Текст и перевод песни Pretenders - Up the Neck - 2006 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anger
and
lust,
Гнев
и
похоть,
My
senses
running
amok.
Мои
чувства
сходят
с
ума.
Bewildered
and
deluded,
Сбитый
с
толку
и
обманутый,
Have
I
been
hit
by
a
truck.
Может,
меня
сбил
грузовик?
With
my
tongue
inside
his
[...?...],
С
моим
языком
внутри
его
[ ...
?...],
Felt
like
the
time
in
the
womb.
Чувствовал
себя,
как
время
в
утробе
матери.
But
I
woke
up
with
a
headache
that
split
my
skull,
Но
я
проснулся
с
головной
болью,
расколовшей
мне
череп.
Alone
in
the
room.
Один
в
комнате.
I
got
down
on
the
floor
with
my
head
pressed
between
my
knees,
Я
опустился
на
пол,
прижав
голову
к
коленям,
Ip
to
my
neck
with
my
teeth
sunk
into
my
own
flesh.
Прижав
ее
к
шее
и
вонзив
зубы
в
собственную
плоть.
I
said,
baby,
oh
sweetheart.
Я
сказал,
Детка,
О,
милая.
Lust
turns
to
anger,
Похоть
превращается
в
гнев,
A
kiss
to
a
slug.
Поцелуй
- в
пулю.
Something
was
sticking,
Что-то
прилипло
On
the
shag
rug,
look
at
the
tiles.
К
ворсистому
ковру,
посмотри
на
плитку.
I
remember
the
way
he
groaned,
Я
помню,
как
он
стонал.
Moved
with
an
animal
skill,
Двигался
с
животным
мастерством.
My
face
in
the
sweat
that
ran
down
his
chest,
Мое
лицо
в
поту,
который
стекал
по
его
груди,
It's
all,
very,
run
of
the
mill.
Это
все,
очень
просто.
I
noticed
that
his
scent
started
to
change
somehow,
Я
заметила,
что
его
запах
начал
меняться.
His
face
went
berserk,
veins
bulged
on
his
brow.
Его
лицо
обезумело,
вены
вздулись
на
лбу.
I
said
baby,
oh
sweetheart.
Я
сказал:
"Детка,
О,
милая".
Bondage
to
lust,
Рабство
похоти,
Abuse
of
facility.
Злоупотребление
свободой.
Blackmailed
emotions
confused,
Шантажированные
эмоции
сбивают
с
толку,
The
demon
and
devilty.
Демон
и
дьявольщина.
I
was
sure
his
attentions
were
sweet,
Я
была
уверена,
что
его
внимание
приятно,
And
that
mine
were
as
well.
И
мое
тоже.
But
a
wish
is
a
shot
in
the
dark,
Но
желание-это
выстрел
в
темноте.
When
your
coin's
down
the
well.
Когда
твоя
монета
упадет
в
колодец.
I
got
out
in
the
hall
with
my
teeth
in
my
head,
Я
вышел
в
коридор,
вцепившись
зубами
в
голову.
Up
into
my
neck
I
said,
said,
said,
В
шею,
я
говорил,
говорил,
говорил...
I
said
baby,
oh
sweetheart.
Я
сказал:
"Детка,
О,
милая".
Clark
Chang
/ cchchang@princeton.edu
Кларк
Чанг
/ cchchang@princeton.edu
Giacoppo)
for
their
help.
Giacoppo)
за
их
помощь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrissie Hynde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.