Текст и перевод песни Preta Gil feat. Ana Carolina - Sinais de Fogo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinais de Fogo - Ao Vivo
Signs of Fire - Live
A
primeira
vez
que
eu
a
vi
The
first
time
I
saw
her
Eu
impliquei
com
a
cor
do
cabelo
I
judged
her
hair
color
Depois
eu
entortei
o
nariz
Then
I
turned
my
nose
up
Como
toda
cantora
entorta
o
nariz
pra
outra
cantora
Like
every
singer
turns
their
nose
up
at
another
singer
Mas
vocês
não
sabem
But
you
don't
know
Depois,
depois
eu
me
apaixonei
Later,
later
I
fell
in
love
Até
anel
de
ouro
eu
dei
I
even
gave
her
a
gold
ring
Ela,
ela
me
fez
canções
She,
she
wrote
me
songs
E
hoje
ela
está
aqui
And
today
she's
here
Quando
você
me
vê
eu
vejo
acender
When
you
see
me,
I
see
it
ignite
Outra
vez
aquela
chama
That
flame
once
again
Então
pra
que
se
esconder
você
deve
saber
So
why
hide,
you
must
know
O
quanto
me
ama
How
much
you
love
me
Que
distância
vai
guardar
nossa
saudade
What
distance
will
hold
our
longing
Que
lugar
vou
te
encontrar
de
novo
Where
will
I
find
you
again
Fazer
sinais
de
fogo
(pra
quê)
Making
signs
of
fire
(for
what?)
Pra
você
me
ver
For
you
to
see
me
Quando
eu
te
vi,
que
te
conheci
When
I
saw
you,
when
I
met
you
Não
quis
acreditar
na
solidão
I
didn't
want
to
believe
in
loneliness
E
nem
demais
em
nós
dois
(pra
quê?)
And
not
too
much
in
us
either
(for
what?)
Pra
não
encanar
To
not
overthink
Eu
me
arrumo,
eu
me
enfeito,
eu
me
ajeito
I
get
dressed
up,
I
adorn
myself,
I
fix
myself
up
Eu
interrogo
meu
espelho
I
interrogate
my
mirror
Espelho
que
eu
me
olho
Mirror
that
I
look
at
myself
in
Pra
você
me
ver
For
you
to
see
me
Porque
você
não
olha
cara
a
cara
Why
don't
you
look
me
in
the
eye
Fica
nesse
passa
não
passa
You
keep
going
back
and
forth
O
que
falta
é
coragem
What
you
lack
is
courage
Foi
atrás
de
mim
na
Guanabara
You
went
after
me
in
Guanabara
Eu
te
procurando
pela
Lapa
I
was
looking
for
you
in
Lapa
Nós
perdemos
a
viagem
We
wasted
the
trip
Quando
você
me
vê
eu
vejo
acender
When
you
see
me,
I
see
it
ignite
Outra
vez
aquela
chama
That
flame
once
again
Então
pra
que
se
esconder
você
deve
saber
So
why
hide,
you
must
know
O
quanto
me
ama,
sai
How
much
you
love
me,
come
on
Que
distância
vai
guardar
nossa
saudade
What
distance
will
hold
our
longing
Que
lugar
vou
te
encontrar
de
novo
Where
will
I
find
you
again
Fazer
sinais
de
fogo
Making
signs
of
fire
Pra
você
me
ver
For
you
to
see
me
Quando
eu
te
vi,
que
te
conheci
When
I
saw
you,
when
I
met
you
Não
quis
acreditar
na
solidão
I
didn't
want
to
believe
in
loneliness
E
nem
demais
em
nós
dois
And
not
too
much
in
us
either
Pra
não
encanar
To
not
overthink
Eu
me
arrumo,
eu
me
enfeito,
eu
me
ajeito
I
get
dressed
up,
I
adorn
myself,
I
fix
myself
up
Eu
interrogo
meu
espelho
I
interrogate
my
mirror
Espelho
que
eu
me
olho
(pra
quê?)
Mirror
that
I
look
at
myself
in
(for
what?)
Pra
você
me
ver
(sai,
sai)
For
you
to
see
me
(come
on,
come
on)
Porque
você
não
olha
cara
a
cara
Why
don't
you
look
me
in
the
eye
Fica
nesse
passa
não
passa
You
keep
going
back
and
forth
O
que
falta
é
coragem,
vai
What
you
lack
is
courage,
go
Foi
atrás
de
mim
na
Guanabara
You
went
after
me
in
Guanabara
Eu
te
procurando
pela
Lapa
I
was
looking
for
you
in
Lapa
Nós
perdemos
a
viagem
We
wasted
the
trip
E
quando
você
me
vê
eu
vejo
acender
And
when
you
see
me,
I
see
it
ignite
Outra
vez
aquela
chama
That
flame
once
again
Então
pra
que
se
esconder
vocês
devem
saber
So
why
hide,
you
must
know
O
quanto
a
gente
ama,
onda
How
much
we
love,
wave
Tcha-tcha-tcha-tcha-tcha
Tcha-tcha-tcha-tcha-tcha
Pra
você
me
ver
For
you
to
see
me
Que
distância
vai
guardar
nossa
saudade
What
distance
will
hold
our
longing
Que
lugar
vou
te
encontrar
de
novo
Where
will
I
find
you
again
Fazer
sinais
de
fogo
Making
signs
of
fire
Pra
você
me
ver
For
you
to
see
me
Minha
irmã
Ana
Carolina
(Preta
Gil)
My
sister
Ana
Carolina
(Preta
Gil)
Esse
menino
tá
perturbado
gente
This
boy
is
disturbed,
guys
Avisa
ele
que
eu
sou
casada
Tell
him
I'm
married
Bonita
você,
olha
que
olho
lindo!
You're
beautiful,
look
at
those
beautiful
eyes!
Nunca
te
vi
por
aqui
I've
never
seen
you
here
before
Você
vem
sempre
aqui
Do
you
come
here
often
Babado,
confusão
e
gritaria
Gossip,
confusion
and
shouting
Olha
o
primeiro
DVD
gravado
na
The
Week
Rio
Look
at
the
first
DVD
recorded
at
The
Week
Rio
Eu
acho
chique,
eu
acho
digno,
eu
acho
chique
I
think
it's
chic,
I
think
it's
worthy,
I
think
it's
chic
E
eu
usei
meia
calça
gente,
eu
não
fiz
a
Beyonce
And
I
wore
pantyhose
guys,
I
didn't
do
the
Beyonce
Que
ela
bota
uma
meia
calça
dessa
grossura
That
she
wears
pantyhose
this
thick
Eu
assumi
as
celulites
I
embraced
the
cellulite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Carolina De Souza, Totonho Villeroy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.