Текст и перевод песни Prest feat. Felipe Otero - Hay Que Seguir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Que Seguir
We Must Go On
Ya
no
voy
a
ser
lo
que
otros
dicen
que
tengo
que
ser
I'm
not
going
to
be
what
others
say
I
have
to
be
Hoy
voy
a
ser
yo
ya
no
tengo
nada
para
esconder
Today
I'm
going
to
be
me,
I
have
nothing
to
hide
No
voy
a
mentir
ya
no
tengo
nada
para
fingir
I'm
not
going
to
lie,
I
have
nothing
to
pretend
Tengo
claro
que
pase
lo
que
pase
hay
que
seguir
I'm
clear
that
whatever
happens,
we
must
go
on
Cuando
sientas
que
el
mundo
se
te
ríe
en
la
cara
When
you
feel
like
the
world
is
laughing
in
your
face
Tené
claro
quién
sos
y
que
a
vos
nadie
te
para
Be
clear
about
who
you
are
and
that
nobody
can
stop
you
Sabe
que
mal
hay
mucho
y
la
soledad
lo
acompaña
Know
that
there
is
a
lot
of
evil
and
loneliness
accompanies
it
Así
que
queré
a
quien
te
quiere
y
alejate
del
que
daña
So
love
whoever
loves
you
and
get
away
from
whoever
hurts
you
Siempre
hay
un
mañana
y
algo
más
por
aprender
There's
always
a
tomorrow
and
something
more
to
learn
Así
que
sonreí
al
verte
algún
error
cometer
So
smile
when
you
see
yourself
making
a
mistake
No
le
tengas
miedo
al
tiempo
y
a
su
forma
de
ser
Don't
be
afraid
of
time
and
its
ways
Que
si
es
tu
amigo
o
no
sólo
de
vos
va
a
depender
Whether
it's
your
friend
or
not
will
only
depend
on
you
Sonreí
ante
el
placer
y
grabalo
en
tu
memoria
Smile
in
the
face
of
pleasure
and
record
it
in
your
memory
Para
recordarlo
bien
el
día
que
sea
historia
To
remember
it
well
the
day
it
becomes
history
Mira
hacia
arriba
aunque
este
todo
fuera
de
control
Look
up
even
if
everything
is
out
of
control
Porque
en
cualquier
día
nublado
arriba
siempre
estará
el
sol
Because
on
any
cloudy
day
the
sun
will
always
be
above
Perdoná
que
te
aconseje
pero
me
siento
obligado
Forgive
me
for
advising
you,
but
I
feel
obligated
En
tu
lugar
de
escuchar
esto
agradecido
hubiera
estado
If
I
were
in
your
place
listening
to
this,
I
would
be
grateful
Lucha
por
tus
sueños
y
no
los
dejes
de
lado
Fight
for
your
dreams
and
don't
leave
them
aside
Que
lo
perdido
nunca
va
a
superar
a
lo
ganado
Because
what
is
lost
will
never
outweigh
what
is
gained
Sé
que
suena
trillado
pero
que
no
pierda
valor
I
know
it
sounds
cliché,
but
don't
lose
your
courage
Y
aunque
te
cueste
conseguirlo
que
no
te
gane
el
dolor
And
even
if
it
costs
you
to
achieve
it,
don't
let
pain
win
you
over
El
dolor
es
momentáneo
no
dura
toda
la
vida
Pain
is
temporary,
it
doesn't
last
a
lifetime
La
gloria,
en
cambio,
sí
pues
el
recuerdo
no
se
olvida
Glory,
on
the
other
hand,
does,
because
the
memory
is
not
forgotten
Ya
no
voy
a
ser
lo
que
otros
dicen
que
tengo
que
ser
I'm
not
going
to
be
what
others
say
I
have
to
be
Hoy
voy
a
ser
yo
ya
no
tengo
nada
para
esconder
Today
I'm
going
to
be
me,
I
have
nothing
to
hide
No
voy
a
mentir
ya
no
tengo
nada
para
fingir
I'm
not
going
to
lie,
I
have
nothing
to
pretend
Tengo
claro
que
pase
lo
que
pase
hay
que
seguir
I'm
clear
that
whatever
happens,
we
must
go
on
Si
algo
te
sale
mal
inténtalo
otra
vez
If
something
goes
wrong,
try
again
Cada
palo
que
te
des
es
algo
nuevo
que
aprendés
Every
stick
that
hits
you
is
something
new
you
learn
Si
alguien
se
cree
más
que
vos
solo
recordale
que
If
someone
thinks
they
are
better
than
you,
just
remind
them
that
Al
final
todos
los
billetes
son
del
mismo
papel
In
the
end,
all
the
bills
are
made
of
the
same
paper
Dicen
que
el
que
empezó
con
el
pie
izquierdo
se
tropezó
They
say
that
the
one
who
started
with
the
left
foot
stumbled
Pero
a
veces
me
pregunto,
Messi
¿con
qué
pie
empezó?
