Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat Sound Good (feat. Ab-Soul, Mac Miller)
Das klingt gut (feat. Ab-Soul, Mac Miller)
Dat
sound
good
right
there
Das
klingt
gut,
genau
da
I'm
just
a
- I'm
just
a
- Yeah
Ich
bin
nur
ein
- Ich
bin
nur
ein
- Ja
I'm
just
a
- I'm
just
a
-
Ich
bin
nur
ein
- Ich
bin
nur
ein
-
(Dat
sound
good
right
here)
(Das
klingt
gut,
genau
hier)
I'm
just
a
regular
chilling
with
thugs
and
legends
Ich
bin
nur
ein
normaler
Typ,
der
mit
Gangstern
und
Legenden
chillt
I
got
deceased
contacts
in
my
phone
I
never
delete
Ich
habe
verstorbene
Kontakte
in
meinem
Handy,
die
ich
nie
lösche
I
keep
my
cellular
plugged
into
Heaven
Ich
halte
mein
Handy
mit
dem
Himmel
verbunden
Somebody
nudge
the
reverend
Jemand
sollte
den
Pfarrer
anstupsen
Tell
him
I'm
selling
a
white
girl
like
I'm
Starbucks,
Uggs
and
leggings
Sag
ihm,
ich
verkaufe
ein
weißes
Mädchen,
als
wäre
ich
Starbucks,
Uggs
und
Leggings
All
of
these
hugs
and
kissy
emojis
killin'
my
foe,
G
All
diese
Umarmungen
und
Kuss-Emojis
bringen
meinen
Feind
um,
G
All
of
these
soldiers
killin'
'em
for
me
All
diese
Soldaten,
die
für
mich
töten
I
told
her
I'ma
chill,
but
still
I'm
a
OG
Ich
sagte
ihr,
ich
werde
chillen,
aber
ich
bin
immer
noch
ein
OG
Wish
I
could
go
back
in
time
and
keep
it
real
with
my
old
lady
Ich
wünschte,
ich
könnte
in
der
Zeit
zurückgehen
und
es
mit
meiner
alten
Dame
ehrlich
meinen
I
asked
if
she'd
rather
deal
with
adultery
Ich
fragte,
ob
sie
lieber
mit
Ehebruch
umgehen
würde
Or
would
she
rather
deal
with
my
cold
feet
Oder
würde
sie
lieber
mit
meinen
kalten
Füßen
umgehen
That's
a
wild
question
Das
ist
eine
krasse
Frage
May
the
best
man
win
and
may
I
be
the
best
man
that
I
can
be
Möge
der
beste
Mann
gewinnen
und
möge
ich
der
beste
Mann
sein,
der
ich
sein
kann
Everywhere
I'm
at
but
my
wedding
Überall
bin
ich,
außer
bei
meiner
Hochzeit
Get
live
rounds
from
guns
that
are
gigantic
Krieg
scharfe
Munition
von
gigantischen
Waffen
Cause
you
wouldn't
bow
down
like
the
front
of
the
Titanic
Weil
du
dich
nicht
verbeugt
hast
wie
der
Bug
der
Titanic
You're
gonna
die,
dammit
Du
wirst
sterben,
verdammt
I'm
bringin'
drama
through
your
homicidio
like
I'm
tryna
say
"homicide"
in
Spanish
Ich
bringe
Drama
durch
dein
Homicidio,
als
wollte
ich
"Mord"
auf
Spanisch
sagen
My
nigga
Joell
Ortiz
said...
Mein
Kumpel
Joell
Ortiz
sagte...
