Текст и перевод песни Преслава - Ne se iztrivash
Мачкам
те,
трия
те,
даже
те
забра
Я
бью
тебя,
теряю,
даже
забываю.
вих,
но
сърцето
цяло
при
тебе
си
оставих.
да,
но
я
оставил
сердце
у
тебя.
Не
се
изтриваш
и
със
сто
да
съм,
ти
ме
убиваш,
а
пък
жива
съм.
Ты
не
стираешь
себя
сотней,
ты
убиваешь
меня,
а
я
жива.
Липсваш
ми
и
личи,
и
ми
се
познава,
тъжната,
лудата
мрази
да
те
няма.
Я
скучаю
по
тебе
и
вижу,
и
я
знаю
себя,
грустную,
сумасшедшую,
которая
ненавидит,
когда
ты
уезжаешь.
Не
си
признавам
ако
ме
боли,
но
даже
да
мълча
го
знаеш
ти.
Я
не
признаюсь,
если
мне
больно,
но
даже
если
я
буду
молчать,
ты
это
знаешь.
Само
да
те
питам,
как
си
с
жените?
Позволь
спросить,
как
у
тебя
дела
с
женщинами?
С
някоя
в
четири
пак
ли
си
звъните?
Вы
с
кем-то
в
четыре
снова
звоните?
Като
на
мен
да
кажеш,
че
нощта
е
страшно
дълга
ако
няма
я.
Как
и
мне,
сказать,
что
ночь
очень
длинная,
если
ее
нет.
Само
да
те
питам,
как
си
с
алкохола?
Позволь
спросить,
как
у
тебя
дела
с
алкоголем?
В
него
ли
ме
давиш,
защото
аз
не
мога?
Ты
утопишь
меня
в
нем,
потому
что
я
не
могу?
И
страдам
още
за
един
човек
в
живота
си
за
теб.
И
я
страдаю
еще
за
одного
человека
в
своей
жизни
за
тебя.
Мразя
се
като
в
два,
в
профила
ти
в
Я
ненавижу
себя,
как
в
двух,
в
твоем
профиле.
лизам,
мразя
се
за
това
теб,
че
те
обичам.
лизам,
я
ненавижу
себя
за
то,
что
люблю
тебя.
Минавало
било
с
времето,
а
сутрин
в
мислите
си
първото.
Это
происходило
со
временем,
а
утро
в
ваших
мыслях
было
первым.
Липсваш
ми
и
личи,
и
ми
се
познава,
тъжната,
лудата
мрази
да
те
няма.
Я
скучаю
по
тебе
и
вижу,
и
я
знаю
себя,
грустную,
сумасшедшую,
которая
ненавидит,
когда
ты
уезжаешь.
Не
си
признавам
ако
ме
боли,
но
тебе
как
те
искам,
знаеш
ли?
Я
не
признаюсь,
если
мне
больно,
но
я
хочу
тебя,
понимаешь?
Само
да
те
питам,
спиш
ли
с
телефона?
Позволь
спросить,
Ты
спишь
с
телефоном?
Оставяш
ли
го
твоя,
защото
аз
не
мога?
Ты
оставляешь
его
своим,
потому
что
я
не
могу?
На
линия
съм
за
един
човек
и
чакам
нещо
мъничко
от
теб.
Я
на
связи
с
одним
человеком
и
жду
от
тебя
кое-чего.
Само
да
те
питам,
гушка
ли
те
друга?
Позволь
спросить,
она
тебя
обнимает?
И
казва
ли
ти
страшно
по
тебе,
че
е
луда?
И
он
говорит
тебе,
что
она
сумасшедшая?
На
линия
съм
за
един
човек
в
живота
си
за
теб
Я
на
линии
для
одного
человека
в
моей
жизни
для
вас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: анастасия мавродиева, даниел ганев, петя радева
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.