PRhyme feat. Common - Wishin' (feat. Common) - перевод текста песни на немецкий

Wishin' (feat. Common) - PRhyme , Common перевод на немецкий




Wishin' (feat. Common)
Wishin' (feat. Common)
I'm sending my killers to the store for Patron and Danish
Ich schicke meine Killer in den Laden für Patron und dänisches Gebäck.
My nigga, my nigga, I would go get it myself, but I'm famous
Mein Nigga, mein Nigga, ich würde es selbst holen, aber ich bin berühmt.
And I ain't never changing, I'm never done paying my dues
Und ich werde mich nie ändern, ich werde nie aufhören, meine Schulden zu bezahlen.
My mind frame is "I'm forever making my payments"
Meine Denkweise ist: "Ich leiste ständig meine Zahlungen".
I walk by a so called tough guy, watch him tuck his chain in
Ich gehe an einem sogenannten harten Kerl vorbei und sehe, wie er seine Kette einsteckt.
No snatching though, watch what you put my fucking name in
Aber kein Klauen, pass auf, wo du meinen verdammten Namen nennst.
Kind of like an armless actor playing an action role
So ähnlich wie ein armloser Schauspieler, der eine Actionrolle spielt.
I'm out on the west copping like Axel Foley, ask the police
Ich bin im Westen unterwegs, wie Axel Foley, frag die Polizei.
But at least I'm active though
Aber wenigstens bin ich aktiv.
I bought my bitch an ass then wrote it off on my taxes
Ich habe meiner Schlampe einen Arsch gekauft und ihn dann von meinen Steuern abgeschrieben.
Listed it as an independent backing like Macklemore
Habe ihn als unabhängige Unterstützung angegeben, wie bei Macklemore.
Half of my clique is bastards
Die Hälfte meiner Clique besteht aus Bastarden.
The other half of my clique don't know half of the kids they having
Die andere Hälfte meiner Clique weiß nicht, wie viele Kinder sie haben.
Savage, that's average though
Wild, aber das ist Durchschnitt.
Like 30k a year spent on yeast
So wie 30.000 Dollar pro Jahr für Hefe ausgegeben.
In order to walk in the streets
Um auf den Straßen laufen zu können.
In my shoes, you're gon need Flintstone feet
Um in meine Fußstapfen zu treten, brauchst du Füße wie Feuerstein.
And room for baggage, and room in your Nikes
Und Platz für Gepäck, und Platz in deinen Nikes.
So they can hypothetically tag your toe
Damit sie dir hypothetisch einen Anhänger an den Zeh hängen können.
Motherfuckers can't rhyme no more about rhyme no more
Motherfucker können nicht mehr über Reime reimen.
Cause I'm so raw
Weil ich so unverfälscht bin.
Will I win? ain't an if, it's a when
Ob ich gewinne? Ist kein Wenn, sondern ein Wann.
Kind of like asking "what time is karma gon find Solar"
So wie die Frage: "Wann wird Karma Solar finden?"
So tomorrow, in hindsight, if you an artist, death's near, the fans know
Also morgen, im Nachhinein, wenn du ein Künstler bist, ist der Tod nah, die Fans wissen es.
What you draw falls on deaf ears like Van Gogh
Was du zeichnest, stößt auf taube Ohren, wie bei Van Gogh.
I chose rap glory over the stratosphere
Ich habe den Rap-Ruhm der Stratosphäre vorgezogen.
No plaques or a trophy, I already have them here
Keine Plaketten oder Trophäen, ich habe sie bereits hier.
(Let's go, Preem)
(Los geht's, Preem)
I'm just trying to leave my mark but I've got the same backstory as a tatted tear
Ich versuche nur, meine Spuren zu hinterlassen, aber ich habe die gleiche Hintergrundgeschichte wie eine tätowierte Träne.
The kind of frame I prefer to see the world through
Die Art von Rahmen, durch den ich die Welt am liebsten sehe.
