Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9 to 5 Odds
9 bis 17 Uhr Chancen
I
had
to
start
this
shit
off
right
Ich
musste
das
hier
richtig
beginnen
This-
This
only
feels
right
Das-
Das
fühlt
sich
nur
richtig
an
Listen
young
man,
I'm
a
9 to
5 job
Hör
zu,
junge
Frau,
ich
bin
ein
9-bis-17-Uhr-Job
Follow
me
now,
forget
the
9 to
5 probs
Folge
mir
jetzt,
vergiss
die
9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma
take
your
money
'cause
9 to
5's
rob
Ich
werde
dein
Geld
nehmen,
denn
9-bis-17-Uhr-Jobs
rauben
Your
dream
chasing
'cause
you're
facing
9 to
5 odds
Deine
Traumverfolgung,
denn
du
stehst
vor
9-bis-17-Uhr-Chancen
Sitting
in
college
asking
why
am
I
here
Ich
sitze
im
College
und
frage
mich,
warum
ich
hier
bin
I'ma
be
the
biggest
name
in
the
game
in
a
year
Ich
werde
in
einem
Jahr
der
größte
Name
im
Spiel
sein
They
teaching
me
to
work
a
9 to
5 and
damn
it,
it's
is
clear
Sie
bringen
mir
bei,
einen
9-bis-17-Uhr-Job
zu
machen,
und
verdammt,
es
ist
klar
I
been
on
my
own
wave
and
nobody
is
near
Ich
bin
auf
meiner
eigenen
Welle
und
niemand
ist
in
der
Nähe
I
got
the
highest
IQ,
so
don't
nobody
try
to
Ich
habe
den
höchsten
IQ,
also
versucht
niemand,
Disrespect
me
and
say
I
am
stupid,
that
is
not
true
mich
zu
respektieren
und
zu
sagen,
ich
sei
dumm,
das
stimmt
nicht
I
got
the
will
and
skills
to
do
what
I
want
to
Ich
habe
den
Willen
und
die
Fähigkeiten,
zu
tun,
was
ich
will
Professors
listen
to
the
legends
saying
"that
is
not
you"
Professoren
hören
den
Legenden
zu
und
sagen:
"Das
bist
nicht
du"
But
it
will
be,
I'm
filthy,
hop
on
the
mic
and
kill
things
Aber
das
werde
ich
sein,
ich
bin
schmutzig,
springe
ans
Mikro
und
töte
Dinge
It
takes
a
lot
of
time
and
money
to
get
where
I'm
building
Es
kostet
viel
Zeit
und
Geld,
um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
aufbaue
You
ill
thing,
you
still
think
I'm
joking,
this
a
real
thing
Du
krankes
Ding,
du
denkst
immer
noch,
ich
mache
Witze,
das
ist
eine
echte
Sache
You
trynna
dumb
me
down,
but
I'm
stronger,
hear
my
will
speak
Du
versuchst,
mich
dumm
zu
machen,
aber
ich
bin
stärker,
hör
meinen
Willen
sprechen
You
teaching
9 to
5 bullshit
to
the
wrong
person
Du
bringst
9-bis-17-Uhr-Mist
der
falschen
Person
bei
You
get
a
big
bag,
but
still
mad,
I
hope
it's
worth
it
Du
bekommst
eine
große
Tasche,
aber
bist
immer
noch
sauer,
ich
hoffe,
es
lohnt
sich
You
trynna
keep
the
youth
down,
but
it's
not
working
Du
versuchst,
die
Jugend
unten
zu
halten,
aber
es
funktioniert
nicht
Nobody
tell
me
the
type
of
job
that
I'm
deserving
Niemand
sagt
mir,
welche
Art
von
Job
ich
verdiene
Listen
young
man,
I'm
a
9 to
5 job
Hör
zu,
junge
Frau,
ich
bin
ein
9-bis-17-Uhr-Job
Follow
me
now,
forget
the
9 to
5 probs
Folge
mir
jetzt,
vergiss
die
9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma
take
your
money
'cause
9 to
5's
rob
Ich
werde
dein
Geld
nehmen,
denn
9-bis-17-Uhr-Jobs
rauben
Your
dream
chasing
'cause
you're
facing
9 to
5 odds
Deine
Traumverfolgung,
denn
du
stehst
