Presence - I'm Okay I Swear - перевод текста песни на немецкий

I'm Okay I Swear - Presenceперевод на немецкий




I'm Okay I Swear
Mir geht's gut, ich schwör's
Spent a lot of time tryna find myself but
Hab viel Zeit damit verbracht, mich selbst zu finden, aber
I'm not quite sure it helped
ich bin nicht ganz sicher, ob es geholfen hat
When my grandpa died I was lost for a while
Als mein Opa starb, war ich eine Weile verloren
It was struggle with my mental health
Es war ein Kampf mit meiner psychischen Gesundheit
I thought I knew God at one point
Ich dachte, ich kannte Gott einmal
And maybe I did
Und vielleicht tat ich das auch
But we just lost touch
Aber wir haben uns einfach aus den Augen verloren
Or maybe I was just a kid that thought
Oder vielleicht war ich nur ein Kind, das dachte,
He knew way too much
es wüsste viel zu viel
Either way
So oder so
I'm lost still
Ich bin immer noch verloren
Gotta wear my cross still
Muss mein Kreuz immer noch tragen
Cuz without it I feel so awful
Denn ohne fühle ich mich so schrecklich
Maybe I'm just not built
Vielleicht bin ich einfach nicht dafür gemacht
To live a life that's so docile
Ein Leben zu führen, das so fügsam ist
I can't be taught or managed
Ich kann nicht belehrt oder beherrscht werden
By myself or anybody
Von mir selbst oder irgendjemandem
I'm too young with too much money
Ich bin zu jung mit zu viel Geld
I should love what I'm becoming
Ich sollte lieben, was ich werde
But I don't
Aber das tue ich nicht
And it's almost funny at this point
Und es ist an diesem Punkt fast lustig
What more is there for me to do?
Was gibt es noch für mich zu tun?
A whole lot but I'm not sure it'll clear all the blues
Eine ganze Menge, aber ich bin nicht sicher, ob das all die Schwermut vertreibt
Whether I'm off of the grid
Ob ich von der Bildfläche verschwunden bin
Or the top of the news
Oder ganz oben in den Nachrichten
I'm in my thoughts
Ich bin in meinen Gedanken
Tryna figure what makes me who
Versuche herauszufinden, was mich zu dem macht,
I really am
der ich wirklich bin
And maybe that's anxiety talkin
Und vielleicht spricht da die Angst
I care a little bit too much
Ich mache mir ein bisschen zu viele Sorgen
About the people that's watchin
Um die Leute, die zusehen
I see the end of the road, then I end up stopping
Ich sehe das Ende des Weges, dann bleibe ich stehen
And maybe that's just so I don't end up knocking
Und vielleicht ist das nur, damit ich nicht anklopfe
On the door of the end so soon
An die Tür des Endes so bald
I don't got to bed till I see no moon
Ich gehe nicht ins Bett, bis ich keinen Mond mehr sehe
I care about this life so much then
Ich kümmere mich so sehr um dieses Leben, dann
I spend it in my room
verbringe ich es in meinem Zimmer
Assuring myself I'll be good soon
Mir versichernd, dass es mir bald gut gehen wird
The irony kills me too
Die Ironie bringt mich auch um
But that's how I've been let me
Aber so war ich in letzter Zeit, lass mich
Let me
Lass mich
Let me hear about you
Lass mich von dir hören
I don't feel much no more
Ich fühle nicht mehr viel
I'm like a fraction of the person that I was before
Ich bin wie ein Bruchteil der Person, die ich vorher war
If my therapist heard this I'm pretty sure
Wenn meine Therapeutin das hören würde, bin ich ziemlich sicher,
That she would tell me it's not good to ignore
dass sie mir sagen würde, es ist nicht gut zu ignorieren
All of the trauma that i've built in my head
All das Trauma, das ich in meinem Kopf aufgebaut habe
What trauma though?
Welches Trauma denn?
I swear all of that happened so long ago
Ich schwöre, all das ist so lange her
I've been okay
Mir ging es gut
For all the past days
An all den vergangenen Tagen
I'm not sure what changed but everything's great
Ich bin nicht sicher, was sich geändert hat, aber alles ist großartig
I promise
Ich verspreche es
If you saw how clear it is you'd be astonished
Wenn du sehen würdest, wie klar alles ist, wärst du erstaunt
And all those demons well they're goners
