Текст и перевод песни Presuntos Implicados - Gente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente,
que
se
despierta
cuando
aún
es
de
noche
People,
who
wake
up
when
it's
still
night
Y
cocina
cuando
cae
el
sol
And
cook
when
the
sun
goes
down
Gente,
que
acompaña
a
gente
en
hospitales,
parques
People,
who
keep
company
with
people
in
hospitals,
parks
Gente,
que
despide
o
que
recibe
a
gente
People,
who
say
goodbye
or
welcome
people
En
los
andenes
On
platforms
Gente
que
va
de
frente,
que
no
esquiva
tu
mirada
People
who
go
straight
ahead,
who
do
not
avoid
your
gaze
Y
que
percibe
en
el
viento,
cómo
será
el
verano
And
who
perceive
in
the
wind,
how
summer
will
be
Cómo
será
el
invierno
How
winter
will
be
Dos,
tres
horas
para
disfrutarte
Two,
three
hours
to
enjoy
you
Y
dos
de
cada
siete
días
para
darte
And
two
out
of
every
seven
days
to
give
you
Un
pasaje
en
la
más
bella
historia
de
amor
A
passage
in
the
most
beautiful
love
story
Dos,
tres
horas
para
contemplarte
Two,
three
hours
to
contemplate
you
Y
dos
de
cada
siete
días
para
darte
And
two
out
of
every
seven
days
to
give
you
Me
acomodo
en
un
rincón
de
tu
corazón
I
settle
into
a
corner
of
your
heart
Gente,
que
pide
por
la
gente
en
los
altares
People,
who
pray
for
people
at
altars
En
las
romerías
At
pilgrimages
Gente,
que
da
la
vida,
que
infunde
fe
People,
who
give
life,
who
inspire
faith
Que
crece
y
que
merece
paz
Who
grow
and
who
deserve
peace
Gente,
que
se
funde
en
un
abrazo
en
el
horror
People,
who
melt
into
a
hug
in
horror
Y
que
comparte
el
oleaje
de
su
alma
And
who
share
the
waves
of
their
soul
Gente
que
nos
renueva
la
pequeña
esperanza
People
who
renew
in
us
the
small
hope
De
un
día,
vivir
en
paz
Of
one
day,
living
in
peace
Dos,
tres
horas
para
disfrutarte
Two,
three
hours
to
enjoy
you
Y
dos
de
cada
siete
días
para
darte
And
two
out
of
every
seven
days
to
give
you
Un
pasaje
en
la
más
bella
historia
de
amor
A
passage
in
the
most
beautiful
love
story
Y
dos,
tres
horas
para
contemplarte
And
two,
three
hours
to
contemplate
you
Y
dos
de
cada
siete
días
para
darte
And
two
out
of
every
seven
days
to
give
you
Te
acomodo
en
un
rincón
de
mi
corazón
I
settle
into
a
corner
of
my
heart
Para
vivir
así,
en
miradas
transparentes
To
live
like
this,
in
transparent
gazes
Recibir
su
luz
definitivamente
To
receive
their
light
definitively
Nubes
van
y
van
pasando
Clouds
come
and
go
Pero
aquella
luz
nos
sigue
iluminando
But
that
light
keeps
illuminating
us
Qué
fresca
es
la
sombra
que
ofrecen
How
fresh
is
the
shade
they
offer
Qué
limpia
el
agua
dulce
de
sus
miradas
How
clean
the
sweet
water
of
their
gazes
Es
por
ti,
que
empiezo
un
nuevo
día
It's
for
you,
that
I
start
a
new
day
Hay
ángeles
entre
nosotros
(ángeles
entre
nosotros)
There
are
angels
among
us
(angels
among
us)
Ángeles
entre
nosotros
Angels
among
us
Dos,
tres
horas
para
disfrutarte
Two,
three
hours
to
enjoy
you
Y
dos
de
cada
siete
días
para
darte
And
two
out
of
every
seven
days
to
give
you
Un
pasaje
en
la
más
bella
historia
de
amor
A
passage
in
the
most
beautiful
love
story
Dos,
tres
horas
para
contemplarte
Two,
three
hours
to
contemplate
you
Y
dos
de
cada
siete
días
para
darte
And
two
out
of
every
seven
days
to
give
you
Me
acomodo
en
un
rincón
de
tu
corazón
I
settle
into
a
corner
of
your
heart
Dos,
tres
horas
para
disfrutarte
Two,
three
hours
to
enjoy
you
Y
dos
de
cada
siete
días
para
darte...
And
two
out
of
every
seven
days
to
give
you...
Dos,
tres
horas
para
disfrutarte
Two,
three
hours
to
enjoy
you
Y
dos
de
cada
siete
días...
And
two
out
of
every
seven
days...
Dos,
tres
horas
para
disfrutarte
Two,
three
hours
to
enjoy
you
Y
dos
de
cada...
And
two
out
of
each...
Dos,
tres
horas
para
disfrutarte...
Two,
three
hours
to
enjoy
you...
Dos,
tres
horas
Two,
three
hours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio De Loyola Mano Guillen
Альбом
Gente
дата релиза
24-09-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.