Pres - The Dropout Story - перевод текста песни на немецкий

The Dropout Story - Presперевод на немецкий




The Dropout Story
Die Geschichte des Abbrechers
I ain't even wanna go in the first place
Ich wollte eigentlich gar nicht erst hingehen
But I thought to myself, damn, what's the worst case
Aber ich dachte mir, verdammt, was ist das Schlimmste, was passieren kann
I'd gain a couple thousand fans, and show 'em I'm the man
Ich würde ein paar tausend Fans gewinnen und ihnen zeigen, dass ich der Mann bin
But this been feeling more like a workplace
Aber das hier fühlt sich eher wie ein Arbeitsplatz an
'Cause in my classes I ain't learning 'bout shit
Denn in meinen Kursen lerne ich über keinen Scheiß
So instead I read articles to understand the biz
Also lese ich stattdessen Artikel, um das Geschäft zu verstehen
'Cause with the music, nobody is fucking with the kid
Denn mit der Musik kann mir keiner das Wasser reichen
Always been a brainiac, just gotta use that to get big
War schon immer ein Überflieger, muss das nur nutzen, um groß rauszukommen
Walkin' 'round campus
Laufe über den Campus
Saying to myself this ain't happened how I planned it
Sage mir, dass das nicht so gelaufen ist, wie ich es geplant hatte
I got a lot of music, I just need them to demand it and hand in
Ich habe eine Menge Musik, ich brauche sie nur, damit sie es fordern und einreichen
The money, to help pops finally understand it
Das Geld, damit Papa es endlich versteht
You ain't gotta be mainstream to get cream
Du musst nicht Mainstream sein, um Kohle zu machen
I don't need no college degree to get green
Ich brauche keinen College-Abschluss, um Geld zu verdienen
To stop them from sleeping on me, I quit sleep
Damit sie aufhören, mich zu unterschätzen, habe ich aufgehört zu schlafen
And deemed that everything against my dream I don't need
Und alles, was gegen meinen Traum ist, brauche ich nicht
I ain't wanna let no one down
Ich wollte niemanden enttäuschen
But I can only making one of us proud
Aber ich kann nur einen von uns stolz machen
I wanna dropout
Ich will abbrechen
I know both of y'all are saying to me "not now"
Ich weiß, ihr beide sagt mir "nicht jetzt"
I gotta go get this degree, go down a couple thou
Ich muss diesen Abschluss machen, ein paar Tausender verlieren
I really tried but I wanna dropout
Ich habe es wirklich versucht, aber ich will abbrechen
I hope you ain't thinking that your son's a copout
Ich hoffe, ihr denkt nicht, dass euer Sohn ein Versager ist
Momma, honestly this shit don't feel right to me
Mama, ehrlich gesagt fühlt sich das hier nicht richtig für mich an
I don't mean it spitefully, but I been above the minds of these
Ich meine das nicht böse, aber ich war schon immer über den Köpfen dieser
People that's trynna be, just part of the society
Leute, die versuchen, nur ein Teil der Gesellschaft zu sein
They was forced to find degrees, but I can't be confined with ease
Sie wurden gezwungen, Abschlüsse zu machen, aber ich kann mich nicht so einfach einsperren lassen
I know you'll probably understand, dad's the one I'm worried 'bout
Ich weiß, du wirst es wahrscheinlich verstehen, Papa ist derjenige, um den ich mir Sorgen mache
And I ain't making big money, so he'll surely doubt
Und ich verdiene kein großes Geld, also wird er sicherlich zweifeln
I'll finish this year, I don't just wanna hurry out
Ich werde dieses Jahr abschließen, ich will nicht einfach so überstürzt abhauen
But I'm sorry to tell you, I'm dropping out of Missouri, wow
Aber es tut mir leid, dir sagen zu müssen, ich breche Missouri ab, wow
I can't believe I had the balls to go up to my father
Ich kann nicht glauben, dass ich den Mut hatte, zu meinem Vater zu gehen
And tell 'em the blessing of education don't mean shit me
Und ihm zu sagen, dass der Segen der Bildung mir nichts bedeutet
I mean I'm working harder than I ever have, so don't worry dad
