Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Okay I Swear
Mir geht's gut, ich schwör's
Spent
a
lot
of
time
tryna
find
myself
but
Hab
viel
Zeit
damit
verbracht,
mich
selbst
zu
finden,
aber
I'm
not
quite
sure
it
helped
ich
bin
nicht
ganz
sicher,
ob
es
geholfen
hat
When
my
grandpa
died
I
was
lost
for
a
while
Als
mein
Opa
starb,
war
ich
eine
Weile
verloren
It
was
struggle
with
my
mental
health
Es
war
ein
Kampf
mit
meiner
psychischen
Gesundheit
I
thought
I
knew
God
at
one
point
Ich
dachte,
ich
kannte
Gott
einmal
And
maybe
I
did
Und
vielleicht
tat
ich
das
auch
But
we
just
lost
touch
Aber
wir
haben
uns
einfach
aus
den
Augen
verloren
Or
maybe
I
was
just
a
kid
that
thought
Oder
vielleicht
war
ich
nur
ein
Kind,
das
dachte,
He
knew
way
too
much
es
wüsste
viel
zu
viel
I'm
lost
still
Ich
bin
immer
noch
verloren
Gotta
wear
my
cross
still
Muss
mein
Kreuz
immer
noch
tragen
Cuz
without
it
I
feel
so
awful
Denn
ohne
fühle
ich
mich
so
schrecklich
Maybe
I'm
just
not
built
Vielleicht
bin
ich
einfach
nicht
dafür
gemacht
To
live
a
life
that's
so
docile
Ein
Leben
zu
führen,
das
so
fügsam
ist
I
can't
be
taught
or
managed
Ich
kann
nicht
belehrt
oder
beherrscht
werden
By
myself
or
anybody
Von
mir
selbst
oder
irgendjemandem
I'm
too
young
with
too
much
money
Ich
bin
zu
jung
mit
zu
viel
Geld
I
should
love
what
I'm
becoming
Ich
sollte
lieben,
was
ich
werde
But
I
don't
Aber
das
tue
ich
nicht
And
it's
almost
funny
at
this
point
Und
es
ist
an
diesem
Punkt
fast
lustig
What
more
is
there
for
me
to
do?
Was
gibt
es
noch
für
mich
zu
tun?
A
whole
lot
but
I'm
not
sure
it'll
clear
all
the
blues
Eine
ganze
Menge,
aber
ich
bin
nicht
sicher,
ob
das
all
die
Schwermut
vertreibt
Whether
I'm
off
of
the
grid
Ob
ich
von
der
Bildfläche
verschwunden
bin
Or
the
top
of
the
news
Oder
ganz
oben
in
den
Nachrichten
I'm
in
my
thoughts
Ich
bin
in
meinen
Gedanken
Tryna
figure
what
makes
me
who
Versuche
herauszufinden,
was
mich
zu
dem
macht,
I
really
am
der
ich
wirklich
bin
And
maybe
that's
anxiety
talkin
Und
vielleicht
spricht
da
die
Angst
I
care
a
little
bit
too
much
Ich
mache
mir
ein
bisschen
zu
viele
Sorgen
About
the
people
that's
watchin
Um
die
Leute,
die
zusehen
I
see
the
end
of
the
road,
then
I
end
up
stopping
Ich
sehe
das
Ende
des
Weges,
dann
bleibe
ich
stehen
And
maybe
that's
just
so
I
don't
end
up
knocking
Und
vielleicht
ist
das
nur,
damit
ich
nicht
anklopfe
On
the
door
of
the
end
so
soon
An
die
Tür
des
Endes
so
bald
I
don't
got
to
bed
till
I
see
no
moon
Ich
gehe
nicht
ins
Bett,
bis
ich
keinen
Mond
mehr
sehe
I
care
about
this
life
so
much
then
Ich
kümmere
mich
so
sehr
um
dieses
Leben,
dann
I
spend
it
in
my
room
verbringe
ich
es
in
meinem
Zimmer
Assuring
myself
I'll
be
good
soon
Mir
versichernd,
dass
es
mir
bald
gut
gehen
wird
The
irony
kills
me
too
Die
Ironie
bringt
mich
auch
um
But
that's
how
I've
been
let
me
Aber
so
war
ich
in
letzter
Zeit,
lass
mich
Let
me
hear
about
you
Lass
mich
von
dir
hören
I
don't
feel
much
no
more
Ich
fühle
nicht
mehr
viel
I'm
like
a
fraction
of
the
person
that
I
was
before
Ich
bin
wie
ein
Bruchteil
der
Person,
die
ich
vorher
war
If
my
therapist
heard
this
I'm
pretty
sure
Wenn
meine
Therapeutin
das
hören
würde,
bin
ich
ziemlich
sicher,
That
she
would
tell
me
it's
not
good
to
ignore
dass
sie
mir
sagen
würde,
es
ist
nicht
gut
zu
ignorieren
All
of
the
trauma
that
i've
built
in
my
head
All
das
Trauma,
das
ich
in
meinem
Kopf
aufgebaut
habe
What
trauma
though?
