Pres - 9 to 5 Odds - перевод текста песни на немецкий

9 to 5 Odds - Presперевод на немецкий




9 to 5 Odds
9 bis 17 Uhr Chancen
I had to start this shit off right
Ich musste das hier richtig beginnen
This- This only feels right
Das- Das fühlt sich nur richtig an
Listen young man, I'm a 9 to 5 job
Hör zu, junge Frau, ich bin ein 9-bis-17-Uhr-Job
Follow me now, forget the 9 to 5 probs
Folge mir jetzt, vergiss die 9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma take your money 'cause 9 to 5's rob
Ich werde dein Geld nehmen, denn 9-bis-17-Uhr-Jobs rauben
Your dream chasing 'cause you're facing 9 to 5 odds
Deine Traumverfolgung, denn du stehst vor 9-bis-17-Uhr-Chancen
Sitting in college asking why am I here
Ich sitze im College und frage mich, warum ich hier bin
I'ma be the biggest name in the game in a year
Ich werde in einem Jahr der größte Name im Spiel sein
They teaching me to work a 9 to 5 and damn it, it's is clear
Sie bringen mir bei, einen 9-bis-17-Uhr-Job zu machen, und verdammt, es ist klar
I been on my own wave and nobody is near
Ich bin auf meiner eigenen Welle und niemand ist in der Nähe
I got the highest IQ, so don't nobody try to
Ich habe den höchsten IQ, also versucht niemand,
Disrespect me and say I am stupid, that is not true
mich zu respektieren und zu sagen, ich sei dumm, das stimmt nicht
I got the will and skills to do what I want to
Ich habe den Willen und die Fähigkeiten, zu tun, was ich will
Professors listen to the legends saying "that is not you"
Professoren hören den Legenden zu und sagen: "Das bist nicht du"
But it will be, I'm filthy, hop on the mic and kill things
Aber das werde ich sein, ich bin schmutzig, springe ans Mikro und töte Dinge
It takes a lot of time and money to get where I'm building
Es kostet viel Zeit und Geld, um dorthin zu gelangen, wo ich aufbaue
You ill thing, you still think I'm joking, this a real thing
Du krankes Ding, du denkst immer noch, ich mache Witze, das ist eine echte Sache
You trynna dumb me down, but I'm stronger, hear my will speak
Du versuchst, mich dumm zu machen, aber ich bin stärker, hör meinen Willen sprechen
You teaching 9 to 5 bullshit to the wrong person
Du bringst 9-bis-17-Uhr-Mist der falschen Person bei
You get a big bag, but still mad, I hope it's worth it
Du bekommst eine große Tasche, aber bist immer noch sauer, ich hoffe, es lohnt sich
You trynna keep the youth down, but it's not working
Du versuchst, die Jugend unten zu halten, aber es funktioniert nicht
Nobody tell me the type of job that I'm deserving
Niemand sagt mir, welche Art von Job ich verdiene
Listen young man, I'm a 9 to 5 job
Hör zu, junge Frau, ich bin ein 9-bis-17-Uhr-Job
Follow me now, forget the 9 to 5 probs
Folge mir jetzt, vergiss die 9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma take your money 'cause 9 to 5's rob
Ich werde dein Geld nehmen, denn 9-bis-17-Uhr-Jobs rauben
Your dream chasing 'cause you're facing 9 to 5 odds
Deine Traumverfolgung, denn du stehst vor 9-bis-17-Uhr-Chancen
Listen young man, I'm a 9 to 5 job
Hör zu, junge Frau, ich bin ein 9-bis-17-Uhr-Job
Follow me now, forget the 9 to 5 probs
Folge mir jetzt, vergiss die 9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma take your money 'cause 9 to 5's rob
Ich werde dein Geld nehmen, denn 9-bis-17-Uhr-Jobs rauben
Your dream chasing 'cause you're facing 9 to 5 odds
Deine Traumverfolgung, denn du stehst vor 9-bis-17-Uhr-Chancen
They tried to teach me how to get by in a cubicle
Sie versuchten mir beizubringen, wie man in einem Kabuff überlebt
But I don't want that, I wanna own the whole office
Aber das will ich nicht, ich will das ganze Büro besitzen
'Cause all around me I just see that people hate their jobs
Denn überall um mich herum sehe ich nur, dass die Leute ihre Jobs hassen
So I've decided that I am gonna be an artist
Also habe ich beschlossen, dass ich ein Künstler werde
They ask me how I plan, I said "'cause I'm the man"
Sie fragen mich, wie ich plane, ich sagte: "Weil ich der Mann bin"
They didn't understand, oh they'll never understand
Sie haben es nicht verstanden, oh, sie werden es nie verstehen
They said I should go to school and take some more classes
Sie sagten, ich solle zur Schule gehen und noch ein paar Kurse belegen
But that shit's like a job to me, I'm tired of kissing asses
Aber das ist für mich wie ein Job, ich bin es leid, Ärsche zu küssen
I was always in AP for no reason
Ich war immer ohne Grund in der Oberstufe
