Presuntos Implicados - Eso Es Lo Mejor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Presuntos Implicados - Eso Es Lo Mejor




Eso Es Lo Mejor
That's the Best Part
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ah-ah-ah-oh-oh-oh, ah-ah
Ah-ah-ah-oh-oh-oh, ah-ah
A veces pienso que hay tantas cosas que aún merecen la pena
Sometimes I think there are so many things that are still worth it
Y me distraigo, miro hacia otro lado ahora que nadie me ve
And I get distracted, I look away now that nobody sees me
Me traiciona un pensamiento que me hiere y despierta mi conciencia
I'm betrayed by a thought that hurts me and awakens my conscience
Por eso grito desde la distancia y no me quedo pegadita en mi rincón
That's why I shout from a distance and don't stay glued to my corner
Hoy canto a los que sufren, inocentes que han caído
Today I sing to those who suffer, the innocent who have fallen
Ante mis ojos ya gastados demasiado saturados
Before my already exhausted eyes, too saturated
De la pena que me llena cuando miro lo que pasa
Of the sorrow that fills me when I see what's happening
Y lo que pasa en realidad es que aún me quedas y solo
And what's really happening is that you're still here, and only you
Y eso es lo mejor, oh, eso es lo mejor
And that's the best part, oh, that's the best part
Y quién soy yo para juzgar lo que la gente dice o hace
And who am I to judge what people say or do
O para decidir lo que ahora está bien o ahora está mal
Or to decide what's right or wrong now
Solo soy un trovador en falso, una voz que grita en el vacío
I'm just a false troubadour, a voice that screams into the void
Una minúscula mayúscula que a veces cuenta todo lo que ve
A minuscule uppercase that sometimes tells all that it sees
Hoy canto a los que lloran por aquellos que se han ido
Today I sing to those who cry for those who have gone
Ante mis ojos ya gastados demasiado saturados
Before my already exhausted eyes, too saturated
De la pena que me llena cuando miro lo que pasa
Of the sorrow that fills me when I see what's happening
Y lo que pasa en realidad es que aún me quedas y solo
And what's really happening is that you're still here, and only you
Y eso es lo mejor de tu vida
And that's the best part of your life
No si las palabras todavía sirven para algo
I don't know if words still serve any purpose
O si es mejor medir los gestos y observar sin ofender
Or if it's better to measure gestures and observe without offending
Hombres surgen con banderas, razas, dioses, himnos y señales
Men arise with flags, races, gods, hymns, and signals
Levantan las fronteras que mañana otros van a derribar
They raise the borders that others will tear down tomorrow
Porque al final vendrá la verdad.
Because in the end, the truth will come.
Y llegará la paz y seremos mejores.
And peace will come, and we will be better.
Yo que hay muchos más
I know there are many more
Que van a cantar dándome sus voces
Who will sing, giving me their voices
A veces me siento llena de vida y quiero compartirlo
Sometimes I feel full of life and I want to share it
Gritarlo, decirlo a los que quiero y amo por igual
Scream it, tell it to those I love and cherish equally
Y eso es lo mejor (Eso es lo mejor)
And that's the best part (That's the best part)
Solo una frase más para decir que hay tanta esperanza
Just one more sentence to say that there is so much hope
Hoy canto a los que bailan y sonríen a la vida
Today I sing to those who dance and smile at life
A los que sienten alegría y me llenan de ilusiones
To those who feel joy and fill me with illusions
De la vida que me llega cuando miro lo que pasa
Of the life that comes to me when I see what's happening
Y lo que pasa en realidad es que aún me quedas y solo
And what's really happening is that you're still here, and only you
Eso lo mejor
That's the best part
Y eso es lo mejor, lo único que tengo y lo mejor
And that's the best part, the only thing I have and the best
Eso es lo mejor, tan solo me quedas tú, ah-ah
That's the best part, only you remain, ah-ah





Авторы: Juan Luis Gimenez Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.