Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
do
at
night
determines
fate
Was
du
nachts
tust,
bestimmt
dein
Schicksal
So
I
chose
to
spend
my
8 awake
Also
habe
ich
mich
entschieden,
meine
8 Stunden
wach
zu
verbringen
Snapping
on
808s
ain't
a
hobby
Mit
808ern
zu
spielen
ist
kein
Hobby
I'm
just
trynna
make
it
my
job
today
Ich
versuche
nur,
es
heute
zu
meinem
Job
zu
machen
Guess
I
ain't
getting
no
sleep
tonight
Ich
schätze,
ich
werde
heute
Nacht
nicht
schlafen
I'm
just
trynna
live
my
dream
and
I'm
Ich
versuche
nur,
meinen
Traum
zu
leben,
und
ich
Giving
up
my
8 hours
for
the
long
term
Gebe
meine
8 Stunden
für
das
langfristige
Ziel
auf
'Cause
I'm
beyond
sure
that
I
am
the
king,
that's
right
Weil
ich
mir
mehr
als
sicher
bin,
dass
ich
der
König
bin,
das
stimmt
Guess
I
ain't
getting
no
sleep
tonight
Ich
schätze,
ich
werde
heute
Nacht
nicht
schlafen
I'm
just
trynna
live
my
dream
and
I'm
Ich
versuche
nur,
meinen
Traum
zu
leben,
und
ich
Giving
up
my
8 hours
for
the
long
term
Gebe
meine
8 Stunden
für
das
langfristige
Ziel
auf
'Cause
I'm
beyond
sure
that
I
am
the
king,
that's
right
Weil
ich
mir
mehr
als
sicher
bin,
dass
ich
der
König
bin,
das
stimmt
4 hours
of
sleep
is
all
I
need
4 Stunden
Schlaf
sind
alles,
was
ich
brauche
Gotta
use
the
rest
to
go
chase
my
dreams
Muss
den
Rest
nutzen,
um
meine
Träume
zu
verfolgen
Ask
the
top
dogs
that
are
making
"Bs"
Frag
die
Top-Leute,
die
"B's"
machen
Bet
they
don't
spend
a
third
of
life
asleep
Wette,
sie
verbringen
nicht
ein
Drittel
ihres
Lebens
schlafend
And
when
you
ain't
sleeping
at
night
you
at
a
party
Und
wenn
du
nachts
nicht
schläfst,
bist
du
auf
einer
Party
I
could
never
understand,
I
been
working
hardly
Ich
konnte
es
nie
verstehen,
ich
habe
hart
gearbeitet
For
a
vision
and
a
fan
base
as
strong
as
the
army
Für
eine
Vision
und
eine
Fangemeinde,
so
stark
wie
die
Armee
Y'all
are
working
zombies,
that's
why
I
been
working
smartly
Ihr
seid
arbeitende
Zombies,
deshalb
habe
ich
klug
gearbeitet
Everybody
miserable,
but
I
don't
got
no
sympathy
Alle
sind
unglücklich,
aber
ich
habe
kein
Mitleid
Gave
up
on
their
goals
because
they
ain't
have
the
dignity
Sie
haben
ihre
Ziele
aufgegeben,
weil
sie
nicht
die
Würde
hatten
I
am
wired
differently,
I'll
make
it
in
this
industry
Ich
bin
anders
verdrahtet,
ich
werde
es
in
dieser
Branche
schaffen
I'm
honestly
the
prodigy
I
thought
I'd
be
in
infancy
Ich
bin
ehrlich
gesagt
das
Wunderkind,
das
ich
dachte,
in
meiner
Kindheit
zu
sein
What
you
do
at
night
determines
fate
Was
du
nachts
tust,
bestimmt
dein
Schicksal
So
I
chose
to
spend
my
8 awake
Also
habe
ich
mich
entschieden,
meine
8 Stunden
wach
zu
verbringen
Snapping
on
808s
ain't
a
hobby
Mit
808ern
zu
spielen
ist
kein
Hobby
I'm
just
trynna
make
it
my
job
today
Ich
versuche
nur,
es
heute
zu
meinem
Job
zu
machen
Guess
I
ain't
getting
no
sleep
tonight
Ich
schätze,
ich
werde
heute
Nacht
nicht
schlafen
I'm
just
trynna
live
my
dream
and
I'm
Ich
versuche
nur,
meinen
Traum
zu
leben,
und
ich
Giving
up
my
8 hours
for
the
long
term
Gebe
meine
8 Stunden
für
