Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
'round
me
was
slanging
or
playing
ball
Jeder
um
mich
herum
hat
gedealt
oder
Basketball
gespielt
My
brother
did
the
first,
so
I
saw
what
the
payments
cost
Mein
Bruder
tat
das
Erste,
also
sah
ich,
was
die
Zahlungen
kosten
I'm
trynna
do
the
second,
'cause
my
jumpshot
was
blessing
Ich
versuche,
das
Zweite
zu
tun,
denn
mein
Sprungwurf
war
ein
Segen
Playing
D2
ball
until
I
got
my
mom's
call
Ich
spielte
D2-Basketball,
bis
ich
den
Anruf
meiner
Mutter
bekam
Well,
I
guess
I'm
back
again,
back
to
battling
Nun,
ich
schätze,
ich
bin
wieder
da,
zurück
im
Kampf
I'm
just
an
average
man
trynna
get
a
lot
of
money
rather
quick
Ich
bin
nur
ein
durchschnittlicher
Mann,
der
versucht,
schnell
an
viel
Geld
zu
kommen
Started
footlocker,
working
for
a
couple
dollars
Fing
bei
Footlocker
an,
arbeitete
für
ein
paar
Dollar
Got
promoted,
started
asking
God,
man
is
this
an
accident
Wurde
befördert,
fing
an,
Gott
zu
fragen,
Mann,
ist
das
ein
Zufall
Job
took
me
to
Illinois
Der
Job
brachte
mich
nach
Illinois
I
didn't
know
that
it
would
fill
a
void
Ich
wusste
nicht,
dass
es
eine
Leere
füllen
würde
I
found
the
girl
of
my
dreams
at
a
party
Ich
fand
das
Mädchen
meiner
Träume
auf
einer
Party
A
couple
years
later,
we
married
and
have
a
boy
Ein
paar
Jahre
später
heirateten
wir
und
haben
einen
Jungen
I
been
running,
I
been
running
from
a
lot
Ich
bin
gerannt,
ich
bin
vor
vielem
weggelaufen
Swear
to
God,
I
really
need
a
break
now
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
brauche
jetzt
wirklich
eine
Pause
Sometimes
I'm
wishing
that
my
life
would
just
stop
Manchmal
wünschte
ich,
mein
Leben
würde
einfach
aufhören
But
I
know
that
I'm
gonna
find
a
way
out
Aber
ich
weiß,
dass
ich
einen
Ausweg
finden
werde
Past
been
dominating
all
my
thoughts
Die
Vergangenheit
beherrscht
all
meine
Gedanken
God
damn
I
am
afraid
now
Verdammt,
ich
habe
jetzt
Angst
I'ma
go
back
to
my
old
ways,
what's
the
cost
Ich
werde
zu
meinen
alten
Gewohnheiten
zurückkehren,
was
kostet
es
It's
another
breakdown
Es
ist
ein
weiterer
Zusammenbruch
Went
from
lower
class
to
middle
Vom
Unterschichtler
zum
Mittelständler
Family
man
I
always
dreamed
of
when
I
was
little
Familienvater,
von
dem
ich
immer
geträumt
habe,
als
ich
klein
war
At
least
I
got
peace
in
my
mind
and
not
a
pistol
Wenigstens
habe
ich
Frieden
in
meinem
Kopf
und
keine
Pistole
And
now
my
head
is
focused
on
my
kid,
not
on
a
swivel,
I'm
civil
Und
jetzt
ist
mein
Kopf
auf
mein
Kind
konzentriert,
nicht
auf
einen
Wirbel,
ich
bin
zivil
Lil
bro
passed,
and
damn,
that
shit
was
hard
Mein
kleiner
Bruder
ist
gestorben,
und
verdammt,
das
war
hart
Showed
me
that
I
had
to
push
my
kids
and
raise
the
bar
Es
hat
mir
gezeigt,
dass
ich
meine
Kinder
pushen
und
die
Messlatte
höher
legen
muss
Second
born
an
athlete,
the
first
hella
smart
Der
Zweitgeborene
ein
Athlet,
der
Erstgeborene
verdammt
schlau
My
one
mission
in
life
to
make
sure
they
go
far
Meine
einzige
Mission
im
Leben
ist
es,
dafür
zu
sorgen,
dass
sie
es
weit
bringen
But
now
the
brainiac
say
he
wanna
rap
Aber
jetzt
sagt
der
Klugscheißer,
er
will
rappen
I
told
him
first
go
to
college
and
choose
right
after
that
Ich
sagte
ihm,
er
solle
zuerst
aufs
College
gehen
und
sich
danach
entscheiden
I
gave
him
everything
he
has
and
now
he
wants
it
in
the
trash
Ich
gab
ihm
alles,
was
er
hat,
und
jetzt
will
er
es
in
den
Müll
werfen
Maybe
I
should
ask
why
he
wants