I'm
in
tip-top
condition,
with
a
hustler's
ambition
Ich
bin
in
Topform,
mit
dem
Ehrgeiz
eines
Hustlers
I'm
sick
of
hip-hop,
I
should
be
in
the
damn
kitchen
Ich
habe
Hip-Hop
satt,
ich
sollte
in
der
verdammten
Küche
stehen
Whippin'
somethin'
potent
for
the
chosen
clientele
Etwas
Starkes
für
die
auserwählte
Kundschaft
zubereiten
All
the
smoke
that
I
inhale,
I'm
'posed
to
be
high
as
Hell
Bei
all
dem
Rauch,
den
ich
inhaliere,
sollte
ich
eigentlich
high
wie
die
Hölle
sein
But
that's
a
twisted
figure
of
speech,
Hell
is
below
you
Aber
das
ist
eine
verdrehte
Redensart,
die
Hölle
ist
unter
dir
I'm
guaranteed
Heaven
before
I'm
beneath
the
soil
Mir
ist
der
Himmel
garantiert,
bevor
ich
unter
der
Erde
liege
Toyin'
with
the
squad,
that's
how
you
get
sent
to
God,
dawg
Mit
der
Gang
Spielchen
zu
treiben,
bringt
dich
zu
Gott,
Alter
You
know
it's
backwards
to
go
against
God,
dog
Du
weißt,
es
ist
verkehrt,
sich
gegen
Gott
zu
stellen,
Kumpel
Whoever
gets
a
whiff
of
the
base
is
loaded
like
the
World
Series
Wer
auch
immer
einen
Hauch
von
der
Base
abbekommt,
ist
geladen
wie
die
World
Series
Steve
Jobs
died,
now
the
world
Siris
Steve
Jobs
ist
gestorben,
jetzt
sind
die
Welt
Siris
(I
respect
you)
and
that's
serious
as
a
heart
attack
(Ich
respektiere
dich)
und
das
ist
ernst
wie
ein
Herzinfarkt
I'm
an
ancient
artifact,
we
question
if
your
art
is
fact
Ich
bin
ein
uraltes
Artefakt,
wir
fragen
uns,
ob
deine
Kunst
echt
ist
In
fact,
you
gassed
up
like
you're
hard
to
match
Tatsächlich
bist
du
aufgeblasen,
als
wärst
du
schwer
zu
übertreffen
Leave
you
ablaze,
extinguish
your
remains
Lass
dich
in
Flammen
aufgehen,
lösche
deine
Überreste
I'm
the
leader
of
this
game,
old
school
or
new
Ich
bin
der
Anführer
dieses
Spiels,
ob
alte
Schule
oder
neu
Old
Soul,
but
my
shoes
is
new
Alte
Seele,
aber
meine
Schuhe
sind
neu
A
bunch
of
poison
in
my
blood
stream
Ein
Haufen
Gift
in
meinem
Blutkreislauf
Now
it's
gettin'
ugly,
I
must
be
another
junky
Jetzt
wird
es
hässlich,
ich
muss
wohl
ein
weiterer
Junkie
sein
How
lucky
am
I
to
still
be
alive?
I'm
goin'
crazy
Was
für
ein
Glück
ich
habe,
noch
am
Leben
zu
sein,
ich
werde
verrückt
Bought
a
Mercedes
with
money
I
raised
for
Haiti
Habe
einen
Mercedes
mit
Geld
gekauft,
das
ich
für
Haiti
gesammelt
habe
Abducted
Brenda's
baby,
sold
it
to
a
gay
couple
Brendas
Baby
entführt,
es
an
ein
schwules
Paar
verkauft
Take
drugs
too,
high
enough
to
juggle
with
some
space
shuttles
Nehme
auch
Drogen,
bin
high
genug,
um
mit
Space
Shuttles
zu
jonglieren
Your
worst
nightmare,
breathin'
all
the
white
air
Dein
schlimmster
Albtraum,
atme
all
die
weiße
Luft
Inhale,
exhale
(that
sound
good
right
there)
Einatmen,
ausatmen
(das
klingt
gut,
genau
da)
Yeah,
the
unforgettable
walkin'
bicentennial
man
Ja,
der
unvergessliche
wandelnde
zweihundertjährige
Mann
Born
an
idea,
was
never
a
man
Geboren
als
Idee,
war
nie
ein
Mann
I'm
with
Ab-Soul
the
asshole,
Nickel
Nine
and
Preemo
Ich
bin
mit
Ab-Soul,
dem
Arschloch,
Nickel
Nine
und
Preemo
Shit,
Larry
Fish,
he
brought
the
technicolor
dreamcoat
Scheiße,
Larry
Fish,
er
brachte
den
Technicolor-Traummantel
I'm
spittin'
on
the
face
of
evil
Ich
spucke
dem
Bösen
ins
Gesicht
You
internet
rappers
with
no
matter,
I
delete
you
Euch
Internet-Rappern
ohne
Bedeutung,
ich
lösche
euch
I
ain't
human,
more
a
movement
of
illusions
Ich
bin
kein
Mensch,
eher
eine
Bewegung
von
Illusionen
Live
from
confusion,
if
you
see
'em,
shoot
'em
(Boom)
Live
aus
der
Verwirrung,
wenn
du
sie
siehst,
erschieß
sie
(Boom)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Montgomery, Christopher Martin, Malcolm Mccormick, Adrian Younge, Herbert Anthony Stevens
Альбом
PRhyme
дата релиза
09-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.