vor
9-bis-17-Uhr-Chancen
Listen
young
man,
I'm
a
9 to
5 job
Hör
zu,
junge
Frau,
ich
bin
ein
9-bis-17-Uhr-Job
Follow
me
now,
forget
the
9 to
5 probs
Folge
mir
jetzt,
vergiss
die
9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma
take
your
money
'cause
9 to
5's
rob
Ich
werde
dein
Geld
nehmen,
denn
9-bis-17-Uhr-Jobs
rauben
Your
dream
chasing
'cause
you're
facing
9 to
5 odds
Deine
Traumverfolgung,
denn
du
stehst
vor
9-bis-17-Uhr-Chancen
They
tried
to
teach
me
how
to
get
by
in
a
cubicle
Sie
versuchten
mir
beizubringen,
wie
man
in
einem
Kabuff
überlebt
But
I
don't
want
that,
I
wanna
own
the
whole
office
Aber
das
will
ich
nicht,
ich
will
das
ganze
Büro
besitzen
'Cause
all
around
me
I
just
see
that
people
hate
their
jobs
Denn
überall
um
mich
herum
sehe
ich
nur,
dass
die
Leute
ihre
Jobs
hassen
So
I've
decided
that
I
am
gonna
be
an
artist
Also
habe
ich
beschlossen,
dass
ich
ein
Künstler
werde
They
ask
me
how
I
plan,
I
said
"'cause
I'm
the
man"
Sie
fragen
mich,
wie
ich
plane,
ich
sagte:
"Weil
ich
der
Mann
bin"
They
didn't
understand,
oh
they'll
never
understand
Sie
haben
es
nicht
verstanden,
oh,
sie
werden
es
nie
verstehen
They
said
I
should
go
to
school
and
take
some
more
classes
Sie
sagten,
ich
solle
zur
Schule
gehen
und
noch
ein
paar
Kurse
belegen
But
that
shit's
like
a
job
to
me,
I'm
tired
of
kissing
asses
Aber
das
ist
für
mich
wie
ein
Job,
ich
bin
es
leid,
Ärsche
zu
küssen
I
was
always
in
AP
for
no
reason
Ich
war
immer
ohne
Grund
in
der
Oberstufe
Man,
I
knew
I'd
never
use
the
shit
that
they
teaching
Mann,
ich
wusste,
dass
ich
den
Mist,
den
sie
lehren,
nie
benutzen
würde
Middle
is
the
only
class
that
they
preaching
Die
Mittelstufe
ist
die
einzige
Klasse,
die
sie
predigen
Can't
wait
to
tell
my
advisor
that
I'm
leaving
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
meinem
Berater
zu
sagen,
dass
ich
gehe
I
started
my
career
when
I
was
sixteen
Ich
habe
meine
Karriere
mit
sechzehn
begonnen
I
like
to
get
no
sleep
and
have
a
sick
dream
Ich
mag
es,
nicht
zu
schlafen
und
einen
kranken
Traum
zu
haben
Professors
asking
me,
you
think
you're
a
big
thing
Professoren
fragen
mich,
du
denkst,
du
bist
eine
große
Nummer
Then
I
show
'em
the
streams
like
bitch
please
Dann
zeige
ich
ihnen
die
Streams,
so
nach
dem
Motto,
"bitte,
Bitch"
Listen
young
man,
I'm
a
9 to
5 job
Hör
zu,
junge
Frau,
ich
bin
ein
9-bis-17-Uhr-Job
Follow
me
now,
forget
the
9 to
5 probs
Folge
mir
jetzt,
vergiss
die
9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma
take
your
money
'cause
9 to
5's
rob
Ich
werde
dein
Geld
nehmen,
denn
9-bis-17-Uhr-Jobs
rauben
Your
dream
chasing
'cause
you're
facing
9 to
5 odds
Deine
Traumverfolgung,
denn
du
stehst
vor
9-bis-17-Uhr-Chancen
Listen
young
man,
I'm
a
9 to
5 job
Hör
zu,
junge
Frau,
ich
bin
ein
9-bis-17-Uhr-Job
Follow
me
now,
forget
the
9 to
5 probs
Folge
mir
jetzt,
vergiss
die
9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma
take
your
money
'cause
9 to
5's
rob
Ich
werde
dein
Geld
nehmen,