Man, I knew I'd never use the shit that they teaching
Mann, ich wusste, dass ich den Mist, den sie lehren, nie benutzen würde
Middle is the only class that they preaching
Die Mittelstufe ist die einzige Klasse, die sie predigen
Can't wait to tell my advisor that I'm leaving
Ich kann es kaum erwarten, meinem Berater zu sagen, dass ich gehe
I started my career when I was sixteen
Ich habe meine Karriere mit sechzehn begonnen
I like to get no sleep and have a sick dream
Ich mag es, nicht zu schlafen und einen kranken Traum zu haben
Professors asking me, you think you're a big thing
Professoren fragen mich, du denkst, du bist eine große Nummer
Then I show 'em the streams like bitch please
Dann zeige ich ihnen die Streams, so nach dem Motto, "bitte, Bitch"
Listen young man, I'm a 9 to 5 job
Hör zu, junge Frau, ich bin ein 9-bis-17-Uhr-Job
Follow me now, forget the 9 to 5 probs
Folge mir jetzt, vergiss die 9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma take your money 'cause 9 to 5's rob
Ich werde dein Geld nehmen, denn 9-bis-17-Uhr-Jobs rauben
Your dream chasing 'cause you're facing 9 to 5 odds
Deine Traumverfolgung, denn du stehst vor 9-bis-17-Uhr-Chancen
Listen young man, I'm a 9 to 5 job
Hör zu, junge Frau, ich bin ein 9-bis-17-Uhr-Job
Follow me now, forget the 9 to 5 probs
Folge mir jetzt, vergiss die 9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma take your money 'cause 9 to 5's rob
Ich werde dein Geld nehmen, denn 9-bis-17-Uhr-Jobs rauben
Your dream chasing 'cause you're facing 9 to 5 odds
Deine Traumverfolgung, denn du stehst vor 9-bis-17-Uhr-Chancen
9 to 5 too generous, lemme fix that
9 bis 17 Uhr ist zu großzügig, lass mich das korrigieren
There's almost no way you can make it out this big trap
Es gibt fast keine Möglichkeit, aus dieser großen Falle herauszukommen
This shit is big trash, and I won't sit back
Dieser Mist ist großer Müll, und ich werde mich nicht zurücklehnen
I support the dreamers, let's give 'em their dick back
Ich unterstütze die Träumer, lasst uns ihnen ihren Schwung zurückgeben
"You supposed to work at Jewel, smoking Juuls"
"Du solltest bei Jewel arbeiten und Juuls rauchen"
But I got the jewels in my mind, only gems when I rhyme
Aber ich habe die Juwelen in meinem Kopf, nur Edelsteine, wenn ich reime
"Tegan, you think you're good as Jay or Kanye"
"Tegan, du denkst, du bist so gut wie Jay oder Kanye"
I'm in my prime, they behind me in line
Ich bin in meiner Blütezeit, sie sind hinter mir in der Schlange
If you don't believe that you're the one on the throne
Wenn du nicht glaubst, dass du derjenige auf dem Thron bist
You can't blame it on the lack of information you know
Kannst du es nicht auf den Mangel an Informationen schieben, die du kennst
'Cause you know how to find X, but you cannot tell me why
Denn du weißt, wie man X findet, aber du kannst mir nicht sagen, warum
And that's the saddest thing, that's why I'm excited to blow
Und das ist das Traurigste, deshalb bin ich aufgeregt zu explodieren
"Oh, there go Pres hating on us
"Oh, da geht Pres und hasst uns
Because he ain't using anything we taught him"
Weil er nichts von dem verwendet, was wir ihm beigebracht haben"
I learned how to make money on YouTube
Ich habe auf YouTube gelernt, wie man Geld verdient
And you fools really ain't ever taught me shit that I still use
Und ihr Narren habt mir wirklich nie etwas beigebracht, das ich immer noch benutze
Listen young man, I'm a 9 to 5 job
Hör zu, junge Frau, ich bin ein 9-bis-17-Uhr-Job
Follow me now, forget the 9 to 5 probs
Folge mir jetzt, vergiss die 9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma take your money 'cause 9 to 5's rob
Ich werde dein Geld nehmen, denn 9-bis-17-Uhr-Jobs rauben
Your dream chasing 'cause you're facing 9 to 5 odds
Deine Traumverfolgung, denn du stehst vor 9-bis-17-Uhr-Chancen
Listen young man, I'm a 9 to 5 job
Hör zu, junge Frau, ich bin ein 9-bis-17-Uhr-Job
Follow me now, forget the 9 to 5 probs
Folge mir jetzt, vergiss die 9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma take your money 'cause 9 to 5's rob
Ich werde dein Geld nehmen, denn 9-bis-17-Uhr-Jobs rauben
Your dream chasing 'cause you're facing 9 to 5 odds
Deine Traumverfolgung, denn du stehst vor 9-bis-17-Uhr-Chancen
Man, fuck that 9 to 5 shit, man
Mann, scheiß auf diesen 9-bis-17-Uhr-Mist, Mann





Авторы: Tegan Washington


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.