Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apague
a
chama
Lösch
die
Flamme
Se
não
pretende
mais
me
amar
Wenn
du
nicht
mehr
vorhast,
mich
zu
lieben
Conserve
a
chama
Bewahre
die
Flamme
O
sonho
não
pode
acabar
Der
Traum
darf
nicht
enden
Não
esqueça
nunca
Vergiss
niemals
O
dia
em
que
te
conheci
Den
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte
Não
faça
pergunta
Stell
keine
Fragen
Você
nunca
morreu
pra
mim
Du
bist
für
mich
nie
gestorben
O
tempo
que
passou
Die
Zeit,
die
vergangen
ist
E
nos
deixou
recordações
tão
fortes
Und
uns
so
starke
Erinnerungen
hinterlassen
hat
Você
me
afirmou
Du
hast
mir
versichert
Separação
depois
de
nossas
mortes
Trennung
erst
nach
unserem
Tod
Éh,
a
vida
é
feita
de
retratos
e
canções
Ja,
das
Leben
besteht
aus
Bildern
und
Liedern
Sim,
fantasiando
a
chama
ardente
das
paixões
Ja,
die
brennende
Flamme
der
Leidenschaften
erträumend
Eu
já
sou
maduro
e
você
Ich
bin
schon
reif
und
du
E
você,
é
que
não
que
saber
de
mim
Und
du,
du
willst
nichts
von
mir
wissen
Já
que
insiste
em
duvidar
Da
du
darauf
bestehst
zu
zweifeln
O
nosso
amor
acaba
assim
Endet
unsere
Liebe
so
Mas
se
você
acreditar
Aber
wenn
du
glaubst
A
gente
vai
até
o
fim
Gehen
wir
bis
zum
Ende
É
emoção
de
mais
pra
mim,
ter
você
Es
ist
zu
viel
Emotion
für
mich,
dich
zu
haben
Se
não
puder
tocar
em
ti
Wenn
ich
dich
nicht
berühren
kann
Eu
vou
sofrer...
Werde
ich
leiden...
Sem
você
meu
mundo
se
desfaz
Ohne
dich
zerfällt
meine
Welt
É
emoção
de
mais
pra
mim,
ter
você
Es
ist
zu
viel
Emotion
für
mich,
dich
zu
haben
Se
não
puder
tocar
em
ti
Wenn
ich
dich
nicht
berühren
kann
Eu
vou
sofrer...
Werde
ich
leiden...
Sem
você
meu
mundo
se
desfaz
Ohne
dich
zerfällt
meine
Welt
Apague
a
chama
Lösch
die
Flamme
Se
não
pretende
mais
me
amar
Wenn
du
nicht
mehr
vorhast,
mich
zu
lieben
Conserve
a
chama
Bewahre
die
Flamme
O
sonho
não
pode
acabar
Der
Traum
darf
nicht
enden
Não
esqueça
nunca
Vergiss
niemals
O
dia
em
que
te
conheci
Den
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte
Não
faça
pergunta
Stell
keine
Fragen
Você
nunca
morreu
pra
mim
Du
bist
für
mich
nie
gestorben
O
tempo
que
passou
Die
Zeit,
die
vergangen
ist
E
nos
deixou
recordações
tão
fortes
Und
uns
so
starke
Erinnerungen
hinterlassen
hat
Você
me
afirmou
Du
hast
mir
versichert
Separação
depois
de
nossas
mortes
Trennung
erst
nach
unserem
Tod
Éh,
a
vida
é
feita
de
retratos
e
canções
Ja,
das
Leben
besteht
aus
Bildern
und
Liedern
Sim,
fantasiando
a
chama
ardente
das
paixões
Ja,
die
brennende
Flamme
der
Leidenschaften
erträumend
Eu
já
sou
maduro
e
você
Ich
bin
schon
reif
und
du
E
você,
é
que
não
que
saber
de
mim
Und
du,
du
willst
nichts
von
mir
wissen
Já
que
insiste
em
duvidar
Da
du
darauf
bestehst
zu
zweifeln
O
nosso
amor
acaba
assim
Endet
unsere
Liebe
so
Mas
se
você
acreditar
Aber
wenn
du
glaubst
A
gente
vai
até
o
fim
Gehen
wir
bis
zum
Ende
É
emoção
de
mais
pra
mim,
ter
você
Es
ist
zu
viel
Emotion
für
mich,
dich
zu
haben
Se
não
puder
tocar
em
ti
Wenn
ich
dich
nicht
berühren
kann
Eu
vou
sofrer...
Werde
ich
leiden...
Sem
você
meu
mundo
se
desfaz
Ohne
dich
zerfällt
meine
Welt
É
emoção
de
mais
pra
mim,
ter
você
Es
ist
zu
viel
Emotion
für
mich,
dich
zu
haben
Se
não
puder
tocar
em
ti
Wenn
ich
dich
nicht
berühren
kann
Eu
vou
sofrer...
Werde
ich
leiden...
Sem
você
meu
mundo
se
desfaz
Ohne
dich
zerfällt
meine
Welt
É
emoção
de
mais
pra
mim,
ter
você
Es
ist
zu
viel
Emotion
für
mich,
dich
zu
haben
Se
não
puder
tocar
em
ti
Wenn
ich
dich
nicht
berühren
kann
Eu
vou
sofrer...
Werde
ich
leiden...
Sem
você
meu
mundo
se
desfaz
Ohne
dich
zerfällt
meine
Welt
Apague
a
chama
Lösch
die
Flamme
Se
não
pretende
mais
me
amar
Wenn
du
nicht
mehr
vorhast,
mich
zu
lieben
Conserve
a
chama
Bewahre
die
Flamme
O
sonho
não
pode
acabar
Der
Traum
darf
nicht
enden
Apague
a
chama
(ooh)
Lösch
die
Flamme
(ooh)
Se
não
pretende
mais
me
amar
Wenn
du
nicht
mehr
vorhast,
mich
zu
lieben
Conserve
a
chama
Bewahre
die
Flamme
O
sonho
não
pode
acabar
Der
Traum
darf
nicht
enden
Apague
a
chama
Lösch
die
Flamme
Se
não
pretende
mais
me
amar
(woo)
Wenn
du
nicht
mehr
vorhast,
mich
zu
lieben
(woo)
Conserve
a
chama
(woo,
woo,
woo,
woo)
Bewahre
die
Flamme
(woo,
woo,
woo,
woo)
O
sonho
não
pode
acabar
Der
Traum
darf
nicht
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magnu Sousá, Maurílio De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.