Presuntos Implicados - Tenemos que hablar - перевод текста песни на немецкий

Tenemos que hablar - Presuntos Implicadosперевод на немецкий




Tenemos que hablar
Wir müssen reden
Tenemos que hablar y compartir algún momento
Wir müssen reden und einen Moment teilen
Tenemos que hablar y decidir
Wir müssen reden und entscheiden
Qué está pasando entre los dos
Was zwischen uns beiden geschieht
De qué puedo hacer
Was ich tun kann
Si mis ojos huyen de los tuyos sin querer
Wenn meine Augen deinen ungewollt ausweichen
Tenemos que hablar sin resignarnos a los gestos
Wir müssen reden, ohne uns den Gesten hinzugeben
Tenemos que hablar de que la niña
Wir müssen darüber reden, dass das Mädchen
Ya no se porta igual
Sich nicht mehr genauso benimmt
De cómo cambió
Wie sie sich verändert hat
De que va creciendo y necesita nuestra unión
Dass sie wächst und unsere Einigkeit braucht
Y es que somos dos gaviotas contra el viento
Denn wir sind wie zwei Möwen gegen den Wind
Y si cruzamos nuestras alas
Und wenn wir unsere Flügel kreuzen
Ya no podremos volar
Können wir nicht mehr fliegen
Porque nuestro amor no es una broma
Weil unsere Liebe kein Scherz ist
Ni es un juego ni perdona y puede herirnos
Weder ein Spiel noch verzeiht sie und kann uns verletzen
De verdad
Wirklich
Quedando en soledad
Uns in Einsamkeit zurücklassend
Soledad
Einsamkeit
Tan solo soledad entre y yo
Nur Einsamkeit zwischen dir und mir
Tenemos que hablar porque sabemos que aún es hora
Wir müssen reden, denn wir wissen, es ist noch Zeit
De reconducir algunas cosas sin demora
Einige Dinge unverzüglich zu berichtigen
De cómo y yo
Wie du und ich
Vemos que la vida va tejiendo su traición
Sehen, wie das Leben seinen Verrat webt
Tenemos que hablar porque son tantos los amigos
Wir müssen reden, denn es gibt so viele Freunde
Que con el tiempo han separado sus caminos
Die im Laufe der Zeit ihre Wege getrennt haben
De qué estuvo mal
Was falsch lief
Y de si a nosotros también nos ocurrirá
Und ob uns das auch passieren wird
Y es que somos dos gaviotas contra el viento
Denn wir sind wie zwei Möwen gegen den Wind
Y si cruzamos nuestras alas
Und wenn wir unsere Flügel kreuzen
Ya no podremos volar
Können wir nicht mehr fliegen
Y porque nuestro amor no es una broma
Und weil unsere Liebe kein Scherz ist
Ni es un juego ni perdona y puede herirnos
Weder ein Spiel noch verzeiht sie und kann uns verletzen
De verdad
Wirklich
Dejpandonos soledad
Uns Einsamkeit hinterlassend
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Y es que somos dos estrellas en la noche
Denn wir sind wie zwei Sterne in der Nacht
Que cruzando el universo
Die das Universum durchqueren
Van perdiéndose sin más
Und sich einfach so verlieren
Porque nuestro amor no es una broma
Weil unsere Liebe kein Scherz ist
Ni es un juego ni perdona y puede herirnos
Weder ein Spiel noch verzeiht sie und kann uns verletzen
De verdad
Wirklich
Dejándonos soledad
Uns Einsamkeit hinterlassend
Soledad
Einsamkeit
Entre y yo tan solo soledad
Zwischen dir und mir nur Einsamkeit
Tenemos que hablar
Wir müssen reden
Y repasar algún detalle
Und irgendein Detail durchgehen
Tenemos que hablar
Wir müssen reden
Y así ser diferentes
Und so anders sein
Tenemos que hablar
Wir müssen reden
Con las palabras justas, pero suficientes
Mit den richtigen, aber ausreichenden Worten
Las palabras justas, pero suficientes
Die richtigen, aber ausreichenden Worte
Las palabras justas, pero suficientes
Die richtigen, aber ausreichenden Worte
Si estamos igual que ayer
Wenn es uns genauso geht wie gestern
Las palabras justas, pero suficientes