denn
9-bis-17-Uhr-Jobs
rauben
Your
dream
chasing
'cause
you're
facing
9 to
5 odds
Deine
Traumverfolgung,
denn
du
stehst
vor
9-bis-17-Uhr-Chancen
9 to
5 too
generous,
lemme
fix
that
9 bis
17
Uhr
ist
zu
großzügig,
lass
mich
das
korrigieren
There's
almost
no
way
you
can
make
it
out
this
big
trap
Es
gibt
fast
keine
Möglichkeit,
aus
dieser
großen
Falle
herauszukommen
This
shit
is
big
trash,
and
I
won't
sit
back
Dieser
Mist
ist
großer
Müll,
und
ich
werde
mich
nicht
zurücklehnen
I
support
the
dreamers,
let's
give
'em
their
dick
back
Ich
unterstütze
die
Träumer,
lasst
uns
ihnen
ihren
Schwung
zurückgeben
"You
supposed
to
work
at
Jewel,
smoking
Juuls"
"Du
solltest
bei
Jewel
arbeiten
und
Juuls
rauchen"
But
I
got
the
jewels
in
my
mind,
only
gems
when
I
rhyme
Aber
ich
habe
die
Juwelen
in
meinem
Kopf,
nur
Edelsteine,
wenn
ich
reime
"Tegan,
you
think
you're
good
as
Jay
or
Kanye"
"Tegan,
du
denkst,
du
bist
so
gut
wie
Jay
oder
Kanye"
I'm
in
my
prime,
they
behind
me
in
line
Ich
bin
in
meiner
Blütezeit,
sie
sind
hinter
mir
in
der
Schlange
If
you
don't
believe
that
you're
the
one
on
the
throne
Wenn
du
nicht
glaubst,
dass
du
derjenige
auf
dem
Thron
bist
You
can't
blame
it
on
the
lack
of
information
you
know
Kannst
du
es
nicht
auf
den
Mangel
an
Informationen
schieben,
die
du
kennst
'Cause
you
know
how
to
find
X,
but
you
cannot
tell
me
why
Denn
du
weißt,
wie
man
X
findet,
aber
du
kannst
mir
nicht
sagen,
warum
And
that's
the
saddest
thing,
that's
why
I'm
excited
to
blow
Und
das
ist
das
Traurigste,
deshalb
bin
ich
aufgeregt
zu
explodieren
"Oh,
there
go
Pres
hating
on
us
"Oh,
da
geht
Pres
und
hasst
uns
Because
he
ain't
using
anything
we
taught
him"
Weil
er
nichts
von
dem
verwendet,
was
wir
ihm
beigebracht
haben"
I
learned
how
to
make
money
on
YouTube
Ich
habe
auf
YouTube
gelernt,
wie
man
Geld
verdient
And
you
fools
really
ain't
ever
taught
me
shit
that
I
still
use
Und
ihr
Narren
habt
mir
wirklich
nie
etwas
beigebracht,
das
ich
immer
noch
benutze
Listen
young
man,
I'm
a
9 to
5 job
Hör
zu,
junge
Frau,
ich
bin
ein
9-bis-17-Uhr-Job
Follow
me
now,
forget
the
9 to
5 probs
Folge
mir
jetzt,
vergiss
die
9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma
take
your
money
'cause
9 to
5's
rob
Ich
werde
dein
Geld
nehmen,
denn
9-bis-17-Uhr-Jobs
rauben
Your
dream
chasing
'cause
you're
facing
9 to
5 odds
Deine
Traumverfolgung,
denn
du
stehst
vor
9-bis-17-Uhr-Chancen
Listen
young
man,
I'm
a
9 to
5 job
Hör
zu,
junge
Frau,
ich
bin
ein
9-bis-17-Uhr-Job
Follow
me
now,
forget
the
9 to
5 probs
Folge
mir
jetzt,
vergiss
die
9-bis-17-Uhr-Probleme
I'ma
take
your
money
'cause
9 to
5's
rob
Ich
werde
dein
Geld
nehmen,
denn
9-bis-17-Uhr-Jobs
rauben
Your
dream
chasing
'cause
you're
facing
9 to
5 odds
Deine
Traumverfolgung,
denn
du
stehst
vor
9-bis-17-Uhr-Chancen
Man,
fuck
that
9 to
5 shit,
man
Mann,
scheiß
auf
diesen
9-bis-17-Uhr-Mist,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tegan Washington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.