Welches
Trauma
denn?
I
swear
all
of
that
happened
so
long
ago
Ich
schwöre,
all
das
ist
so
lange
her
I've
been
okay
Mir
ging
es
gut
For
all
the
past
days
An
all
den
vergangenen
Tagen
I'm
not
sure
what
changed
but
everything's
great
Ich
bin
nicht
sicher,
was
sich
geändert
hat,
aber
alles
ist
großartig
I
promise
Ich
verspreche
es
If
you
saw
how
clear
it
is
you'd
be
astonished
Wenn
du
sehen
würdest,
wie
klar
alles
ist,
wärst
du
erstaunt
And
all
those
demons
well
they're
goners
Und
all
diese
Dämonen,
nun,
die
sind
weg
Why
are
you
looking
at
me
like
that?
Warum
siehst
du
mich
so
an?
I
swear
I'm
being
honest
Ich
schwöre,
ich
bin
ehrlich
I'm
sorry
bout
that
Tut
mir
leid
deswegen
I
swear
I'm
not
mad
Ich
schwöre,
ich
bin
nicht
wütend
I
guess
I
detached
Ich
glaube,
ich
habe
mich
distanziert
Where
did
I
leave
at
Wo
war
ich
stehengeblieben?
Oh
yes
I'm
okay
Ach
ja,
mir
geht's
gut
So
you
can
go
away
Also
kannst
du
weggehen
There's
no
more
old
days
Es
gibt
keine
alten
Zeiten
mehr
Just
leave
me
so
please
Lass
mich
einfach
in
Ruhe,
bitte
I'm
okay
I
swear
I
am
Mir
geht's
gut,
ich
schwör's,
das
tu
ich
I'm
okay
I
swear
I
am
Mir
geht's
gut,
ich
schwör's,
das
tu
ich
I'm
okay
I
swear
I
am
Mir
geht's
gut,
ich
schwör's,
das
tu
ich
I'm
okay
I
swear
that
I
am
Mir
geht's
gut,
ich
schwöre,
dass
es
so
ist
So
why
do
I
feel
this
again
Warum
fühle
ich
das
also
wieder?
