Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 Wassi Bars
100 Wassi Bars
Lah,
lah
(i'm
in
the
trap)
Lah,
lah
(ich
bin
im
Trap)
Presser,
presser
Presser,
Presser
Presser,
presser
Presser,
Presser
Free
Prestige,
he
doing
20
years
Free
Prestige,
er
sitzt
20
Jahre
Press
machine,
presser
Pressmaschine,
Presser
Press
machine,
presser
Pressmaschine,
Presser
Press
machine,
presser
Pressmaschine,
Presser
Press
machine,
presser
Pressmaschine,
Presser
Press
machine
Pressmaschine
Fuck
ball
when
I'm
finest
in
the
trap
house
(trap,
trap,
trap)
Scheiß
auf
Ballspielen,
wenn
ich
der
Beste
im
Trap-Haus
bin
(Trap,
Trap,
Trap)
I
bought
an
ounce
when
I
finally
use
my
half
ounce
(half
ounce)
Ich
kaufte
eine
Unze,
als
ich
endlich
meine
halbe
Unze
verbraucht
hatte
(halbe
Unze)
Bought
some
jewels
'cause
a
nigga
just
cashed
out
Kaufte
Schmuck,
weil
ich
gerade
Kasse
gemacht
hab
You
alone
in
the
trap
then
don't
pass
out
(pass
out,
pass
out)
Bist
du
allein
im
Trap,
dann
penn
nicht
ein
(penn
ein,
penn
ein)
I
got
a
younging
with
a
strap
that
I
don't
worry
'bout
(worry
'bout)
Ich
hab
'nen
Jungen
mit
'ner
Knarre,
um
den
ich
mir
keine
Sorgen
mach
(keine
Sorgen
mach)
I
got
dudes
still
trap
around
Hastings
(hastings)
Ich
hab
Jungs,
die
immer
noch
bei
Hastings
trap
machen
(Hastings)
Wassi
felt
like
Larry
(Davis),
wassi
felt
like
Davis
(Davis,
Davis)
Wassi
fühlte
sich
wie
Larry
(Davis),
Wassi
fühlte
sich
wie
Davis
(Davis,
Davis)
I
got
bros
and
all
they
say
is
"hurry
up"
(hurry
up
and
blow)
Ich
hab
Brüder
und
alles,
was
sie
sagen,
ist
"Beeil
dich"
(beeil
dich
und
blas)
All
I
hear
from
these
'og',
"Move
wiser"
(wiser)
Alles,
was
ich
von
diesen
'OGs'
höre,
ist
"Beweg
dich
klüger"
(klüger)
I
guess
I'm
too
young
bud
for
a
wiser
(for
a
beer)
Ich
schätze,
ich
bin
zu
jung,
Kumpel,
für
'nen
Wiser
(für
ein
Bier)
Feds
on
my
ass
so
I
gotta
move
wiser
Die
Feds
sind
mir
auf
den
Fersen,
also
muss
ich
mich
klüger
bewegen
Trying
tie
me
up
like
"Itsy
bitsy
spider"
(and
webs)
Versuchen,
mich
zu
fesseln
wie
"Itsy
Bitsy
Spider"
(und
Netze)
Hot
up
northside
gotta
move
south
(smoke)
Heiß
oben
im
Norden,
muss
nach
Süden
ziehen
(Rauch)
Spot
got
hot
so
I
gotta
move
out
(out,
out)
Der
Spot
wurde
heiß,
also
muss
ich
raus
(raus,
raus)
They
call
me
pressa
'cause
a
nigga
really
press
(pressing)
Sie
nennen
mich
Pressa,
weil
ich
wirklich
presse
(presse)
And
if
they
really
want
we
can
take
it
back
'07
(Oh)
Und
wenn
sie
wirklich
wollen,
können
wir
es
zurück
auf
'07
bringen
(Oh)
From
a
crazy
block
you
better
die
for
your
necklace
(necklace)
Aus
einem
verrückten
Block,
stirb
besser
für
deine
Halskette
(Halskette)
My
niggas
ain't
with
all
that
faggot
ass
wrestling
(wrestling)
Meine
Niggas
haben
nichts
mit
diesem
schwulen
Arsch-Wrestling
zu
tun
(Wrestling)
Bad
little
hector
but
we
change
his
name
to
hecklin
(hecklin)
Böser
kleiner
Hector,
aber
wir
ändern
seinen
Namen
in
Hecklin
(Hecklin)
Take
it
off
his
neck
cause
we
ain't
into
poppin'
(poppin')
