Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sacode - Já é Alvorada - Palma da Mão - Ao Vivo
Sacode - Es ist schon Morgendämmerung - In die Hände klatschen - Live
Ih!
Sacode!
Ih!
Beweg
dich!
Meu
nome
é
cavaquinho
vou
começar
Mein
Name
ist
Cavaquinho,
ich
fange
an
Mas
o
som
do
pandeiro
não
pode
faltar
Aber
der
Klang
des
Pandeiro
darf
nicht
fehlen
Pra
fazer
um
pagode
pé
no
chão
Um
einen
bodenständigen
Pagode
zu
machen
Me
dê
um
tema
pro
refrão
Gib
mir
ein
Thema
für
den
Refrain
('Vamo
lá
sacudindo!)
('Los,
bewegt
euch!')
Meu
nome
é
cavaquinho
vou
começar
Mein
Name
ist
Cavaquinho,
ich
fange
an
Mas
o
som
do
pandeiro
não
pode
faltar
Aber
der
Klang
des
Pandeiro
darf
nicht
fehlen
Pra
fazer
um
pagode
pé
no
chão
Um
einen
bodenständigen
Pagode
zu
machen
Me
dê
um
tema
pro
refrão
Gib
mir
ein
Thema
für
den
Refrain
Se
falar
de
alegria
Wenn
wir
von
Freude
sprechen
Vai
sair
mais
bonito
meu
som
Wird
mein
Klang
noch
schöner
sein
Se
falar
de
amor
Wenn
wir
von
Liebe
sprechen
Eu
toco
um
samba
bom
Spiele
ich
einen
guten
Samba
Se
for
samba
de
roda,
na
roda
de
samba
Wenn
es
Samba
im
Kreis
ist,
im
Samba-Kreis
Eu
vou
levantar
seu
astral
Werde
ich
deine
Laune
heben
Eu
mando
no
samba
(é
o
Quintal)
Ich
bestimme
den
Samba
(Das
ist
Quintal)
Não
me
leve
a
mal
Nimm
es
mir
nicht
übel
Nos
bares
quintais
avenidas
faço
um
carnaval
In
Bars,
Hinterhöfen,
Alleen
mache
ich
einen
Karneval
Nos
bares
quintais
avenidas
faço
um
carnaval
In
Bars,
Hinterhöfen,
Alleen
mache
ich
einen
Karneval
Laiá
lalaiá
laiá
Laiá
lalaiá
laiá
(Já
é
alvorada!)
(Es
ist
schon
Morgendämmerung!)
Já
é
alvorada,
irmã
da
manhã
Es
ist
schon
Morgendämmerung,
Schwester
des
Morgens
Eu
já
sinto
saudade
do
nosso
tantãs
Ich
vermisse
schon
unsere
Tantãs
Bate
que
bate
Gazzu
Schlägt
und
schlägt
Gazzu
Marcando
no
peito,
assim
não
tem
jeito
Markiert
im
Herzen,
so
kann
es
nicht
anders
sein
Vou
voltar
pro
pagode
amanhã
Ich
komme
morgen
zum
Pagode
zurück
(Já
é
alvorada!)
(Es
ist
schon
Morgendämmerung!)
Já
é
alvorada,
irmã
da
manhã
Es
ist
schon
Morgendämmerung,
Schwester
des
Morgens
Eu
já
sinto
saudade
do
nosso
tantãs
Ich
vermisse
schon
unsere
Tantãs
Bate
que
bate
Richão
Schlägt
und
schlägt
Richão
Marcando
no
peito,
assim
não
tem
jeito
Markiert
im
Herzen,
so
kann
es
nicht
anders
sein
Vou
voltar
pro
pagode
amanhã
Ich
komme
morgen
zum
Pagode
zurück
Vou
voltar
pro
pagode
Ich
komme
zum
Pagode
zurück
Porque
o
pagode
não
pode
parar
Denn
der
Pagode
darf
nicht
aufhören
O
banjo
está
me
esperando
Das
Banjo
wartet
schon
auf
mich
Vou
sair
correndo
pra
não
me
atrasar
Ich
werde
losrennen,
um
nicht
zu
spät
zu
kommen
Me
passa
o
cavaco
que
eu
faço
um
pagode
e
sei
Gib
mir
das
Cavaco,
ich
mache
einen
Pagode
und
ich
weiß
Vai
comover
todos
vocês
Er
wird
euch
alle
bewegen
Num
samba
animado
eu
vou
trinta
vezes
ao
mês
Zu
einem
lebhaften
Samba
gehe
ich
dreißig
Mal
im
Monat
(Já
é
alvorada!)
(Es
ist
schon
Morgendämmerung!)
Já
é
alvorada,
irmã
da
manhã
Es
ist
schon
Morgendämmerung,
Schwester
des
Morgens
Eu
já
sinto
saudade
do
nosso
tantãs
Ich
vermisse
schon
unsere
Tantãs
Marcando
no
peito,
assim
não
tem
jeito
Markiert
im
Herzen,
so
kann
es
nicht
anders
sein
Vou
voltar
pro
pagode
amanhã
Ich
komme
morgen
zum
Pagode
zurück
Eu
quero
cavaco,
pandeiro
e
tantã
Ich
will
Cavaco,
Pandeiro
und
Tantã
Vou
voltar
pro
pagode
amanhã
oôh
Ich
komme
morgen
zum
Pagode
zurück,
ooh
Vou
voltar
pro
pagode
amanhã
Ich
komme
morgen
zum
Pagode
zurück
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
Oi
eu
quero
ver
Oh,
ich
will
sehen
Quem
vai
segurar
a
peteca
Wer
die
Fahne
hochhält
Quem
é
vai
ter
mais
munheca
Wer
mehr
Ausdauer
hat
Na
hora
do
pega
pra
capar
Wenn
es
zur
Sache
geht
E
quem
for
só
de
fogo
de
palha
Und
wer
nur
ein
Strohfeuer
ist
Olha
não
vai
sair
no
retrato
Schau,
der
wird
nicht
im
Bild
erscheinen
Só
a
gente
que
enfrenta
a
batalha
Nur
wir,
die
wir
den
Kampf
aufnehmen
E
não
fica
no
anonimato
Und
nicht
in
der
Anonymität
bleiben
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
Oi
quero
ver
Oh,
ich
will
sehen
Quem
tem
bala
na
agulha
pra
trocar
Wer
etwas
auf
Lager
hat
zum
Austauschen
Quem
tem
verso
pra
improvisar
Wer
Verse
zum
Improvisieren
hat
Quem
tem
samba
no
pé
Wer
Samba
in
den
Füßen
hat
E
ideia
pra
dar
quando
o
bicho
pegar
Und
Ideen
hat,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Por
que
chegou
a
vez
do
meu
samba
Denn
die
Zeit
meines
Sambas
ist
gekommen
Da
candidatura
a
bamba
Der
Anwärterschaft
zum
Bamba
(Meister)
A
gente
em
primeiro
lugar
Wir
an
erster
Stelle
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Quero
ver,
quero
ver
Will
ich
sehen,
will
ich
sehen
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
Klatscht
in
die
Hände,
das
will
ich
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carica, Luizinho Sp, Marquinhos, Prateado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.