Pres - Accelerate - перевод текста песни на немецкий

Accelerate - Presперевод на немецкий




Accelerate
Beschleunigen
Man I hope y'all enjoy this as much as I did
Mann, ich hoffe, ihr genießt das genauso sehr wie ich
'Cause oh my gosh, this some next level stuff
Denn, oh mein Gott, das ist Zeug auf dem nächsten Level
And now we're looking back at it as a Presi classic
Und jetzt blicken wir darauf zurück als einen Presi-Klassiker
You know what I'm saying
Du weißt, was ich meine
Presi 2
Presi 2
Yeah, yeah, it's Presi, yuh
Ja, ja, hier ist Presi, yuh
Accelerate, me and my homies we never late, yeah
Beschleunigen, ich und meine Kumpels, wir sind nie spät, ja
Accelerate, we be grinding stuff the better way, yeah
Beschleunigen, wir machen die Sachen auf die bessere Art, ja
Accelerate, nobody suck up my energy, aye
Beschleunigen, niemand saugt meine Energie auf, aye
There's only one spot at the top and I estimate
Es gibt nur einen Platz an der Spitze und ich schätze
That I'll be there and be center stage
Dass ich dort sein werde und im Mittelpunkt stehe
Accelerate (Accelerate, Accelerate, Accelerate)
Beschleunigen (Beschleunigen, Beschleunigen, Beschleunigen)
Accelerate (Accelerate, Accelerate, Accelerate)
Beschleunigen (Beschleunigen, Beschleunigen, Beschleunigen)
Accelerate, nobody suck up my energy, yeah
Beschleunigen, niemand saugt meine Energie auf, ja
There's only one spot at the top and I estimate
Es gibt nur einen Platz an der Spitze und ich schätze
That I'll be there and be center stage
Dass ich dort sein werde und im Mittelpunkt stehe
I don't ride the wave
Ich reite nicht auf der Welle
I control the tide
Ich kontrolliere die Gezeiten
If you ride the wave
Wenn du auf der Welle reitest
You should wave goodbye
Solltest du dich verabschieden
Only got two years
Habe nur zwei Jahre
Only down from here
Von hier aus geht's nur noch abwärts
That sight's so clear
Dieser Anblick ist so klar
I'm the top tier
Ich bin die Spitze
I keep my mind on what's happening
Ich konzentriere mich auf das, was passiert
So I know that none of y'all lames are passing me
Damit ich weiß, dass keiner von euch Langweilern an mir vorbeikommt
That auto-tune stuff is saddening
Dieses Autotune-Zeug ist traurig
Y'all think it's flattering but it's the past to me
Ihr denkt, es ist schmeichelhaft, aber für mich ist es Vergangenheit
Man just keep on babbling
Mann, laber einfach weiter
While I am battling for the game's balancing
Während ich für das Gleichgewicht des Spiels kämpfe
And I will just keep on shattering
Und ich werde einfach weiter zerschmettern
Beats like a beast and ain't none of 'em challenging
Beats wie ein Biest, und keiner von ihnen ist eine Herausforderung
They say Pres you run this thing I say I know (Say I know)
Sie sagen, Pres, du führst das Ding, ich sage, ich weiß (Sag, ich weiß)
Haters switching sides but I let it go (Let it go)
Hasser wechseln die Seiten, aber ich lasse es los (Lass es los)
Used to say they hate my flow way before (Way before)
Früher sagten sie, sie hassen meinen Flow (Meinen Flow)
Now they want to be my fans 'cause I'ma blow (I'ma blow)
Jetzt wollen sie meine Fans sein, weil ich durchstarten werde (Durchstarten werde)
Accelerate, me and my homies we never late, yeah
Beschleunigen, ich und meine Kumpels, wir sind nie spät, ja
Accelerate, we be grinding stuff the better way, yeah
Beschleunigen, wir machen die Sachen auf die bessere Art, ja
Accelerate, nobody suck up my energy, aye
Beschleunigen, niemand saugt meine Energie auf, aye
There's only one spot at the top and I estimate
Es gibt nur einen Platz an der Spitze und ich schätze
That I'll be there and be center stage
Dass ich dort sein werde und im Mittelpunkt stehe
Accelerate (Accelerate, Accelerate, Accelerate)
Beschleunigen (Beschleunigen, Beschleunigen, Beschleunigen)
Accelerate (Accelerate, Accelerate, Accelerate)
Beschleunigen (Beschleunigen, Beschleunigen, Beschleunigen)
Accelerate, nobody suck up my energy, yeah
Beschleunigen, niemand saugt meine Energie auf, ja
There's only one spot at the top and I estimate
Es gibt nur einen Platz an der Spitze und ich schätze
