Premiata Forneria Marconi (PFM) - Bocca Di Rosa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Premiata Forneria Marconi (PFM) - Bocca Di Rosa




Bocca Di Rosa
Розовый рот
#Bocca di rosa
#Розовый рот
Allora il concerto cominciava così
Итак, концерт начался так
Racconteremo anche magari qualcosa all′ interno di questa bellissima
Мы также расскажем кое-что интересное об этом прекрасном
Avventura prima di cominciare vi chiedo un applauso per quella
Приключении, прежде чем мы начнем, я прошу аплодисментов за эту
Bellissima sequenza di fotografie di
Прекрасную последовательность фотографий от
Guido Arade il biografo fotografico ufficiale
Гвидо Араде, официального биографического фотографа
Cominciamo così con questo brano
И начнем с этой песни
La chiamavano Bocca di Rosa
Ее называли Розовый рот
Metteva l' amore metteva l′amore
Она отдавала свою любовь, отдавала свою любовь
La chiamavano Boccadi Rosa metteva l'amore sopra ogni cosa
Ее звали Розовый рот, она отдавалась любви превыше всего
Appena scesa alla stazione del paesino di Sant' Ilario tutti si
Едва сойдя на станции деревушки Сант-Иларио, все бросились
Accorsero con uno sguardo che non si trattava di un missionario c′è
Взглянуть на нее, взглянув на нее, можно было понять, что она не была миссионером, кто-то
Chi l′ amore lo fa per noia chi se lo sceglie per professione
Занимается любовью ради скуки, а кто-то выбирает ее своей профессией
Bocca di Rosa ne l uno ne l' altro lei lo faceva per passione
Розовый рот, ни то, ни другое, она делала это из страсти
Ma la passione spesso conduce
Но страсть часто ведет
A soddisfare le proprie voglie
К удовлетворению собственных желаний
Senza indagare se il concupito ha cuore libero oppure ha moglie e
Не разбираясь, свободно ли сердце избранника или он женат, и
Fu così che da un giorno all′ altro Bocca di Rosa si tirò addosso
Вот так, в один момент, Розовый рот навлекла на себя
L' ira funesta delle cagnette a cui aveva sottratto l′ osso
Гнев разъяренных женатиков, у которых она переманила кость
Ma le comari di un paesino
Но сплетницы в маленьком городке
Non brillano certo in iniziativa le contro
Вряд ли отличаются инициативностью. Их противо
Misure fino a quel punto si limitavano all' invettiva.
Меры до того момента ограничивались лишь злословием
Si sa che la gente da buoni consigli sentendosi come Gesù nel tempio
Известно, что люди дают хорошие советы, чувствуя себя Иисусом в храме
Si sa che la gente da buoni consigli
Известно, что люди дают хорошие советы
Se non può più dare cattivo esempio
Если они больше не могут подавать дурной пример
Così una vecchia mai stata moglie
Вот так одна старушка, оставшаяся одинокой
Senza mai figli senza più voglie
Без детей, без желаний и страстей
Si prega la briga e di certo il
Взяла на себя заботу и, конечно же, с
Gusto di dare a tutte il consiglio giusto
Удовольствием дала всем правильный совет
E rivolgendosi alle cornute,
И, обращаясь к одураченным мужьям,
Le apostrofò con parole argute il furto d′
Обратилась к ним с остроумными словами, о том, что воровство
Amore sarà punito disse dall' ordine costituito
Любви будет наказано установленным порядком
Quelle andarono dal commissario
Те отправились к комиссару
E dissero senza parafrasare quella schifosa ha
И сказали, не церемонясь, что эта мерзавка
Già troppi clienti, più di un consorzio alimentare
Уже имеет слишком много клиентов, больше, чем консорциум по торговле продуктами питания
E arrivarono quattro gendarmi con i pennacchi con i
И прибыли четыре жандарма с плюмажами, с
Pennacchi e arrivarono quattro gendarmi con i pennacchi e con le armi
Плюмажами и прибыли четыре жандарма с плюмажами и с оружием
Il cuore tenero non è una dote di cui siano culmi i carabinieri
Нежность не является достоинством, которым отличаются карабинеры
Ma quella volta a prendere il treno l' accompagnarono mal volentieri
Но в тот раз, когда она уезжала на поезде, они неохотно ее сопровождали
Alla stazione c′ erano tutti dal commissario al sacrestano alla
На вокзале были все, от комиссара до трактирщика, на
Stazione c′ erano tutti con gli occhi rossi e il cappello in mano
Станции были все, с красными глазами и снятыми шляпами
A salutare chi per un poco senza pretese senza
Чтобы попрощаться с той, что ненадолго, без притязаний, без
Pretese a salutare chi per un poco portò l' amore nel paese
Притязаний на что-либо, на время принесла любовь в городок
C′ era un cartello giallo con una scritta nera
Там был желтый плакат с черной надписью
Diceva addio Bocca di Rosa con te se ne parte la primavera
На нем было написано: прощай, Розовый рот, вместе с тобой уходит весна
Ma una notizia un po' originale
Но одна новость, весьма оригинальная,
Non ha bisogno di alcun giornale come una
Не нуждается ни в какой газете, словно
Freccia dall′ arco scoca vola veloce di bocca in bocca
Стрела из лука, летит молниеносно, из уст в уста
E alla stazione successiva,
И на следующей станции,
Molta più gente di quando partiva chi manda un
Гораздо больше людей, чем когда она уезжала, кто посылает
Bacio chi getta un fore chi si prenota per due ore
Поцелуй, кто бросает цветок, кто записывается на прием на два часа
Persino in parroco che non disprezza tra un miserere e un' estrema
Даже настоятель, который не гнушается между мессой и соборованием
Unzione il beneffimero della bellezza lo vuole accanto in processione
Причастия мимолетной красоты, хочет видеть ее рядом с собой в процессии
Con la Vergine in prima fila e Bocca di Rosa poco lontano si
С Девой Марией во главе процессии и Розовым ртом неподалеку, она
Porta a spasso per il paese l′ amore sacro e l' amor profano
Несет по городу святую и мирскую любовь
Eh
Эх
Grazie
Спасибо
# END
# КОНЕЦ






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.