Текст и перевод песни Premiata Forneria Marconi (PFM) - Il Ritorno di Giuseppe (inclusoIl Respiro del Deserto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Ritorno di Giuseppe (inclusoIl Respiro del Deserto)
The Return of Joseph (including The Breath of the Desert)
Stelle,
già
dal
tramonto
Stars,
already
from
dusk
Si
contendono
il
cielo
a
frotte
Compete
for
the
sky
in
flocks
Luci
meticolose
Meticulous
lights
Nell'insegnarti
la
notte
In
teaching
you
the
night
Un
asino
dai
passi
uguali
A
donkey
with
equal
steps
Compagno
del
tuo
ritorno
Companion
of
your
return
Scandisce
la
distanza
Marks
the
distance
Lungo
il
morire
del
giorno
Along
the
dying
day
Ai
tuoi
occhi,
il
deserto
To
your
eyes,
the
desert
Una
distesa
di
segatura
An
expanse
of
sawdust
Minuscoli
frammenti
Tiny
fragments
Della
fatica
della
natura
Of
the
toil
of
nature
Gli
uomini
della
sabbia
The
men
of
the
sand
Hanno
profili
da
assassini
Have
profiles
of
assassins
Rinchiusi
nei
silenzi
Locked
in
the
silences
D'una
prigione
senza
confini
Of
a
prison
without
borders
Odore
di
Gerusalemme
Smell
of
Jerusalem
La
tua
mano
accarezza
il
disegno
Your
hand
caresses
the
design
D'una
bambola
magra
Of
a
thin
doll
Intagliata
del
legno
Carved
in
wood
"La
vestirai,
Maria
"You
will
dress
her,
Maria
Ritornerai
a
quei
giochi
You
will
return
to
those
games
Lasciati
quando
i
tuoi
anni
Left
when
your
years
Erano
così
pochi"
Were
so
few"
E
lei
volò
fra
le
tue
braccia
And
she
flew
into
your
arms
Come
una
rondine
Like
a
swallow
E
le
sue
dita
come
lacrime
And
her
fingers
like
tears
Dal
tuo
ciglio
alla
gola
From
your
brow
to
your
throat
Suggerivano
al
viso
Hinted
at
the
face
Una
volta
ignorato
Once
ignored
La
tenerezza
d'un
sorriso
The
tenderness
of
a
smile
Un
affetto
quasi
implorato
An
affection
almost
begged
E
lo
stupore
nei
tuoi
occhi
And
the
wonder
in
your
eyes
Salì
dalle
tue
mani
Rose
from
your
hands
Che
vuote
intorno
alle
sue
spalle
That
empty
around
her
shoulders
Si
colmarono
ai
fianchi
Filled
out
at
her
hips
Della
forma
precisa
Of
the
precise
form
D'una
vita
recente
Of
a
recent
life
Di
quel
segreto
che
si
svela
Of
that
secret
that
is
revealed
Quando
lievita
il
ventre
When
the
belly
rises
E
a
te,
che
cercavi
il
motivo
And
to
you,
who
were
looking
for
the
reason
D'un
inganno
inespresso
dal
volto
Of
a
deception
unexpressed
by
the
face
Lei
propose
l'inquieto
ricordo
She
proposed
the
restless
memory
Fra
i
resti
d'un
sogno
raccolto
Among
the
remains
of
a
dream
gathered
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.