Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Depression,
Дорогая депрессия,
Dear
depression,
do
you
think
that
you
can
stop
me?
Дорогая
депрессия,
ты
думаешь,
ты
можешь
меня
остановить?
I
know
the
answer,
but
I
see
you
getting
cocky
Я
знаю
ответ,
но
вижу,
как
ты
наглеешь.
I've
seen
you
win
this
battle
numerous
times
Я
видел,
как
ты
выигрываешь
эту
битву
много
раз,
But
you
ain't
ever
gonna
take
a
life
that's
rightfully
mine
Но
ты
никогда
не
заберешь
жизнь,
которая
по
праву
моя.
That
your
intention
is
to
infiltrate
my
mind
Что
твоё
намерение
- проникнуть
в
мой
разум
And
plant
these
little
seeds
of
doubt
that
grow
into
a
massive
vine
И
посадить
эти
маленькие
семена
сомнения,
которые
вырастут
в
огромную
лозу,
That
wrap
around
my
head
until
I
can't
get
loose
Которая
обовьётся
вокруг
моей
головы,
и
я
не
смогу
освободиться.
You
started
doing
this
already
so
you
cannot
lose
Ты
уже
начала
это
делать,
так
что
ты
не
можешь
проиграть.
At
least
you
think
По
крайней
мере,
ты
так
думаешь.
But
who's
the
one
that's
in
control
everything
Но
кто
же
контролирует
всё,
That
has
to
with
I
how
I
function
Что
связано
с
тем,
как
я
функционирую?
Right,
that's
me
Верно,
это
я.
See
I
have
grown
an
understanding
of
the
things
you
do
Видишь
ли,
я
начал
понимать,
что
ты
делаешь.
You're
a
part
of
me,
but
not
me
Ты
часть
меня,
но
не
я,
So
I
cannot
lose
Поэтому
я
не
могу
проиграть.
Yeah
we
gone
be
alright
Да,
мы
будем
в
порядке.
Just
give
it
some
time
Просто
дай
нам
немного
времени.
The
more
that
we
fight
this
fight
Чем
больше
мы
сражаемся
в
этой
битве,
The
more
that
depression
dies
Тем
больше
депрессия
умирает.
I'm
a
product
of
an
illness
I
was
born
with
Я
продукт
болезни,
с
которой
я
родился.
My
momma
has
anxiety
and
that's
what
I
was
formed
in
У
моей
мамы
тревожность,
и
это
то,
в
чём
я
был
сформирован.
I
tried
to
live
a
life
that
I
was
constantly
ignoring
Я
пытался
жить
жизнью,
постоянно
игнорируя
The
truth
about
my
mental
state
but
that
wasn't
rewarding
Правду
о
своём
психическом
состоянии,
но
это
не
приносило
удовлетворения.
The
way
that
facing
up
to
it
is
В
отличие
от
того,
как
это
делает
честность,
And
understanding
that
it's
not
a
shameful
thing
to
admit
И
понимание
того,
что
не
стыдно
признаться
в
этом.
I'm
not
okay
sometimes
Иногда
мне
бывает
нехорошо,
And
that
sometimes
is
a
bit
И
эти
"иногда"
бывают
довольно
And
at
times
it
makes
feel
like
a
kid
И
порой
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
ребёнком,
The
way
that
I
create
imaginary
scenarios
in
my
head
Когда
я
создаю
воображаемые
сценарии
в
своей
голове
And
fear
them
to
the
point
that
it
gives
me
an
existential
dread
И
боюсь
их
до
такой
степени,
что
это
вызывает
у
меня
экзистенциальный
ужас,
That's
greater
than
the
fears
that
I
have
grounded
in
reality
Который
сильнее,
чем
страхи,
основанные
на
реальности.
But
that's
just
what
it's
like
to
be
living
in
your
anxiety
(damn)
Но
это
то,
что
значит
жить
с
твоей
тревогой
(чёрт).
We
gone
be
alright
Мы
будем
в
порядке.
Just
give
it
some
time
Просто
дай
нам
немного
времени.
The
more
that
we
fight
this
fight
Чем
больше
мы
сражаемся
в
этой
битве,
The
more
that
anxiety
dies
Тем
больше
тревога
умирает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathon Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.