Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danny Came Up
Danny kam vorbei
Life
lived
in
paragraphs
Ein
Leben,
gelebt
in
Absätzen
Love
like
it's
measured
on
the
page
Liebe,
als
würde
sie
auf
der
Seite
gemessen
Rub
the
messy
thoughts
away
Wisch
die
wirren
Gedanken
weg
And
start
again
Und
fang
von
vorne
an
I
heard
you'd
settled
back
down
Ich
hörte,
du
hättest
dich
wieder
niedergelassen
Done
up
some
old
abandoned
place
Hättest
einen
alten,
verlassenen
Ort
hergerichtet
Somewhere
no
one
else
can
find
you
Irgendwo,
wo
dich
sonst
niemand
finden
kann
Danny
came
up
Danny
kam
vorbei
He
sat
right
down
as
he
gave
me
the
news
Er
setzte
sich
sofort
hin,
als
er
mir
die
Nachricht
überbrachte
Said
he's
better
Sagte,
es
ginge
ihr
besser
Better
off
alone
Alleine
besser
dran
Asked
him
how
you
were
Fragte
ihn,
wie
es
dir
geht
But
I
guess
I'll
never
know
Aber
ich
schätze,
das
werde
ich
nie
erfahren
Crackеd
glass
and
buzzing
lights
Gesprungenes
Glas
und
summende
Lichter
The
low
notes
when
trucks
pass
in
thе
night
Die
tiefen
Töne,
wenn
nachts
Lastwagen
vorbeifahren
Always
said
you
had
some
silence
to
find
Du
sagtest
immer,
du
müsstest
etwas
Stille
finden
The
sun's
up
but
not
for
long
Die
Sonne
ist
aufgegangen,
aber
nicht
für
lange
Can
see
there's
a
fog
that's
blowing
in
Ich
kann
sehen,
dass
Nebel
aufzieht
Guess
it's
not
a
day
for
driving
Ich
schätze,
das
ist
kein
Tag
zum
Fahren
Danny
came
up
Danny
kam
vorbei
He
sat
right
down
as
he
gave
me
the
news
Er
setzte
sich
sofort
hin,
als
er
mir
die
Nachricht
überbrachte
Said
he's
better
Sagte,
es
ginge
ihr
besser
Better
off
alone
Alleine
besser
dran
You'd
been
out
of
love
Du
wärst
schon
so
lange
nicht
mehr
verliebt
gewesen
For
so
long
So
lange
schon
Danny
came
up
Danny
kam
vorbei
He
said
you'd
asked
him
to
give
me
the
news
Er
sagte,
du
hättest
ihn
gebeten,
mir
die
Nachricht
zu
überbringen
He
looked
older
Er
sah
älter
aus
Like
he's
running
low
Als
ob
seine
Kräfte
nachließen
Asked
him
how
you
were
Fragte
ihn,
wie
es
dir
geht
But
I
guess
I'll
never
know
Aber
ich
schätze,
das
werde
ich
nie
erfahren
Not
tonight
Nicht
heute
Nacht
There's
mist
on
the
causeway
Es
liegt
Nebel
auf
dem
Damm
Not
tonight
Nicht
heute
Nacht
They've
closed
off
the
highway
Sie
haben
die
Autobahn
gesperrt
Not
tonight
Nicht
heute
Nacht
The
boat
came
in
too
late
Das
Boot
kam
zu
spät
an
Danny
came
up
Danny
kam
vorbei
He
sat
right
down
as
he
gave
me
the
news
Er
setzte
sich
sofort
hin,
als
er
mir
die
Nachricht
überbrachte
Said
he's
better
Sagte,
es
ginge
ihr
besser
Better
off
alone
Alleine
besser
dran
You'd
been
out
of
love
Du
wärst
schon
so
lange
nicht
mehr
verliebt
gewesen
For
so
long
So
lange
schon
Danny
came
up
Danny
kam
vorbei
He
said
you'd
asked
him
to
give
me
the
news
Er
sagte,
du
hättest
ihn
gebeten,
mir
die
Nachricht
zu
überbringen
He
looked
older
Er
sah
älter
aus
Like
he's
running
low
Als
ob
seine
Kräfte
nachließen
Asked
him
how
you
were
Fragte
ihn,
wie
es
dir
geht
But
I
guess
I'll
never
know
Aber
ich
schätze,
das
werde
ich
nie
erfahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Nicholas Seixas Radclyffe, Thomas Richard Havelock, Llywelyn Ap Myrddin, Guillaume Emile Jambel
Альбом
Prep
дата релиза
30-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.