Die richtigen, aber ausreichenden Worte
Aquello que nos unió
Das, was uns verband
Las palabras justas, pero suficientes
Die richtigen, aber ausreichenden Worte
¿Tú ya no lo ves?
Siehst du es nicht mehr?
y yo contra el mundo, dijimos
Du und ich gegen die Welt, sagten wir
Y asentimos con besos, caricias
Und wir stimmten zu mit Küssen, Zärtlichkeiten
Decías "nunca me dejes"
Du sagtest "verlass mich nie"
En mi juventud la que lo hizo y se llevó la pasión, la ilusión de tenerte
In meiner Jugend war es sie [die Jugend], die das tat und die Leidenschaft mitnahm, die Illusion, dich zu haben
Decirte que en balde no pasan los años
Dir zu sagen, dass die Jahre nicht umsonst vergehen
El daño no es a propósito si hablas y callo
Der Schaden ist nicht absichtlich, wenn du sprichst und ich schweige
Pedir perdón por un fallo
Um Verzeihung für einen Fehler bitten
Mientras me trago mi orgullo
Während ich meinen Stolz hinunterschlucke
Un gesto mío lo haces tuyo
Eine Geste von mir machst du zu deiner
Y con solo amor ya no nos basta
Und nur mit Liebe reicht es uns nicht mehr
Una fábula no me digas que viví
Sag mir nicht, dass ich eine Fabel gelebt habe
Cuando tanto di, aprendí a consolarme con solo escuchar
Wo ich doch so viel gab, lernte ich, mich damit zu trösten, nur zu hören
"Barco a la deriva" llamas a lo nuestro
"Schiff auf Abwegen" nennst du unser Ding
Y en un mar de lágrimas inundas lo que muestro
Und in einem Meer von Tränen ertränkst du, was ich zeige
Un gesto sencillo pero diferente nos unió
Eine einfache, aber andere Geste hat uns verbunden
No lo olvides, ahí está nuestra historia
Vergiss es nicht, da ist unsere Geschichte
A mi solo me queda la rabia
Mir bleibt nur die Wut
La incomprensión de la rebeldía
Das Unverständnis der Rebellion
Algo que en un hombre jamás entenderías
Etwas, das du bei einem Mann niemals verstehen würdest
Pienso que hablar, charlar, no está de más, ¿verdad?
Ich denke, reden, plaudern, schadet nicht, oder?
Muy necesario es y en ocasiones crees
Es ist sehr notwendig und manchmal glaubst du
Tener llevar razón, hay confusión, ración
Recht haben zu müssen, es gibt Verwirrung, Ration
Hay discusión, tensión y el orgullo sus puede y no debe
Es gibt Diskussion, Spannung und der Stolz kann euch überwältigen und sollte es nicht
Apoderarse o confundir los sentimientos
Sich der Gefühle bemächtigen oder sie verwirren
Que se forjaron, levantaron los cimientos
Die geschmiedet wurden, die Fundamente legten
De vuestro amor que fue creciendo y compartiendo esos momentos algo duritos en la vida
Eurer Liebe, die wuchs und jene Momente teilte, die im Leben etwas hart waren
Y en estos tiempos sí, bastante locos ya
Und in diesen Zeiten, ja, schon ziemlich verrückt
Un poco extraños, raros, son muchos años al lado
Ein wenig seltsam, merkwürdig, es sind viele Jahre an der Seite
Y si comprendo claro
Und ja, ich verstehe natürlich
Que las postales que guardaste como gestos se han borrado y la rutina no perdona
Dass die Postkarten, die du als Gesten aufbewahrt hast, verblasst sind und die Routine nicht verzeiht
Y dirías ¿por qué?
Und du würdest fragen, warum?
¿Por qué siempre nombro a mi madre en momentos claves de mi vida?
Warum erwähne ich immer meine Mutter in Schlüsselmomenten meines Lebens?
Fácil, porque junto a mi padre
Einfach, weil zusammen mit meinem Vater
Los culpables que me mueva sin ayuda de una silla
Sie die Schuldigen sind, dass ich mich ohne Hilfe eines Stuhls bewege





Авторы: Juan Luis Gimenez Munoz, Antonio Moreno Amador, Juan Manuel Montilla Macarron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.