Und all diese Dämonen, nun, die sind weg
Why are you looking at me like that?
Warum siehst du mich so an?
I swear I'm being honest
Ich schwöre, ich bin ehrlich
I'm sorry bout that
Tut mir leid deswegen
I swear I'm not mad
Ich schwöre, ich bin nicht wütend
I guess I detached
Ich glaube, ich habe mich distanziert
Where did I leave at
Wo war ich stehengeblieben?
Oh yes I'm okay
Ach ja, mir geht's gut
So you can go away
Also kannst du weggehen
There's no more old days
Es gibt keine alten Zeiten mehr
Just leave me so please
Lass mich einfach in Ruhe, bitte
I'm
Ich bin
I'm okay I swear I am
Mir geht's gut, ich schwör's, das tu ich
I'm okay I swear I am
Mir geht's gut, ich schwör's, das tu ich
I'm okay I swear I am
Mir geht's gut, ich schwör's, das tu ich
I'm okay I swear that I am
Mir geht's gut, ich schwöre, dass es so ist
So why do I feel this again
Warum fühle ich das also wieder?
I'd trade the world just to be content
Ich würde die Welt geben, nur um zufrieden zu sein
But when I see myself don't know who I am
Aber wenn ich mich selbst sehe, weiß ich nicht, wer ich bin
I think that I'm the one I'm fighting against
Ich glaube, ich bin derjenige, gegen den ich kämpfe
Wake up Jon
Wach auf, Jon
Please wake up
Bitte wach auf
Know you love this world you're in but it's made up
Ich weiß, du liebst diese Welt, in der du bist, aber sie ist erfunden
I know there's a part of you that contains a
Ich weiß, es gibt einen Teil von dir, der enthält
Whole lot of tragedy
Eine ganze Menge Tragödie
So you became a
Also wurdest du zu
Shell of a person that you were before
einer Hülle der Person, die du vorher warst
I'm not sure
Ich bin nicht sicher
If you're even still in there anymore
ob du überhaupt noch da drin bist
But if you are please let me in
Aber wenn doch, lass mich bitte rein
Because a whole lot's happened ever since
Denn es ist eine ganze Menge passiert, seitdem
You've been gone
du weg bist
And everybody's asking me what went wrong
Und jeder fragt mich, was schiefgelaufen ist
And what am I supposed to say to them, Jon?
Und was soll ich ihnen sagen, Jon?
Oh yeah he checked out for a few years
Oh ja, er hat sich für ein paar Jahre ausgeklinkt
But I'm quite sure one day he gone reappear
Aber ich bin ziemlich sicher, dass er eines Tages wieder auftauchen wird
And as scary it sounds, you should have no fear
Und so beängstigend es klingt, du solltest keine Angst haben
Cause he's in a better place now that he's not here
Denn er ist an einem besseren Ort, jetzt wo er nicht hier ist
Yeah, I'm sure that'll go over well
Ja, ich bin sicher, das kommt gut an
Matter of fact, why don't you go tell them yourself?
Tatsächlich, warum erzählst du es ihnen nicht selbst?
Wake up Jon
Wach auf, Jon
Please wake up
Bitte wach auf
Know you love this world you're in but it's made up
Ich weiß, du liebst diese Welt, in der du bist, aber sie ist erfunden
I know there's a part of you that contains a
Ich weiß, es gibt einen Teil von dir, der enthält
Whole lot of tragedy
Eine ganze Menge Tragödie
And some pain but
Und etwas Schmerz, aber
I need you right now
Ich brauche dich jetzt
The voices are getting too loud
Die Stimmen werden zu laut
I've got my head up in the clouds
Ich habe meinen Kopf in den Wolken
Trying to avoid all the sound
Versuche, all den Lärm zu vermeiden
I'm lost
Ich bin verloren
I'm okay I swear I am
Mir geht's gut, ich schwör's, das tu ich
I'm okay I swear I am
Mir geht's gut, ich schwör's, das tu ich
I'm okay I swear I am
Mir geht's gut, ich schwör's, das tu ich
I'm okay I swear that I am
Mir geht's gut, ich schwöre, dass es so ist
So why am I crying again
Warum weine ich also wieder?
I lose myself just to be content
Ich verliere mich selbst, nur um zufrieden zu sein
But in the process I can feel myself dying
Aber dabei spüre ich, wie ich sterbe
And I don't know where my mind has been
Und ich weiß nicht, wo mein Verstand gewesen ist





Авторы: Jonathon Martinez, Rahul Karlekar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.