Nimm
es
von
seinem
Hals,
denn
wir
stehen
nicht
aufs
Abknallen
(Abknallen)
Fuck
repairing
I
just
wanna
wear
it
Scheiß
aufs
Reparieren,
ich
will
es
einfach
tragen
Don't
put
your
head
on
my
block
cause
I'll
tear
it
Steck
deinen
Kopf
nicht
in
meinen
Block,
sonst
reiß
ich
ihn
ab
I'll
do
it
gladly
like
I'm
Tony
(Montana)
Ich
tu's
gern,
als
wär
ich
Tony
(Montana)
2 in
the
pump
call
me
Kyrie
(Irving)
2 in
der
Pumpgun,
nenn
mich
Kyrie
(Irving)
Don't
make
me
drop
a
nigga
like
I'm
Ivy
(Ivy)
Bring
mich
nicht
dazu,
'nen
Nigga
fallen
zu
lassen
wie
Ivy
(Ivy)
I'ma
blow,
reason
why
they
don't
like
me
Ich
werd'
explodieren
(berühmt
werden),
deshalb
mögen
sie
mich
nicht
The
cops
and
the
opps
red
eye
get
em
visine
(visine)
Die
Cops
und
die
Gegner,
rote
Augen,
hol
ihnen
Visine
(Visine)
My
bros
will
trap
while
I'm
in
Miami
Meine
Brüder
werden
trap
machen,
während
ich
in
Miami
bin
Why
"g"in
the
kitchen
and
he
in
there
cooking
Kylie
Warum
"G"
in
der
Küche
ist
und
er
da
drin
Kylie
kocht
I'm
a
fresh
kid,
reason
why
I'm
so
swaggy
Ich
bin
ein
frischer
Junge,
deshalb
bin
ich
so
swaggy
White
Hugo
boss
'cause
I
never
liked
white
tees
Weißer
Hugo
Boss,
weil
ich
nie
weiße
T-Shirts
mochte
And
if
I
get
locked
up,
I
bet
a
hundred
girls
write
me
Und
wenn
ich
eingesperrt
werde,
wette
ich,
hundert
Mädchen
schreiben
mir
Pops
locked
up
from
swga
past
3-2s
Vater
eingesperrt
von
swga
nach
3-2s
I
was
in
the
trailer
with
pops
and
Crash
bandicoot
Ich
war
im
Trailer
mit
Vater
und
Crash
Bandicoot
I
was
only
8,
he
still
locked
up
now
Ich
war
erst
8,
er
ist
jetzt
immer
noch
eingesperrt
Lost
a
murder
trial
he
shoulda
plead
out
Verlor
einen
Mordprozess,
er
hätte
sich
schuldig
bekennen
sollen
Like
pressa
said,
"I
want
the
lambo
and
the
mansion"
Wie
Pressa
sagte:
"Ich
will
den
Lambo
und
die
Villa"
She
drift
in
my
"DMs"
so
I
know
she
bad
action
Sie
slidet
in
meine
"DMs",
also
weiß
ich,
sie
ist
krasse
Action
Ig
my
condo,
just
a
young
nigga
lavish
(now,
now)
Instagramt
meine
Wohnung,
nur
ein
junger
Nigga,
der
luxuriös
lebt
(jetzt,
jetzt)
Now
she
on
me
cause
my
caption
Jetzt
steht
sie
auf
mich
wegen
meiner
Caption
Bro
gold
tips
cause
he
shooting
like
he
golden
Bruder
hat
Goldspitzen
(Kugeln),
weil
er
schießt,
als
wär
er
golden
They
gave
my
bro
10
like
a
nigga
was
derozan
Sie
gaben
meinem
Bruder
10
(Jahre),
als
wär
der
Nigga
DeRozan
Nigga
freezing
up,
you
woulda
thought
a
nigga
frozen
Nigga
erstarrt,
man
hätte
gedacht,
der
Nigga
wär
eingefroren
Any
chance
I
got,
I
couldn't
hesitate
to
smoke
him
(grah,
grah)
Jede
Chance,
die
ich
bekam,
zögerte
ich
nicht,
ihn
umzulegen
(grah,
grah)
Cops
wanna
know
what
I
know
Cops
wollen
wissen,
was
ich
weiß
Bricks
all
white,
yeah
Albino
Ziegel
ganz
weiß,
yeah
Albino
Gunfire
hot
like
pyro
Schussfeuer
heiß
wie
Pyro
Nigga
fuck
the
hoops
like
gyros,
niggas
wanna
play
me
like
Spyro
Nigga
scheiß
auf
die
Körbe
wie
Gyros,
Niggas
wollen
mich
spielen
wie
Spyro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.