Don't ask me nothing about Budden
Frag mich nichts über Budden.
I suppose I propose to all my girls too
Ich schätze, ich mache all meinen Mädchen auch Anträge.
I'm in the Forbes in in a pearl suit
Ich bin in den Forbes in einem Perlenanzug.
Bitches know the score like Sheryl Swoopes
Schlampen kennen den Punktestand wie Sheryl Swoopes.
You know they say that you dying if you ain't living good
Du weißt, sie sagen, dass du stirbst, wenn du nicht gut lebst.
I'm dumping a hit man's salary worth of quarters down the world's largest wishing well
Ich werfe das Gehalt eines Auftragskillers in Form von Münzen in den größten Wunschbrunnen der Welt.
Wishing a nigga would
Ich wünschte, ein Nigga würde es tun.
(Wishing a nigga would)
(Ich wünschte, ein Nigga würde es tun)
Ladies and gentlemen
Meine Damen und Herren,
I think my record speaks for itself
ich denke, meine Erfolgsbilanz spricht für sich selbst.
A rival of survival, idle movement and chatter
Ein Rivale des Überlebens, müßige Bewegung und Geschwätz.
We was stepping in the Chi before we knew the ladder
Wir machten in Chicago Schritte, bevor wir die Leiter kannten.
Climb up till your time's up, but daily reminder
Klettere hoch, bis deine Zeit abgelaufen ist, aber tägliche Erinnerung.
My daily operation is to spark the population
Meine tägliche Aufgabe ist es, die Bevölkerung anzufachen.
Salutation to the nation of the Nubians and hooligans
Ein Gruß an die Nation der Nubier und Hooligans.
That knew me when we was boxing niggas up in Julian
Die mich kannten, als wir Niggas in Julian geboxt haben.
The bond that I have with the Quran and the math
Die Verbindung, die ich zum Koran und zur Mathematik habe.
Supreme talk, I'm walking a king's walk
Erhabenes Gerede, ich gehe den Gang eines Königs.
Watch it vibrate, while I take the wings off
Sieh zu, wie es vibriert, während ich die Flügel abnehme.
Straight out of Chitown where they get that lean off
Direkt aus Chitown, wo sie das Lean herbekommen.
Fiends cough for serum, hitters rally rally like it's Durham
Süchtige husten nach Serum, Schläger versammeln sich wie in Durham.
You in Illinois, we don't know what can cure 'em
Du bist in Illinois, wir wissen nicht, was sie heilen kann.
I'm sicker than most of them from the 'Go so the flow don't end
Ich bin kränker als die meisten von ihnen aus dem 'Go, damit der Flow nicht endet.
Come get it bae like you from Oakland
Komm und hol es dir, Bae, als ob du aus Oakland wärst.
I'm in the building and this my grand opening
Ich bin im Gebäude und das ist meine große Eröffnung.
I'm posturing with them niggas that were supposed to been
Ich posiere mit den Niggas, die eigentlich hätten sein sollen.
Doper than more pussy than fallopian
Krass, da öffnen sich ungeahnte Möglichkeiten.
These are the sounds of days that are passed
Das sind die Klänge vergangener Tage.
Kick in the door waving the .44
Tritt die Tür ein und schwinge die .44.
K's in the floorboards, stays in the Waldorf
Ks in den Dielen, Aufenthalte im Waldorf.
I will board a jet cheap, fly the way for sure to get deep
Ich werde billig in einen Jet steigen, fliegen, um sicher tief einzudringen.
To show your crew my immortal technique
Um deiner Crew meine unsterbliche Technik zu zeigen.
I'll elaborate, sixteen pistols and extendos
Ich werde es ausführen, sechzehn Pistolen und Erweiterungen.
Hidden inside three or four twelve hundred crates
Versteckt in drei oder vier 1200er Kisten.
If we at war, I'll exaggerate
Wenn wir im Krieg sind, werde ich übertreiben.
Sweep up the streets till the clique clean
Fege die Straßen, bis die Clique sauber ist.