That I'll be there and be center stage
Dass ich dort sein werde und im Mittelpunkt stehe
I know my stance
Ich kenne meinen Standpunkt
I got big plans
Ich habe große Pläne
Want to buy a mansion off my advance
Will mir von meinem Vorschuss eine Villa kaufen
Just need one chance
Brauche nur eine Chance
Psych I'm signing with me
Haha, ich unterschreibe bei mir selbst
Yo Manifest man we the best y'all can take a shot and let's see
Yo Manifest, Mann, wir sind die Besten, ihr könnt es versuchen, mal sehen
Manifest, empire
Manifest, Imperium
Y'all can sit, we ain't tired
Ihr könnt euch setzen, wir sind nicht müde
Y'all are lit, but we the fire
Ihr seid angesagt, aber wir sind das Feuer
Y'all can wish, we admired
Ihr könnt euch was wünschen, wir werden bewundert
We be quick, we be fast
Wir sind schnell, wir sind flink
We ain't big, but we will last
Wir sind nicht groß, aber wir werden bestehen
We can spit, y'all want cash
Wir können spitten, ihr wollt Cash
Y'all can diss, while we brag
Ihr könnt dissen, während wir prahlen
I'ma keep on grinding like I am supposed to do
Ich werde weiter ranklotzen, so wie ich es tun soll
Man I'm closer to the top than I am to you
Mann, ich bin näher an der Spitze als an dir
But you shot me down and that was a mistake
Aber du hast mich abgeschossen, und das war ein Fehler
Man them plays are slowing I down can't help you Accelerate
Mann, diese Spielchen bremsen mich, ich kann dir nicht helfen, zu beschleunigen
I tried kicking it, but you just went and made me mad
Ich habe versucht, es zu klären, aber du hast mich nur wütend gemacht
Gon' be different after I rapped what's on this pad
Wird anders sein, nachdem ich gerappt habe, was auf diesem Block steht
Man you could've been my homie see what you would have
Mann, du hättest mein Kumpel sein können, sieh, was du gehabt hättest
Thinking I should've took the song and forgot the bag
Denke, ich hätte den Song nehmen und die Kohle vergessen sollen
But you really wanted that bag though
Aber du wolltest wirklich die Kohle, oder?
And I really wanted that track though
Und ich wollte wirklich diesen Track, oder?
It's okay man, like
Ist okay, Mann, so wie
You didn't say you wanted the bag but I could tell that, you know
Du hast nicht gesagt, dass du die Kohle willst, aber ich konnte merken, dass, du weißt schon
That's what it was
Das war es
And I mean I get it but at the same time I don't
Und ich meine, ich verstehe es, aber gleichzeitig auch nicht
'Cause I thought, I thought that we had an understanding
Weil ich dachte, ich dachte, wir hätten eine Abmachung
That you know, we were homies, we were boys
Dass, du weißt schon, wir Kumpels waren, wir Jungs waren
But I guess we're not
Aber ich schätze, wir sind es nicht
So I had to throw some subliminals you know what I'm saying
Also musste ich ein paar versteckte Botschaften einbauen, du weißt, was ich meine
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Accelerate, me and my homies we never late, yeah
Beschleunigen, ich und meine Kumpels, wir sind nie spät, ja
Accelerate, we be grinding stuff the better way, yeah
Beschleunigen, wir machen die Sachen auf die bessere Art, ja
Accelerate, nobody suck up my energy, aye
Beschleunigen, niemand saugt meine Energie auf, aye
There's only one spot at the top and I estimate
Es gibt nur einen Platz an der Spitze und ich schätze
That I'll be there and be center stage
Dass ich dort sein werde und im Mittelpunkt stehe
Accelerate (Accelerate, Accelerate, Accelerate)
Beschleunigen (Beschleunigen, Beschleunigen, Beschleunigen)
Accelerate (Accelerate, Accelerate, Accelerate)
Beschleunigen (Beschleunigen, Beschleunigen, Beschleunigen)
Accelerate, nobody suck up my energy, yeah
Beschleunigen, niemand saugt meine Energie auf, ja
There's only one spot at the top and I estimate
Es gibt nur einen Platz an der Spitze und ich schätze
That I'll be there and be center stage
Dass ich dort sein werde und im Mittelpunkt stehe





Авторы: Tegan James Washington

Pres - Flashbacks, Vol. 1
Альбом
Flashbacks, Vol. 1
дата релиза
05-06-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.