Premiata Forneria Marconi (PFM) - Il Ritorno di Giuseppe (inclusoIl Respiro del Deserto) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Premiata Forneria Marconi (PFM) - Il Ritorno di Giuseppe (inclusoIl Respiro del Deserto)




Il Ritorno di Giuseppe (inclusoIl Respiro del Deserto)
The Return of Joseph (including The Breath of the Desert)
Stelle, già dal tramonto
Stars, already from dusk
Si contendono il cielo a frotte
Compete for the sky in flocks
Luci meticolose
Meticulous lights
Nell'insegnarti la notte
In teaching you the night
Un asino dai passi uguali
A donkey with equal steps
Compagno del tuo ritorno
Companion of your return
Scandisce la distanza
Marks the distance
Lungo il morire del giorno
Along the dying day
Ai tuoi occhi, il deserto
To your eyes, the desert
Una distesa di segatura
An expanse of sawdust
Minuscoli frammenti
Tiny fragments
Della fatica della natura
Of the toil of nature
Gli uomini della sabbia
The men of the sand
Hanno profili da assassini
Have profiles of assassins
Rinchiusi nei silenzi
Locked in the silences
D'una prigione senza confini
Of a prison without borders
Odore di Gerusalemme
Smell of Jerusalem
La tua mano accarezza il disegno
Your hand caresses the design
D'una bambola magra
Of a thin doll
Intagliata del legno
Carved in wood
"La vestirai, Maria
"You will dress her, Maria
Ritornerai a quei giochi
You will return to those games
Lasciati quando i tuoi anni
Left when your years
Erano così pochi"
Were so few"
E lei volò fra le tue braccia
And she flew into your arms
Come una rondine
Like a swallow
E le sue dita come lacrime
And her fingers like tears
Dal tuo ciglio alla gola
From your brow to your throat
Suggerivano al viso
Hinted at the face
Una volta ignorato
Once ignored
La tenerezza d'un sorriso
The tenderness of a smile
Un affetto quasi implorato
An affection almost begged
E lo stupore nei tuoi occhi
And the wonder in your eyes
Salì dalle tue mani
Rose from your hands
Che vuote intorno alle sue spalle
That empty around her shoulders
Si colmarono ai fianchi
Filled out at her hips
Della forma precisa
Of the precise form
D'una vita recente
Of a recent life
Di quel segreto che si svela
Of that secret that is revealed
Quando lievita il ventre
When the belly rises
E a te, che cercavi il motivo
And to you, who were looking for the reason
D'un inganno inespresso dal volto
Of a deception unexpressed by the face
Lei propose l'inquieto ricordo
She proposed the restless memory
Fra i resti d'un sogno raccolto
Among the remains of a dream gathered






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.