Shoot you while we watch the tables turn like a twig scene
Erschieß dich, während wir zusehen, wie sich die Tische drehen, wie in einer Zweig-Szene.
Street sweeper, knock his head clean off his body
Straßenfeger, schlag ihm den Kopf sauber vom Körper.
Then keep sweeping long enough to clean off his body
Und dann lange genug weiterfegen, um seinen Körper sauber zu machen.
Lean off the bottle then fly a nigga queen off to Cabo
Lehn dich an die Flasche und fliege dann die Königin eines Niggas nach Cabo.
Then have her feeding me papayas and grapes, I'm an acquired taste
Dann lass sie mich mit Papayas und Trauben füttern, ich bin ein erworbener Geschmack.
If you don't like me, acquire some taste
Wenn du mich nicht magst, entwickle etwas Geschmack.
And all I talk about is murdering
Und alles, worüber ich rede, ist Mord.
All you do is test pros, I'll shoot you while you protest
Alles, was du tust, ist, Profis zu testen, ich erschieße dich, während du protestierst.
Shout to all my brothers and my sisters out in Ferguson
Shoutout an all meine Brüder und Schwestern in Ferguson.
The police want us shot
Die Polizei will, dass wir erschossen werden.
And you gon be the next to drop in front of that donut shop
Und du wirst der Nächste sein, der vor diesem Donut-Laden hinfällt.
We record a new dimension of history
Wir schreiben eine neue Dimension der Geschichte auf.
I kick my habits of visvims
Ich habe meine Gewohnheiten mit Visvims abgelegt.
Sneakers and developed into the new now
Turnschuhe und entwickelte mich zum neuen Jetzt.
When animal planet
Wenn Tierplanet.
I got me a plaque and a grammy while i'm going zoo now
Ich habe mir eine Plakette und einen Grammy geholt, während ich jetzt durchdrehe.
Me still being irrelevant
Ich bin immer noch irrelevant.
Then became the elephant in the room now
Dann wurde ich jetzt zum Elefanten im Raum.
(Is he ever gonna fall off?) No
(Wird er jemals scheitern?) Nein.
I walk by so-called tough guy
Ich gehe an einem sogenannten harten Kerl vorbei.
Watch him pass me nervous after I passed him
Ich sehe, wie er nervös an mir vorbeigeht, nachdem ich an ihm vorbeigegangen bin.
He gon' get with the street life or
Entweder er wird sich dem Straßenleben anschließen oder
He gon' turn the other cheek like a half done ass job
er wird die andere Wange hinhalten, wie ein halbfertiger Arschjob.
Sitting right in front of a plastic surgeon
Direkt vor einem Schönheitschirurgen sitzend.
Then I jump in the black suburban
Dann springe ich in den schwarzen Suburban.
Snatch the curtain, wrapping your R&B act in it
Reiße den Vorhang herunter und wickle deinen R&B-Act darin ein.
After I squeeze 21 entries
Nachdem ich 21 Einträge gedrückt habe.
And it ain't no need to ask for IDs
Und es ist nicht nötig, nach Ausweisen zu fragen.
I'm certain that if you offend me then it shall get windy
Ich bin sicher, wenn du mich beleidigst, wird es windig.
And that's right before the Mac 10 is working, click
Und das ist kurz bevor die Mac 10 arbeitet, klick.
And it ain't no irony in the fact that I am giving you fire
Und es ist keine Ironie, dass ich dir Feuer gebe.
And that fire comes after the earth when, whew
Und dieses Feuer kommt nach der Erde, wenn, puh.
Preme in his prime, I'm in my prime
Preme in seiner Blütezeit, ich bin in meiner Blütezeit.
("You know it can never be imitated") ("Shout outs to Royce")
("Du weißt, es kann niemals nachgeahmt werden") ("Shout Outs an Royce")





Авторы: Ryan Montgomery, Christopher Martin, Adrian Younge, Lonnie Rashid Lynn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.