Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrimônio da Humanidade
Erbe der Menschheit
O
samba
me
traz
tanta
recordação
Der
Samba
bringt
mir
so
viele
Erinnerungen
Enche
a
minha
alma
de
inspiração
Erfüllt
meine
Seele
mit
Inspiration
Patrimônio
da
humanidade
Erbe
der
Menschheit
Brasileiro
de
verdade
Ein
wahrer
Brasilianer
Que
mora
no
meu
coração
Der
in
meinem
Herzen
wohnt
Este
que
revela
tantos
bambas
Dieser,
der
so
viele
Meister
enthüllt
Tanta
gente
tantos
sambas
So
viele
Leute,
so
viele
Sambas
Imortais
(laraiá-raiá)
Unsterbliche
(laraiá-raiá)
Engrandece
aquele
que
o
ama
Er
erhebt
denjenigen,
der
ihn
liebt
E
mantém
acesa
a
chama
Und
hält
die
Flamme
am
Brennen
Do
fundo
dos
nossos
quintais
Aus
den
Tiefen
unserer
Hinterhöfe
Samba
que
cresceu
lá
na
favela
Samba,
der
dort
in
der
Favela
gewachsen
ist
O
filho
pobre
de
Deus
que
aprendeu
se
virar
Das
arme
Kind
Gottes,
das
gelernt
hat,
sich
durchzuschlagen
Que
aprendeu
resistir
Das
gelernt
hat
zu
widerstehen
E
não
deixou
se
entregar
Und
sich
nicht
unterkriegen
ließ
Samba
que
trabalha
o
ano
inteiro
Samba,
der
das
ganze
Jahr
arbeitet
De
janeiro
a
janeiro
Von
Januar
bis
Januar
Faz
seu
povo
se
alegrar
Sein
Volk
erfreut
O
samba
tem
magia
e
tem
beleza
Der
Samba
hat
Magie
und
Schönheit
E
é
de
suma
fortaleza
seu
cantar
Und
sein
Gesang
ist
von
höchster
Stärke
E
tem
a
força
de
uma
natureza
(de
uma
natureza)
Und
er
hat
die
Kraft
einer
Natur
(einer
Natur)
Que
faz
a
gente
ter
amor
(amor)
Die
uns
Liebe
haben
lässt
(Liebe)
O
samba
(o
samba)
tem
magia
e
tem
beleza
(beleza)
Der
Samba
(der
Samba)
hat
Magie
und
Schönheit
(Schönheit)
E
é
de
suma
fortaleza
(suma
fortaleza)
Und
ist
von
höchster
Stärke
(höchster
Stärke)
E
tem
a
força
de
uma
natureza
Und
er
hat
die
Kraft
einer
Natur
Que
faz
a
gente
ter
amor
Die
uns
Liebe
haben
lässt
Samba
que
trabalha
o
ano
inteiro
Samba,
der
das
ganze
Jahr
arbeitet
De
janeiro
a
janeiro
Von
Januar
bis
Januar
Faz
seu
povo
se
alegrar
Sein
Volk
erfreut
O
samba
tem
magia
e
tem
beleza
Der
Samba
hat
Magie
und
Schönheit
E
é
de
suma
fortaleza
(suma
fortaleza)
Und
ist
von
höchster
Stärke
(höchster
Stärke)
Seu
cantar
(e
tem)
Sein
Gesang
(und
hat)
E
tem
a
força
de
uma
natureza
(de
uma
natureza)
Und
er
hat
die
Kraft
einer
Natur
(einer
Natur)
Que
faz
a
gente
ter
amor
(amor,
pra
dar)
Die
uns
Liebe
haben
lässt
(Liebe,
zum
Geben)
Amor
pra
dar
Liebe
zum
Geben
O
samba
tem
magia
e
tem
beleza
(beleza)
Der
Samba
hat
Magie
und
Schönheit
(Schönheit)
E
é
de
suma
fortaleza
(suma
fortaleza)
Und
ist
von
höchster
Stärke
(höchster
Stärke)
Seu
cantar
(e
tem)
Sein
Gesang
(und
hat)
E
tem
a
força
de
uma
natureza
Und
er
hat
die
Kraft
einer
Natur
Que
faz
a
gente
ter
amor,
amor
Die
uns
Liebe
haben
lässt,
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magnu Sousá, Maurílio De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.