Текст и перевод песни Premiata Forneria Marconi (PFM) - Impressioni Di Settembre (Live 1985)
Impressioni Di Settembre (Live 1985)
September Impressions (Live 1985)
Quante
gocce
di
rugiada
intorno
a
me
How
many
drops
of
dew
around
me
Cerco
il
sole
ma
non
c′è
I
look
for
the
sun
but
it's
not
there
Dorme
ancora
la
campagna,
forse
no
The
countryside
is
still
sleeping,
or
maybe
not
è
sveglia,
mi
guarda,
non
so
it's
awake,
it's
watching
me,
I
don't
know
Già
l'odore
della
terra
odor
di
grano
Already
the
scent
of
the
earth,
smell
of
wheat
Sale
adagio
verso
me
Rises
slowly
towards
me
E
la
vita
nel
mio
petto
batte
piano
And
life
beats
softly
in
my
chest
Respira
la
nebbia,
penso
a
te
Breathes
in
the
fog,
I
think
of
you
Quanto
verde
tutto
intorno
a
ancor
piú
in
là
How
much
greenery
all
around
and
even
further
away
Sembra
quasi
un
mera
l′erba
the
grass
seems
almost
a
sea
E
leggero
il
mio
pensiero
vola
e
va
And
light
my
thought
flies
and
goes
Ho
quasi
paura
che
si
perda
I'm
almost
afraid
it
will
get
lost
Un
cavallo
tende
il
collo
verso
il
prato
A
horse
stretches
its
neck
towards
the
meadow
Resta
fermo
como
me
Remains
still,
like
me
Faccio
un
passo,
lui
mi
vede,
è
già
fuggito
I
take
a
step,
it
sees
me,
it's
already
escaped
Respiro
la
nebbia,
penso
a
te
I
breathe
in
the
fog,
I
think
of
you
No,
cosa
sono
adesso
non
lo
so
No,
what
I
am
now
I
don't
know
Sono
un
uomo,
un
uomo
in
cerca
di
se
stesso
I
am
a
man,
a
man
in
search
of
himself
No,
cosa
sono
adesso
non
lo
so
No,
what
I
am
now
I
don't
know
Sono
solo,
solo
il
suono
del
mio
passo
I
am
alone,
only
the
sound
of
my
footsteps
Ma
intanto
il
sole
tra
la
nebbia
filtra
già
But
in
the
meantime,
the
sun
has
already
filtered
through
the
fog
Il
giorno
come
sempre
sarà
The
day
will
be
as
always
Aria
tersa
d'un
settembre
che
pare
senza
fine
Crystal
clear
air
of
a
September
that
seems
endless
Aria
già
fredda,
acqua
già
fredda
Already
cold
air,
already
cold
water
Intorno
irrepetibili
colori,
e
silenzi
Around
unrepeatable
colors,
and
silences
E
foglie
cadute,
e
cadute
And
fallen
leaves,
and
fallen
leaves
E
nubi
bige
a
rimpiettino
And
gray
clouds
in
abundance
E
il
mio
rabbrividire
And
my
shivering
Ia
giacca
stretta
al
petto
My
jacket
tight
to
my
chest
Un
sapore
di
uva
A
taste
of
grapes
E
dita
attaccatticca,
e
il
giorno
And
sticky
fingers,
and
the
day
Come
vai
bello
How
beautiful
you
are
going
Come
sempre
possente
As
always,
powerful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Rapetti Mogol, Franco Mussida, Mauro Pagani
Альбом
PFM
дата релиза
15-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.