some
will
live
heavily.
Manche
werden
schwer
leben.
i've
asked
my
question.
Ich
habe
meine
Frage
gestellt.
dismissed
your
questions.
Deine
Fragen
abgetan.
did
you
supposed
i'd
handle
this
for
you?
Hast
du
gedacht,
ich
würde
das
für
dich
regeln?
did
you
suppose
i'd
bring
this
for
you?
Hast
du
gedacht,
ich
würde
dir
das
bringen?
it's
not
about
you.
Es
geht
nicht
um
dich.
it's
time
so
serve
myself.
Es
ist
Zeit,
mir
selbst
zu
dienen.
it's
time
to
croos
out
the
lies
i
ever
felt.
Es
ist
Zeit,
die
Lügen,
die
ich
je
empfunden
habe,
zu
streichen.
if
i
knew
i
would
have
never
even
bothered.
Wenn
ich
es
gewusst
hätte,
hätte
ich
mich
nicht
einmal
mehr
bemüht.
i
tried
to
make
just
one
last
move.
Ich
habe
versucht,
nur
noch
eine
letzte
Bewegung
zu
machen.
don't
try
to
tie
me
onto
you.
Versuch
mich
nicht,
an
dich
zu
binden.
who
was
the
one
who
swallowed
everything?
Wer
war
derjenige,
der
alles
verschluckte?
who
was
the
one
who
washed
out
all
the
stains?
Wer
war
derjenige,
der
alle
Flecken
auswusch?
where
is
the
one
who
managed
all
those
things?
Wo
ist
derjenige,
der
all
diese
Dinge
managte?
pushed
indisposed
and
damage
everything.
Schob
indisponiert
und
beschädigte
alles.
cause
i'm
a
fool.
Weil
ich
ein
Narr
bin.
cause
i'm
your
fool.
Weil
ich
dein
Narr
bin.
cause
i'm
not
your
fool
no
more.
Weil
ich
nicht
mehr
dein
Narr
bin.
it's
not
about
you.
Es
geht
nicht
um
dich.
it's
time
so
serve
myself.
Es
ist
Zeit,
mir
selbst
zu
dienen.
it's
time
to
croos
out
the
lies
i
ever
felt.
Es
ist
Zeit,
die
Lügen,
die
ich
je
empfunden
habe,
zu
streichen.
if
i
knew
i
would
have
never
even
bothered.
Wenn
ich
es
gewusst
hätte,
hätte
ich
mich
nicht
einmal
mehr
bemüht.
i
tried
to
make
just
one
last
move.
Ich
habe
versucht,
nur
noch
eine
letzte
Bewegung
zu
machen.
don't
try
to
tie
me
onto
you.
Versuch
mich
nicht,
an
dich
zu
binden.
onto
you.
An
dich.
don't
try...
Versuch
nicht...
it's
not
about
you.
Es
geht
nicht
um
dich.
it's
time
so
serve
myself.
Es
ist
Zeit,
mir
selbst
zu
dienen.
it's
time
to
croos
out
the
lies
i
ever
felt.
Es
ist
Zeit,
die
Lügen,
die
ich
je
empfunden
habe,
zu
streichen.
if
i
knew
i
would
have
never
even
bothered.
Wenn
ich
es
gewusst
hätte,
hätte
ich
mich
nicht
einmal
mehr
bemüht.
i
tried
to
make
just
one
last
move.
Ich
habe
versucht,
nur
noch
eine
letzte
Bewegung
zu
machen.
don't
try
to
tie
me
onto
you.
Versuch
mich
nicht,
an
dich
zu
binden.
onto
you.
An
dich.
Оцените перевод
1 Induction
2 Upon Existence
3 Countin On
4 Don´t Play Around
5 Left Handed
6 Vitiate
7 Hole In My Head
8 In Scent
9 Falsified
10 Believe In Me
11 Azylum
12 Sanitize
13 Soon To Come
14 Wwds
15 That Much Better
16 Bending In
17 Scrutiny
18 Insignificant
19 Another Scene
20 To Me
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.