I'd
trade
the
world
just
to
be
content
Ich
würde
die
Welt
geben,
nur
um
zufrieden
zu
sein
But
when
I
see
myself
don't
know
who
I
am
Aber
wenn
ich
mich
selbst
sehe,
weiß
ich
nicht,
wer
ich
bin
I
think
that
I'm
the
one
I'm
fighting
against
Ich
glaube,
ich
bin
derjenige,
gegen
den
ich
kämpfe
Wake
up
Jon
Wach
auf,
Jon
Please
wake
up
Bitte
wach
auf
Know
you
love
this
world
you're
in
but
it's
made
up
Ich
weiß,
du
liebst
diese
Welt,
in
der
du
bist,
aber
sie
ist
erfunden
I
know
there's
a
part
of
you
that
contains
a
Ich
weiß,
es
gibt
einen
Teil
von
dir,
der
enthält
Whole
lot
of
tragedy
Eine
ganze
Menge
Tragödie
So
you
became
a
Also
wurdest
du
zu
Shell
of
a
person
that
you
were
before
einer
Hülle
der
Person,
die
du
vorher
warst
I'm
not
sure
Ich
bin
nicht
sicher
If
you're
even
still
in
there
anymore
ob
du
überhaupt
noch
da
drin
bist
But
if
you
are
please
let
me
in
Aber
wenn
doch,
lass
mich
bitte
rein
Because
a
whole
lot's
happened
ever
since
Denn
es
ist
eine
ganze
Menge
passiert,
seitdem
You've
been
gone
du
weg
bist
And
everybody's
asking
me
what
went
wrong
Und
jeder
fragt
mich,
was
schiefgelaufen
ist
And
what
am
I
supposed
to
say
to
them,
Jon?
Und
was
soll
ich
ihnen
sagen,
Jon?
Oh
yeah
he
checked
out
for
a
few
years
Oh
ja,
er
hat
sich
für
ein
paar
Jahre
ausgeklinkt
But
I'm
quite
sure
one
day
he
gone
reappear
Aber
ich
bin
ziemlich
sicher,
dass
er
eines
Tages
wieder
auftauchen
wird
And
as
scary
it
sounds,
you
should
have
no
fear
Und
so
beängstigend
es
klingt,
du
solltest
keine
Angst
haben
Cause
he's
in
a
better
place
now
that
he's
not
here
Denn
er
ist
an
einem
besseren
Ort,
jetzt
wo
er
nicht
hier
ist
Yeah,
I'm
sure
that'll
go
over
well
Ja,
ich
bin
sicher,
das
kommt
gut
an
Matter
of
fact,
why
don't
you
go
tell
them
yourself?
Tatsächlich,
warum
erzählst
du
es
ihnen
nicht
selbst?
Wake
up
Jon
Wach
auf,
Jon
Please
wake
up
Bitte
wach
auf
Know
you
love
this
world
you're
in
but
it's
made
up
Ich
weiß,
du
liebst
diese
Welt,
in
der
du
bist,
aber
sie
ist
erfunden
I
know
there's
a
part
of
you
that
contains
a
Ich
weiß,
es
gibt
einen
Teil
von
dir,
der
enthält
Whole
lot
of
tragedy
Eine
ganze
Menge
Tragödie
And
some
pain
but
Und
etwas
Schmerz,
aber
I
need
you
right
now
Ich
brauche
dich
jetzt
The
voices
are
getting
too
loud
Die
Stimmen
werden
zu
laut
I've
got
my
head
up
in
the
clouds
Ich
habe
meinen
Kopf
in
den
Wolken
Trying
to
avoid
all
the
sound
Versuche,
all
den
Lärm
zu
vermeiden
I'm
lost
Ich
bin
verloren
I'm
okay
I
swear
I
am
Mir
geht's
gut,
ich
schwör's,
das
tu
ich
I'm
okay
I
swear
I
am
Mir
geht's
gut,
ich
schwör's,
das
tu
ich
I'm
okay
I
swear
I
am
Mir
geht's
gut,
ich
schwör's,
das
tu
ich
I'm
okay
I
swear
that
I
am
Mir
geht's
gut,
ich
schwöre,
dass
es
so
ist
So
why
am
I
crying
again
Warum
weine
ich
also
wieder?
I
lose
myself
just
to
be
content
Ich
verliere
mich
selbst,
nur
um
zufrieden
zu
sein
But
in
the
process
I
can
feel
myself
dying
Aber
dabei
spüre
ich,
wie
ich
sterbe
And
I
don't
know
where
my
mind
has
been
Und
ich
weiß
nicht,
wo
mein
Verstand
gewesen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathon Martinez, Rahul Karlekar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.