Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Num Corpo Só - Coração em Desalinho (feat. Maria Rita) [Ao Vivo]
In Einem Körper - Herz in Unordnung (feat. Maria Rita) [Live]
Eu
tentei
mas
não
deu
pra
ficar
sem
você
Ich
habe
es
versucht,
aber
es
ging
nicht,
ohne
dich
zu
sein
Enjoei
de
esperar
Ich
bin
es
leid
zu
warten
Me
cansei
de
querer
encontrar
Ich
bin
es
müde
geworden,
finden
zu
wollen
Um
amor
pra
assumir
teu
lugar
Eine
Liebe,
um
deinen
Platz
einzunehmen
Eu
tentei
mas
não
deu
pra
ficar
sem
você
Ich
habe
es
versucht,
aber
es
ging
nicht,
ohne
dich
zu
sein
Enjoei
de
esperar
Ich
bin
es
leid
zu
warten
Me
cansei
de
querer
encontrar
Ich
bin
es
müde
geworden,
finden
zu
wollen
Um
amor
pra
assumir
teu
lugar
Eine
Liebe,
um
deinen
Platz
einzunehmen
É
muito
pouco
Es
ist
zu
wenig
Venha
alegrar
o
meu
mundo
que
anda
vazio
Komm,
erheitere
meine
Welt,
die
leer
ist
Me
deixa
louca
Macht
mich
verrückt
É
só
beijar
tua
boca
que
eu
me
arrepio
Es
genügt,
deinen
Mund
zu
küssen,
und
ich
bekomme
Gänsehaut
Arrepio
arrepio
Gänsehaut,
Gänsehaut
E
o
pior
Und
das
Schlimmste
É
que
você
não
sabe
que
eu
sempre
te
amei
Ist,
dass
du
nicht
weißt,
dass
ich
dich
immer
geliebt
habe
Pra
falar
a
verdade
eu
também
nem
sei
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
weiß
ich
es
selbst
nicht
Quantas
vezes
sonhei
juntar
teu
corpo
Wie
oft
ich
geträumt
habe,
deinen
Körper
zu
vereinen
Num
corpo
só
In
einem
Körper
nur
Se
tiver
acompanhado
esquece
e
vem
Wenn
du
in
Begleitung
bist,
vergiss
es
und
komm
Se
tiver
hora
marcada
esquece
e
vem
vem
Wenn
du
eine
Verabredung
hast,
vergiss
es
und
komm,
komm
Venha
ver
a
madrugada
e
o
sol
que
vem
Komm,
sieh
die
Morgendämmerung
und
die
Sonne,
die
kommt
Que
uma
noite
não
é
nada
meu
bem
vem
Denn
eine
Nacht
ist
nichts,
mein
Schatz,
komm
Se
tiver
acompanhado,
esquece
e
vem
Wenn
du
in
Begleitung
bist,
vergiss
es
und
komm
Se
tiver
hora
marcada
esquece
e
vem
vem
Wenn
du
eine
Verabredung
hast,
vergiss
es
und
komm,
komm
Venha
ver
a
madrugada
e
o
sol
que
vem
Komm,
sieh
die
Morgendämmerung
und
die
Sonne,
die
kommt
Que
uma
noite
não
é
nada
meu
bem
vem
Denn
eine
Nacht
ist
nichts,
mein
Schatz,
komm
Se
tiver
acompanhado
esquece
e
vem
Wenn
du
in
Begleitung
bist,
vergiss
es
und
komm
Se
tiver
hora
marcada
esquece
e
vem
vem
Wenn
du
eine
Verabredung
hast,
vergiss
es
und
komm,
komm
Venha
ver
a
madrugada
e
o
sol
que
vem
Komm,
sieh
die
Morgendämmerung
und
die
Sonne,
die
kommt
Que
uma
noite
não
é
nada
meu
bem
vem
Denn
eine
Nacht
ist
nichts,
mein
Schatz,
komm
Se
tiver
acompanhado
esquece
e
vem
Wenn
du
in
Begleitung
bist,
vergiss
es
und
komm
Se
tiver
hora
marcada
esquece
e
vem
vem
Wenn
du
eine
Verabredung
hast,
vergiss
es
und
komm,
komm
Venha
ver
a
madrugada
e
o
sol
que
vem
Komm,
sieh
die
Morgendämmerung
und
die
Sonne,
die
kommt
Que
uma
noite
não
é
nada
meu
bem
Denn
eine
Nacht
ist
nichts,
mein
Schatz
Numa
estrada
Auf
einer
Straße
Numa
estrada
dessa
vida
Auf
einer
Straße
dieses
Lebens
Eu
te
conheci
ó
flor
Habe
ich
dich
kennengelernt,
oh
Blume
Vinhas
tão
desiludida
Du
kamst
so
enttäuscht
Mal
sucedida
por
um
falso
amor
Gescheitert
durch
eine
falsche
Liebe
Dei
afeto
e
carinho
Ich
gab
Zuneigung
und
Zärtlichkeit
Como
retribuição
Als
Gegenleistung
Procuraste
um
novo
ninho
Suchtest
du
ein
neues
Nest
Em
desalinho
ficou
o
meu
coração
In
Unordnung
blieb
mein
Herz
Meu
peito
agora
é
só
paixão
Meine
Brust
ist
jetzt
nur
noch
Leidenschaft
Meu
peito
agora
é
só
paixão
Meine
Brust
ist
jetzt
nur
noch
Leidenschaft
Tamanha!
