Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stereo - Live At The Week, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
Stereo - Live At The Week, Rio de Janeiro (RJ), Brasilien/2009
Só
vou
te
contar
porque
você
já
é
de
casa
Ich
erzähle
es
dir
nur,
weil
du
schon
zum
Haus
gehörst
Eu
tenho
um
lado
doce
que
quase
ninguém
vê
Ich
habe
eine
süße
Seite,
die
fast
niemand
sieht
Se
dou
festa,
trato
bem
até
quem
chega
de
penetra
Wenn
ich
eine
Party
gebe,
behandle
ich
sogar
ungebetene
Gäste
gut
Quem
me
beija
não
consegue
me
esquecer
Wer
mich
küsst,
kann
mich
nicht
vergessen
Tudo
me
interessa
Alles
interessiert
mich
Tudo
tem
mistério
Alles
hat
ein
Geheimnis
Sou
devota
da
paixão
Ich
bin
der
Leidenschaft
ergeben
Menina
e
menino
Mädchen
und
Junge
Pego
em
estéreo
Ich
nehme
es
in
Stereo
Mas
não
venha
grudar,
não
Aber
kleb
nicht
an
mir,
nein
Já
tá
totalmente
sem
noção
Du
bist
schon
völlig
daneben
Ligar
de
madrugada
pra
me
aborrecer
Mich
mitten
in
der
Nacht
anzurufen,
um
mich
zu
ärgern
Depois
de
me
ganhar
você
quer
me
perder
Nachdem
du
mich
gewonnen
hast,
willst
du
mich
verlieren
Eu
ponho
quem
eu
quero
aqui
no
meu
colchão
Ich
lasse
auf
meine
Matratze,
wen
ich
will
E
se
não
me
abalou,
eu
trato
de
esquecer
Und
wenn
es
mich
nicht
berührt
hat,
versuche
ich
es
zu
vergessen
É
que
eu
também
sou
feita
de
deixar
de
ser
Denn
ich
bin
auch
dafür
gemacht,
nicht
mehr
zu
sein
Só
vou
te
contar
porque
você
já
é
de
casa
Ich
erzähle
es
dir
nur,
weil
du
schon
zum
Haus
gehörst
Eu
tenho
um
lado
doce
que
quase
ninguém
vê
Ich
habe
eine
süße
Seite,
die
fast
niemand
sieht
Se
dou
festa,
trato
bem
até
quem
chega
de
penetra
Wenn
ich
eine
Party
gebe,
behandle
ich
sogar
ungebetene
Gäste
gut
Quem
me
beija
não
consegue
me
esquecer
Wer
mich
küsst,
kann
mich
nicht
vergessen
Tudo
me
interessa
Alles
interessiert
mich
Tudo
tem
mistério
Alles
hat
ein
Geheimnis
Sou
devota
da
paixão
Ich
bin
der
Leidenschaft
ergeben
Menina
e
menino
Mädchen
und
Junge
Pego
em
estéreo
Ich
nehme
es
in
Stereo
Mas
não
venha
grudar,
não
Aber
kleb
nicht
an
mir,
nein
Já
tá
totalmente
sem
noção
Du
bist
schon
völlig
daneben
Ligar
de
madrugada
pra
me
aborrecer
Mich
mitten
in
der
Nacht
anzurufen,
um
mich
zu
ärgern
Depois
de
me
ganhar
você
quer
me
perder
Nachdem
du
mich
gewonnen
hast,
willst
du
mich
verlieren
Eu
ponho
quem
eu
quero
aqui
no
meu
colchão
Ich
lasse
auf
meine
Matratze,
wen
ich
will
E
se
não
me
abalou,
eu
trato
de
esquecer
Und
wenn
es
mich
nicht
berührt
hat,
versuche
ich
es
zu
vergessen
É
que
eu
também
sou
feita
de
deixar
de
ser
Denn
ich
bin
auch
dafür
gemacht,
nicht
mehr
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Franco Villeroy, Ana Carolina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.