Preoccupations - Pontiac 87 - перевод текста песни на немецкий

Pontiac 87 - Preoccupationsперевод на немецкий




Pontiac 87
Pontiac 87
I recall seeing the pope
Ich erinnere mich, den Papst gesehen zu haben
Pontiac 1987
Pontiac 1987
Money changing between hands
Geld wechselte die Hände
Outside the Silverdome
Draußen vor dem Silverdome
Afterwards a riot broke
Danach brach ein Aufruhr aus
Old folks turned brutish
Alte Leute wurden brutal
Trampling their way out the gates
Trampelten sich ihren Weg aus den Toren
Towards heaven
Dem Himmel entgegen
That fall from grace
Dieser Fall aus der Gnade
Knocked me on my knees
Schlug mich auf die Knie
Don't tell anyone
Sag es niemandem
That's what I wanted
Das ist, was ich wollte
That fall from grace
Dieser Fall aus der Gnade
Knocked me on my knees
Schlug mich auf die Knie
Don't tell anyone
Sag es niemandem
That's what I wanted
Das ist, was ich wollte
Remembering a Jumbo's night
Erinnere mich an eine Nacht im Jumbo's
December 26th
26. Dezember
Weird faces filled up the bar
Seltsame Gesichter füllten die Bar
Half sober
Halb nüchtern
Outside a steady snow
Draußen ein stetiger Schnee
All new white
Alles neu weiß
With new money and false friends
Mit neuem Geld und falschen Freunden
I don't like it
Ich mag es nicht
That fall from grace
Dieser Fall aus der Gnade
Knocked me on my knees
Schlug mich auf die Knie
Don't tell anyone
Sag es niemandem
That's what I wanted
Das ist, was ich wollte
That fall from grace
Dieser Fall aus der Gnade
Knocked me on my knees
Schlug mich auf die Knie
Don't tell anyone
Sag es niemandem
That's what I wanted
Das ist, was ich wollte
The dog in the manger eats its anger
Der Hund in der Krippe frisst seinen Zorn
But I miss it
Aber ich vermisse es
The way it was before the scales
So wie es war, bevor die Schuppen
Fell from my eyes
Mir von den Augen fielen
There's no use being sad about it
Es hat keinen Sinn, deswegen traurig zu sein
What's the point of crying about it
Was bringt es, deswegen zu weinen?
There's no use being sad about it
Es hat keinen Sinn, deswegen traurig zu sein
What's the point of crying about it
Was bringt es, deswegen zu weinen?
There's no use being sad about it
Es hat keinen Sinn, deswegen traurig zu sein
What's the point of crying about it
Was bringt es, deswegen zu weinen?
There's no use being sad about it
Es hat keinen Sinn, deswegen traurig zu sein
What's the point of crying about it
Was bringt es, deswegen zu weinen?
There's no use being sad about it
Es hat keinen Sinn, deswegen traurig zu sein
What's the point of crying about it
Was bringt es, deswegen zu weinen?
There's no use being sad about it
Es hat keinen Sinn, deswegen traurig zu sein
What's the point of crying about it
Was bringt es, deswegen zu weinen?
There's no use being sad about it
Es hat keinen Sinn, deswegen traurig zu sein
What's the point of crying about it
Was bringt es, deswegen zu weinen?
There's no use being sad about it
Es hat keinen Sinn, deswegen traurig zu sein
What's the point of crying about it
Was bringt es, deswegen zu weinen?





Авторы: Protomartyr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.