Ich meine, ich arbeite härter als je zuvor, also mach dir keine Sorgen, Papa
I will never let the struggle get to me
Ich werde niemals zulassen, dass der Kampf mich unterkriegt
'Cause I'm the one that's gon' be working double time
Denn ich bin derjenige, der doppelt so hart arbeiten wird
And feeling so disgraced, I can't look in my parents eyes
Und ich fühle mich so beschämt, dass ich meinen Eltern nicht in die Augen schauen kann
I flipped the bird to school, now I'm feeling so ostracized
Ich habe der Schule den Vogel gezeigt, jetzt fühle ich mich so ausgegrenzt
I'm sticking out my neck, hope it ain't met with looks as sharp as knives, I
Ich strecke meinen Hals raus, hoffe, er wird nicht mit Blicken so scharf wie Messer empfangen, ich
I ain't wanna let no one down
Ich wollte niemanden enttäuschen
But I can only making one of us proud
Aber ich kann nur einen von uns stolz machen
I wanna dropout
Ich will abbrechen
I know both of y'all are saying to me "not now"
Ich weiß, ihr beide sagt mir "nicht jetzt"
I gotta go get this degree, go down a couple thou
Ich muss diesen Abschluss machen, ein paar Tausender verlieren
I really tried but I wanna dropout
Ich habe es wirklich versucht, aber ich will abbrechen
I hope you ain't thinking that your son's a copout
Ich hoffe, ihr denkt nicht, dass euer Sohn ein Versager ist
Dad, thank you for the opportunity
Papa, danke für die Gelegenheit
But this ain't what I want, this is more you than me
Aber das ist nicht, was ich will, das bist mehr du als ich
And truthfully, I know you'll always root for me
Und ehrlich gesagt, weiß ich, dass du immer für mich sein wirst
I hope you don't see this verse as rude or weak
Ich hoffe, du siehst diesen Vers nicht als unhöflich oder schwach an
'Cause I been sittin' in class knowing this ain't my place
Denn ich saß im Unterricht und wusste, dass das nicht mein Platz ist
I can't embrace anyone here, they don't relate
Ich kann niemanden hier annehmen, sie haben keine Beziehung dazu
To making their own business and getting kicked in the face
Ihr eigenes Geschäft zu machen und ins Gesicht getreten zu werden
I'm one of a kind and that'll never change
Ich bin einzigartig und das wird sich nie ändern
I feel like telling you this, you feel like I'm giving up
Ich habe das Gefühl, wenn ich dir das sage, hast du das Gefühl, dass ich aufgebe
But this the point in my career where it start picking up
Aber das ist der Punkt in meiner Karriere, an dem es anfängt, aufwärts zu gehen
And I stop making excuses and start getting love
Und ich höre auf, Ausreden zu finden, und fange an, Liebe zu bekommen
Even in the flashing lights, I'll always be your little bud
Auch im Rampenlicht werde ich immer dein kleiner Kumpel sein
I wanna leave and really give this my all
Ich will gehen und wirklich alles geben
I been holding this in, I don't know why I stalled
Ich habe das in mich hineingefressen, ich weiß nicht, warum ich gezögert habe
Made this song 'cause it's easier talking to a wall
Habe dieses Lied gemacht, weil es einfacher ist, mit einer Wand zu reden
Please pick up the phone and give me a call
Bitte nimm den Hörer ab und ruf mich an
I ain't wanna let no one down
Ich wollte niemanden enttäuschen
But I can only making one of us proud
Aber ich kann nur einen von uns stolz machen
I wanna dropout
Ich will abbrechen
I know both of y'all are saying to me "not now"
Ich weiß, ihr beide sagt mir "nicht jetzt"
I gotta go get this degree, go down a couple thou
Ich muss diesen Abschluss machen, ein paar Tausender verlieren
I really tried but I wanna dropout
Ich habe es wirklich versucht, aber ich will abbrechen
I hope you ain't thinking that your son's a copout
Ich hoffe, ihr denkt nicht, dass euer Sohn ein Versager ist





Авторы: Tegan Washington


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.