Solch
eine
große!
Tamanha
desilusão
me
deste
ó
flor
Solch
eine
große
Enttäuschung
gabst
du
mir,
oh
Blume
Me
enganei
redondamente
Ich
habe
mich
gründlich
getäuscht
Pensando
em
te
fazer
o
bem
Als
ich
dachte,
dir
Gutes
zu
tun
Eu
me
apaixonei
Ich
habe
mich
verliebt
Foi
meu
mal
Das
war
mein
Verhängnis
Uma
enorme
paixão
me
devora
Verzehrt
mich
eine
riesige
Leidenschaft
Alegria
partiu,
foi
embora
Die
Freude
ging
fort,
ist
weg
Não
sei
viver
sem
teu
amor
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
deine
Liebe
leben
soll
Sozinho
curto
a
minha
dor
Allein
ertrage
ich
meinen
Schmerz
Numa
estrada
dessa
vida
Auf
einer
Straße
dieses
Lebens
Eu
te
conheci
ó
flor
Habe
ich
dich
kennengelernt,
oh
Blume
Vinhas
tão
desiludida
Du
kamst
so
enttäuscht
Mal
sucedida
por
um
falso
amor
Gescheitert
durch
eine
falsche
Liebe
Dei
afeto...
Ich
gab
Zuneigung...
Dei
afeto
e
carinho
Ich
gab
Zuneigung
und
Zärtlichkeit
Como
retribuição
Als
Gegenleistung
Procuraste
um
novo
ninho
Suchtest
du
ein
neues
Nest
Em
desalinho
ficou
o
meu
coração
In
Unordnung
blieb
mein
Herz
Meu
peito
agora
é
só
paixão
Meine
Brust
ist
jetzt
nur
noch
Leidenschaft
Meu
peito
agora
é
só
paixão
Meine
Brust
ist
jetzt
nur
noch
Leidenschaft
Tamanha!
Solch
eine
große!
Tamanha
desilusão
Solch
eine
große
Enttäuschung
Me
deste,
ó
flor
Gabst
du
mir,
oh
Blume
Me
enganei
redondamente
Ich
habe
mich
gründlich
getäuscht
Pensando
em
te
fazer
o
bem
Als
ich
dachte,
dir
Gutes
zu
tun
Eu
me
apaixonei
Ich
habe
mich
verliebt
Foi
meu
mal
Das
war
mein
Verhängnis
Uma
enorme
paixão
me
devora
Verzehrt
mich
eine
riesige
Leidenschaft
Alegria
partiu,
foi
embora
Die
Freude
ging
fort,
ist
weg
Não
sei
viver
sem
teu
amor
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
deine
Liebe
leben
soll
Sozinho
curto
a
minha
dor
Allein
ertrage
ich
meinen
Schmerz
Sozinho
curto
a
minha
dor
Allein
ertrage
ich
meinen
Schmerz
Sozinho
curto
a
minha
dor
Allein
ertrage
ich
meinen
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arlindo Cruz, Luiz Claudio Picole, Monarco, Ratinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.