But
sometimes
I
wonder,
what
foot
did
Messi
start
with?
Si
no
ves
la
solución,
no
escapes
ni
te
acobardes
If
you
don't
see
the
solution,
don't
run
away
or
be
afraid
Siempre
que
llovió
paró
aunque
a
veces
un
poco
tarde
Whenever
it
rained,
it
stopped,
although
sometimes
a
little
late
Puse
en
la
balanza
razones
para
reír
I
put
reasons
to
laugh
on
the
scale
Y
salieron
catapultadas
las
razones
pa
sufrir
And
the
reasons
to
suffer
were
catapulted
away
Cuando
aprendés
que
lo
más
importante
es
vivir
When
you
learn
that
the
most
important
thing
is
to
live
Te
das
cuenta
de
que
pase
lo
que
pase
hay
que
seguir
You
realize
that
whatever
happens,
you
have
to
go
on
Cuando
veas
que
al
final
lo
material
no
llena
When
you
see
that
in
the
end
material
things
don't
fill
you
up
Que
no
es
el
dinero
el
que
nos
permite
una
vida
plena
That
it's
not
money
that
allows
us
to
live
a
full
life
Sabé
que
la
felicidad
no
se
mide
en
quincenas
Know
that
happiness
is
not
measured
in
paychecks
Y
escapar
de
los
problemas
es
el
principal
problema
And
running
away
from
problems
is
the
main
problem
Cuando
te
tomes
la
educación
como
una
obligación
When
you
take
education
as
an
obligation
Y
el
parcial
de
mañana
hoy
no
te
deje
ver
el
sol
And
tomorrow's
midterm
won't
let
you
see
the
sun
today
Tené
esto
en
mente
siempre
al
tomar
una
decisión
Keep
this
in
mind
always
when
making
a
decision
Las
materias
se
recursan,
la
vida
no
Subjects
can
be
retaken,
life
cannot
Si
el
día
oscurece
y
no
parece
mejorar
If
the
day
darkens
and
doesn't
seem
to
get
better
Si
el
miedo
crece
y
no
enriquece
a
la
hora
de
pensar
If
the
fear
grows
and
does
not
enrich
when
it
comes
to
thinking
Y
si
algo
que
ayer
te
hacia
bien
hoy
te
está
haciendo
mal
And
if
something
that
made
you
feel
good
yesterday
is
making
you
feel
bad
today
Respirá
y
sabé
que
si
no
es
feliz,
no
es
el
final
Breathe
and
know
that
if
you're
not
happy,
it's
not
the
end
Ya
no
voy
a
ser
lo
que
otros
dicen
que
tengo
que
ser
I'm
not
going
to
be
what
others
say
I
have
to
be
Hoy
voy
a
ser
yo
ya
no
tengo
nada
para
esconder
Today
I'm
going
to
be
me,
I
have
nothing
to
hide
No
voy
a
mentir
ya
no
tengo
nada
para
fingir
I'm
not
going
to
lie,
I
have
nothing
to
pretend
Tengo
claro
que
pase
lo
que
pase
hay
que
seguir
I'm
clear
that
whatever
happens,
we
must
go
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Olivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.