Текст и перевод песни Prentiss - hazel eyes
Let's
go
out
tonight
Давай
сходим
куда-нибудь
сегодня
вечером
Go
by
the
river,
catch
fireflies
Иди
к
реке,
лови
светлячков
They
shine
so
bright
Они
сияют
так
ярко
But
they'll
never
shine
as
bright
as
your
hazel
eyes
Но
они
никогда
не
будут
сиять
так
ярко,
как
твои
карие
глаза
I
be
counting
time
Я
считаю
время
'Til
I
make
you
mine
Пока
я
не
сделаю
тебя
своей
Okay,
I
don't
wanna
ruin
it
this
time
Ладно,
на
этот
раз
я
не
хочу
все
испортить
Shining
reflection
on
your
eyes
Сияющее
отражение
в
твоих
глазах
Shining
reflection
on
my
necklace
Сияющее
отражение
на
моем
ожерелье
I
can
pass
time
just
by
texting
you
Я
могу
скоротать
время,
просто
отправив
тебе
сообщение
I
can't
lose
Я
не
могу
проиграть
My
imagination
controls
my
emotions
Мое
воображение
управляет
моими
эмоциями
Try
to
be
optimistic,
but
I'm
leaving
hopeless
Старайся
быть
оптимистом,
но
я
ухожу
безнадежным
Let's
go
out
tonight
Давай
сходим
куда-нибудь
сегодня
вечером
Go
by
the
river,
catch
fireflies
Иди
к
реке,
лови
светлячков
They
shine
so
bright
Они
сияют
так
ярко
But
thеy'll
never
shine
as
bright
as
your
hazеl
eyes
Но
они
никогда
не
будут
сиять
так
ярко,
как
твои
карие
глаза
I
be
counting
time
Я
считаю
время
'Til
I
make
you
mine
Пока
я
не
сделаю
тебя
своей
Then
I
wake
up
out
of
my
dreams
Потом
я
просыпаюсь
от
своих
грез
Be
alone
forever,
whatever
that
means
Быть
одному
навсегда,
что
бы
это
ни
значило
But
if
you're
never
there,
you
can
never
leave
Но
если
тебя
никогда
там
не
будет,
ты
никогда
не
сможешь
уйти
But
it
never
hurts
to
have
a
shoulder
to
lean
Но
никогда
не
помешает
иметь
плечо,
на
которое
можно
опереться
Then
I
wake
up
out
of
my
dreams
Потом
я
просыпаюсь
от
своих
грез
Be
alone
forever,
whatever
that
means
Быть
одному
навсегда,
что
бы
это
ни
значило
But
if
you're
never
there,
you
can
never
leave
Но
если
тебя
никогда
там
не
будет,
ты
никогда
не
сможешь
уйти
But
it
never
hurts
to
have
a
shoulder
to
lean
Но
никогда
не
помешает
иметь
плечо,
на
которое
можно
опереться
Then
I
wake
up
out
of
my
dreams
Потом
я
просыпаюсь
от
своих
грез
Be
alone
forever,
whatever
that
means
Быть
одному
навсегда,
что
бы
это
ни
значило
But
if
you're
never
there,
you
can
never
leave
Но
если
тебя
никогда
там
не
будет,
ты
никогда
не
сможешь
уйти
But
it
never
hurts
to
have
a
shoulder
to
lean.
Но
никогда
не
помешает
иметь
плечо,
на
которое
можно
опереться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Martin, Paul Gachie, Daniel Aranson, Henry Furr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.