gel
Desinfektionsmittel
cedo pra nóis ir pro céu
Es ist zu früh für uns zum Himmel zu gehen
Deus do céu, cruel
Herrgott im Himmel, es ist grausam
Deus do céu, cruel
Herrgott im Himmel, es ist grausam
Cruel, cruel
Grausam, grausam





Авторы: Luciano Dos Santos Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.