Presuntos Implicados - Postales - перевод текста песни на немецкий

Postales - Presuntos Implicadosперевод на немецкий




Postales
Postkarten
No hay quien pare la saeta del reloj
Niemand kann den Pfeil der Uhr anhalten
Ni el calendario.
Noch den Kalender.
No hay quien rija el minutero y su fugaz
Niemand kann den Minutenzeiger lenken und sein flüchtiges
Pasar de años
Vergehen der Jahre
Nuestro verano ya pasó
Unser Sommer ist schon vorbei
Están varados todos los veleros
Alle Segelboote sind gestrandet
Arena en el recibidor
Sand im Flur
El cuarzo guarda todos mis anhelos hoy
Der Quarz bewahrt heute all meine Sehnsüchte
Septiembre suena en el buzón
September klingt im Briefkasten
Y la nostalgia se disfraza de postal
Und die Nostalgie verkleidet sich als Postkarte
Aquel ocaso en él sale
Jener Sonnenuntergang, der darauf erscheint
Pinta una luz dorada en mi recuerdo
Malt ein goldenes Licht in meiner Erinnerung
No hay quien pare la saeta del reloj
Niemand kann den Pfeil der Uhr anhalten
Ni el calendario
Noch den Kalender
No hay quien rija el minutero y su fugaz
Niemand kann den Minutenzeiger lenken und sein flüchtiges
Pasar de años
Vergehen der Jahre
Na-na-na-na na-na
Na-na-na-na na-na
Sube el otoño firme al fin
Der Herbst steigt endlich fest empor
Con una taza de canela, y limón
Mit einer Tasse Zimt, Tee und Zitrone
Se queman los campos de arroz y
Die Reisfelder brennen und
Vuelvo a echar en falta el suéter de algodón
Ich vermisse wieder den Baumwollpullover
La piel comienza a blanquear
Die Haut beginnt blasser zu werden
El entretiempo se hace un sitio en un rincón
Die Übergangszeit findet einen Platz in einer Ecke
Sospecho que ya no se irá
Ich ahne, dass sie nicht mehr gehen wird
El dietario tiene hoy las de ganar
Der Terminkalender hat heute die Oberhand
No hay quien de la vuelta al tiempo y su motor
Niemand kann die Zeit und ihren Motor zurückdrehen
Ni en engranado
Nicht einmal im Eingriff
No hay quien burle al domador que mueve el sol
Niemand kann den Dompteur überlisten, der die Sonne bewegt
Al otro lado
Auf die andere Seite
Alo-lo (Al otro lado, al otro lado)
Alo-lo (Auf die andere Seite, auf die andere Seite)
(Al otro lado, al otro lado)
(Auf die andere Seite, auf die andere Seite)
Vuelve a degustar un trozo de eternidad
Koste wieder ein Stück Ewigkeit
Vuelve a contemplar el sueño de las medusas
Betrachte wieder den Traum der Quallen
Blancos torreones de cristal
Weiße Türme aus Kristall
Largas procesiones de agua y sal
Lange Prozessionen aus Wasser und Salz
(De agua y sal)
(Aus Wasser und Salz)
Nuestro paisaje cambia igual (cambia igual)
Unsere Landschaft verändert sich ebenso (verändert sich ebenso)
Aunque intentemos atrapar la levedad
Auch wenn wir versuchen, die Leichtigkeit einzufangen
Lo que fue lava de un volcán
Was Lava eines Vulkans war
Hoy se desliza en la profundidad del mar
Gleitet heute in die Tiefe des Meeres
Un sueño de la realidad (la realidad)
Ein Traum von der Wirklichkeit (die Wirklichkeit)
Se diferencia en el presente nada más (Ah)
Unterscheidet sich nur in der Gegenwart (Ah)
La cuerda floja del ayer (del ayer)
Das schlaffe Seil von gestern (von gestern)
Se balancea inerte, no se deja ver
Schwingt träge, lässt sich nicht blicken
No hay quien de la vuelta al tiempo y su motor
Niemand kann die Zeit und ihren Motor zurückdrehen
Ni en engranado
Nicht einmal im Eingriff
No hay quien burle al domador que mueve el sol
Niemand kann den Dompteur überlisten, der die Sonne bewegt
Al otro lado
Auf die andere Seite
No hay quien pare la saeta del reloj
Niemand kann den Pfeil der Uhr anhalten
Ni el calendario
Noch den Kalender
No hay quien rija el minutero y su fugaz
Niemand kann den Minutenzeiger lenken und sein flüchtiges
Pasar de años
Vergehen der Jahre
No hay quien diga
Niemand sagt
No hay quien burle
Niemand kann überlisten
No, no, no, no, no, no, no, no-no-no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein-nein-nein
No, no, no, no, no, no, no, no-no-no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein-nein-nein
No, no, no, no, no, no, no, no-no-no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein-nein-nein
No, no, no, no, no, no, no, no-no-no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein-nein-nein
No, no, no, no, no, no, no, no-no-no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein-nein-nein
No, no, no, no, no, no, no, no-no-no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein-nein-nein
No, no, no, no, no, no, no, no-no-no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein-nein-nein
No, no, no, no, no, no, no, no-no-no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein-nein-nein
Que mueva el sol
Der die Sonne bewegt
Que mueva el sol
Der die Sonne bewegt
Que mueva el sol
Der die Sonne bewegt
Que mueva el sol, al otro lado
Der die Sonne bewegt, auf die andere Seite
(Al otro lado, al otro lado)
(Auf die andere Seite, auf die andere Seite)
(Al otro lado, al otro lado)
(Auf die andere Seite, auf die andere Seite)
(Al otro lado, al otro lado)
(Auf die andere Seite, auf die andere Seite)
(Al otro lado, al otro lado)
(Auf die andere Seite, auf die andere Seite)





Авторы: Jose Manuel Gimenez Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.