Premiata Forneria Marconi (PFM) - Quartiere Otto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Premiata Forneria Marconi (PFM) - Quartiere Otto




Quartiere Otto
Quartiere Otto
Storie da marciapiede
Stories from the sidewalk
Quartiere otto in riva alla città
Quarter eight on the edge of the city
Litigarsi il cielo a pezzi
Fighting for every bit of sky
Non pi un ciocco per la mia et
No more wood for my age
Un pi di rabbia in bocca
Only a bite of rage in my mouth
Attento al primo treno che partir
Be ready for the first train to leave
Tra quelli della strada
Among the street people
La prima musica dentro picchiava gi
The first music inside was already pounding away
Fumo le mie giornate
I'm smoking away my days
A chi interessa se mi butto via
Who cares if I'm wasting away
In fondo a una cantina
At the bottom of a basement
Mi sento meglio che a casa mia
I feel better than at home
E parlo con le mani
And I speak with my hands
Una chitarra brucia amore pi di un gal
A guitar burns with more love than a rooster
Suonando sui bidoni
Playing on the trash cans
Con quattro amici faccio il primo show
I put on my first show with four friends
E notti da ribelle son passate tra le mie dita
And nights as a rebel have passed through my fingers
Me le ricordo tutte e si giocava a far la vita
I remember them all and we played at making a living
E quante cose da scoprire accarezzandola sulla pelle
And how many things to discover by caressing her skin
Lei mi parlava ma lo ero via a caccia tra le stelle...
She was talking to me, but I was off chasing the stars...
Mille locali
A thousand places
Ogni città diventa un pi la mia
Each city becomes more mine
Come sono lontano
How far away I am
Da quel buco di periferia
From that suburban hole
Luci, si va in scena
Lights, showtime
Ora brilla la mia stella pi di un gal
Now my star shines brighter than a rooster
Si accendono i cerini
The matches are lit
Stanotte siamo in tanti a fare questo show
Tonight there are many of us putting on this show
Stagioni da ribelle son passate tra le mie dita
My rebel years have passed through my fingers
Ce le ho segnate in faccia io ma la voglia non finita
They're marked on my face, but the desire never ends
Un letto diverso tutte le sere questo il mio mestiere
A different bed every night, that's my job
Ho una chitarra che mi ama e un basso come amico...
I have a guitar that loves me and a bass as a friend...
Storie da marciapiede
Stories from the sidewalk
Quartiere otto tu non cambierai
Quarter eight, you will never change
Un pi che non ci si vede
A block where you can't see
Non ero il primo a scuola e tu lo sai
I wasn't the first in school, and you know it
Ma il treno della vita
But the train of life
Almeno una volta si fermerà
Will stop at least once
Per quelli della strada
For the street people
Qualcuno una canzone scriver
Someone will write a song
Scriver.
Write.





Авторы: Patrick Djivas, Franco Mussida, Franz Renzo Di Cioccio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.