das
langfristige
Ziel
auf
'Cause
I'm
beyond
sure
that
I
am
the
king,
that's
right
Weil
ich
mir
mehr
als
sicher
bin,
dass
ich
der
König
bin,
das
stimmt
Guess
I
ain't
getting
no
sleep
tonight
Ich
schätze,
ich
werde
heute
Nacht
nicht
schlafen
I'm
just
trynna
live
my
dream
and
I'm
Ich
versuche
nur,
meinen
Traum
zu
leben,
und
ich
Giving
up
my
8 hours
for
the
long
term
Gebe
meine
8 Stunden
für
das
langfristige
Ziel
auf
'Cause
I'm
beyond
sure
that
I
am
the
king,
that's
right
Weil
ich
mir
mehr
als
sicher
bin,
dass
ich
der
König
bin,
das
stimmt
Every
single
song
make
your
head
nod
Jeder
einzelne
Song
lässt
deinen
Kopf
nicken
If
it
ain't
doing
that,
then
I
guess
I'm
heading
out
Wenn
das
nicht
passiert,
dann
gehe
ich
wohl
Only
spitting
heat
like
I
eat
Red
Hots
Spucke
nur
Hitze
aus,
als
würde
ich
Red
Hots
essen
I'm
winning
the
game
who
else
is
you
betting
on
Ich
gewinne
das
Spiel,
auf
wen
sonst
setzt
du,
meine
Süße?
'Cause
I'm
the
only
one
that's
confident,
that
knows
he
gon'
be
prominent
Denn
ich
bin
der
Einzige,
der
zuversichtlich
ist,
der
weiß,
dass
er
bekannt
sein
wird
And
that
is
why
I
had
to
speak
up
Und
deshalb
musste
ich
mich
äußern
Ain't
nobody
else
as
competent,
I'm
promising
I'm
dominant
Niemand
sonst
ist
so
kompetent,
ich
verspreche,
ich
bin
dominant
So
who
this
lil
boy
you
speak
of
Also,
von
wem
sprichst
du,
meine
Kleine?
Coming
for
your
head
top,
think
you
gonna
step
up
Ich
komme
für
deinen
Kopf,
denkst
du,
du
wirst
dich
stellen
But
I
think
you
best
not
Aber
ich
denke,
du
solltest
es
besser
nicht
tun
Making
so
much
music
that
I'm
starting
to
get
stressed
out
Ich
mache
so
viel
Musik,
dass
ich
langsam
gestresst
bin
Really
hoping
none
of
these
hits
getting
left
out
the
tape
Ich
hoffe
wirklich,
dass
keiner
dieser
Hits
aus
dem
Tape
ausgelassen
wird
What
you
do
at
night
determines
fate
Was
du
nachts
tust,
bestimmt
dein
Schicksal
So
I
chose
to
spend
my
8 awake
Also
habe
ich
mich
entschieden,
meine
8 Stunden
wach
zu
verbringen
Snapping
on
808s
ain't
a
hobby
Mit
808ern
zu
spielen
ist
kein
Hobby
I'm
just
trynna
make
it
my
job
today
Ich
versuche
nur,
es
heute
zu
meinem
Job
zu
machen
Guess
I
ain't
getting
no
sleep
tonight
Ich
schätze,
ich
werde
heute
Nacht
nicht
schlafen
I'm
just
trynna
live
my
dream
and
I'm
Ich
versuche
nur,
meinen
Traum
zu
leben,
und
ich
Giving
up
my
8 hours
for
the
long
term
Gebe
meine
8 Stunden
für
das
langfristige
Ziel
auf
'Cause
I'm
beyond
sure
that
I
am
the
king,
that's
right
Weil
ich
mir
mehr
als
sicher
bin,
dass
ich
der
König
bin,
das
stimmt
Guess
I
ain't
getting
no
sleep
tonight
Ich
schätze,
ich
werde
heute
Nacht
nicht
schlafen
I'm
just
trynna
live
my
dream
and
I'm
Ich
versuche
nur,
meinen
Traum
zu
leben,
und
ich
Giving
up
my
8 hours
for
the
long
term
Gebe
meine
8 Stunden
für
das
langfristige
Ziel
auf
'Cause
I'm
beyond
sure
that
I
am
the
king,
that's
right
Weil
ich
mir
mehr
als
sicher
bin,
dass
ich
der
König
bin,
das
stimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tegan Washington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.