to
go
off
the
tracks
Vielleicht
sollte
ich
ihn
fragen,
warum
er
von
der
Spur
abkommen
will
I
been
running,
I
been
running
from
a
lot
Ich
bin
gerannt,
ich
bin
vor
vielem
weggelaufen
Swear
to
God,
I
really
need
a
break
now
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
brauche
jetzt
wirklich
eine
Pause
Sometimes
I'm
wishing
that
my
life
would
just
stop
Manchmal
wünschte
ich,
mein
Leben
würde
einfach
aufhören
But
I
know
that
I'm
gonna
find
a
way
out
Aber
ich
weiß,
dass
ich
einen
Ausweg
finden
werde
Past
been
dominating
all
my
thoughts
Die
Vergangenheit
beherrscht
all
meine
Gedanken
God
damn
I
am
afraid
now
Verdammt,
ich
habe
jetzt
Angst
I'ma
go
back
to
my
old
ways,
what's
the
cost
Ich
werde
zu
meinen
alten
Gewohnheiten
zurückkehren,
was
kostet
es
It's
another
breakdown
Es
ist
ein
weiterer
Zusammenbruch
Honestly,
this
middle
class
sucks
Ehrlich
gesagt,
dieser
Mittelstand
ist
scheiße
I
wasn't
born
rich,
yet
wasn't
forced
to
make
a
buck
Ich
wurde
nicht
reich
geboren,
war
aber
auch
nicht
gezwungen,
Geld
zu
verdienen
I
was
born
clean,
I
ain't
come
up
out
the
mud
Ich
wurde
sauber
geboren,
ich
bin
nicht
aus
dem
Schlamm
gekommen
I
feel
there
ain't
a
bone
in
my
body
the
slightest
tough
Ich
glaube,
es
gibt
keinen
Knochen
in
meinem
Körper,
der
auch
nur
im
Geringsten
hart
ist
I
mean,
my
dad
don't
know
shit
'bout
what
I
went
through
Ich
meine,
mein
Vater
weiß
nichts
von
dem,
was
ich
durchgemacht
habe
Couldn't
talk
to
girls,
people
made
fun
of
me
in
school
Konnte
nicht
mit
Mädchen
reden,
Leute
haben
mich
in
der
Schule
ausgelacht
Told
him
I
just
want
to
rap,
damn
it's
so
simple
Sagte
ihm,
ich
will
nur
rappen,
verdammt,
es
ist
so
einfach
And
then
he
told
me
nothing
was
simple
'bout
what
he
went
through
Und
dann
sagte
er
mir,
nichts
sei
einfach
an
dem,
was
er
durchgemacht
hat
I
didn't
know
that
shit
and
I
ain't
have
nothing
to
say
Ich
wusste
das
nicht
und
ich
hatte
nichts
zu
sagen
He
is
a
good
man,
it
got
me
thinking
'bout
the
day
Er
ist
ein
guter
Mann,
es
hat
mich
an
den
Tag
denken
lassen
That
I
have
boy,
I
wanna
raise
him
the
same
way
Dass
ich
einen
Jungen
habe,
ich
möchte
ihn
genauso
erziehen
I'm
just
hopin'
that
the
wealth
I
have
don't
make
him
pay
in
qualities
Ich
hoffe
nur,
dass
der
Reichtum,
den
ich
habe,
ihn
nicht
dazu
bringt,
mit
seinen
Qualitäten
zu
bezahlen
I
been
running,
I
been
running
from
a
lot
Ich
bin
gerannt,
ich
bin
vor
vielem
weggelaufen
Swear
to
God,
I
really
need
a
break
now
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
brauche
jetzt
wirklich
eine
Pause
Sometimes
I'm
wishing
that
my
life
would
just
stop
Manchmal
wünschte
ich,
mein
Leben
würde
einfach
aufhören
But
I
know
that
I'm
gonna
find
a
way
out
Aber
ich
weiß,
dass
ich
einen
Ausweg
finden
werde
Past
been
dominating
all
my
thoughts
Die
Vergangenheit
beherrscht
all
meine
Gedanken
God
damn
I
am
afraid
now
Verdammt,
ich
habe
jetzt
Angst
I'ma
go
back
to
my
old
ways,
what's
the
cost
Ich
werde
zu
meinen
alten
Gewohnheiten
zurückkehren,
was
kostet
es
It's
another
breakdown
Es
ist
ein
weiterer
Zusammenbruch
It's
another
breakdown
Es
ist
ein
weiterer
Zusammenbruch
It's
another
breakdown
Es
ist
ein
weiterer
Zusammenbruch
It's
another
breakdown,
yeah
Es
ist
ein
weiterer
Zusammenbruch,
ja
It's
another
breakdown
Es
ist
ein
weiterer
Zusammenbruch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tegan Washington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.