Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Master
let
me
off
the
ship
Meister,
lass
mich
vom
Schiff
runter
Run
it
up
off
the
blitz
Renn
es
hoch
vom
Blitz
Squabble
up,
toss
your
mitts
Zankt
euch,
werft
eure
Fäustlinge
Might
call
a
chick,
might
call
a
play
Könnte
ein
Mädchen
anrufen,
könnte
einen
Spielzug
ansagen
But
never
call
it
quits
Aber
nenne
es
niemals
aufgeben
Real
ones
don't
often
miss
Echte
Kerle
verfehlen
selten
Survive
through
all
the
risks
Überleben
all
die
Risiken
My
niggas
off
the
shits
Meine
Jungs
sind
drauf
Seen
greatness
(off
the
rip)
Habe
Größe
gesehen
(von
Anfang
an)
Couldn't
break
this
(off
the
rip)
Konnte
das
nicht
brechen
(von
Anfang
an)
Was
fresher
(off
the
rip)
War
frischer
(von
Anfang
an)
Put
pressure
(off
the
rip)
Habe
Druck
ausgeübt
(von
Anfang
an)
Was
angry
(off
the
rip)
War
wütend
(von
Anfang
an)
Couldn't
tame
me
(off
the
rip)
Konnte
mich
nicht
zähmen
(von
Anfang
an)
Went
maney
(off
the
rip)
Wurde
verrückt
(von
Anfang
an)
Yeah
I'm
off
that
Ja,
ich
bin
davon
weg
Just
another
day
of
course
Nur
ein
weiterer
Tag,
natürlich
Me
and
City
bored
'til
the
law
knocked
at
the
door
Ich
und
City
langweilten
uns,
bis
die
Polizei
an
die
Tür
klopfte
I
guess
I
should've
mentioned
Ich
schätze,
ich
hätte
erwähnen
sollen
We
just
fought
the
neighbors
for
calling
us
niggas
Wir
haben
uns
gerade
mit
den
Nachbarn
geprügelt,
weil
sie
uns
Nigger
nannten
For
that
ain't
no
talk
or
mediating
Darüber
gibt
es
kein
Gerede
oder
Vermittlung
So
here
we
are
Also,
hier
sind
wir
Hey
kids,
is
your
mama
home?
Hey
Kinder,
ist
eure
Mama
zu
Hause?
I
had
to
think
twice
Ich
musste
zweimal
überlegen
It
wouldn't
be
smart
to
say
I'm
alone
Es
wäre
nicht
klug
zu
sagen,
dass
ich
allein
bin
But
then
again
it
wouldn't
be
smart
to
say
moms
in
the
back
Aber
andererseits
wäre
es
nicht
klug
zu
sagen,
dass
Mama
im
Hintergrund
ist
'Cause
if
she
find
out
that
we
just
whoop
they
ass,
it's
finna
crack
Denn
wenn
sie
herausfindet,
dass
wir
ihnen
gerade
den
Arsch
versohlt
haben,
wird
es
krachen
So
fuck
that
Also
scheiß
drauf
Look
the
law
in
the
face
Schau
dem
Gesetz
ins
Gesicht
And
tell
them
I'm
a
god
Und
sag
ihnen,
ich
bin
ein
Gott
I'm
a
god,
watch
us
take
over
like
Amistad
Ich
bin
ein
Gott,
sieh
uns
übernehmen
wie
Amistad
I
told
them
mama
sleeping
Ich
sagte
ihnen,
Mama
schläft
From
how
she
slobbering
and
snoring,
it's
great
So
wie
sie
sabbert
und
schnarcht,
ist
es
großartig
I
said
I'm
gone
and
slammed
the
door
in
they
face
Ich
sagte,
ich
gehe
und
knallte
ihnen
die
Tür
vor
der
Nase
zu
Fuck
on,
blood
stains
on
me
Fick
dich,
Blutflecken
auf
mir
The
same
OG,
everybody
move
on
three
Derselbe
OG,
alle
bewegen
sich
auf
drei
One,
two,
move
Eins,
zwei,
beweg
dich
Nag
Champa
burning
my
family,
arguing
while
Badu
sing
Nag
Champa
brennt,
meine
Familie
streitet
sich,
während
Badu
singt
I
had
a
piece
and
cocaine
residue
on
the
bathroom
sink
Ich
hatte
ein
Stück
und
Kokainrückstände
auf
dem
Waschbecken
Hotbox
in
the
house,
now
granny
mad
'cause
the
bathroom
stink
Hotbox
im
Haus,
jetzt
ist
Oma
sauer,
weil
das
Badezimmer
stinkt
(Sorry
gran)
y'all
better
get
the
fuck
out
of
my
house
(Sorry
Oma)
Ihr
solltet
besser
aus
meinem
Haus
verschwinden
I
go
outside,
Murda
back
fighting
the
neighbours
Ich
gehe
raus,
Murda
kämpft
wieder
mit
den
Nachbarn
I
help
kick
him,
then
we
dip
him
Ich
helfe
ihm
zu
treten,
dann
ziehen
wir
ihn
aus
Now
we
all
in
his
pockets,
we
finna
strip
him
Jetzt
sind
wir
alle
in
seinen
Taschen,
wir
werden
ihn
ausziehen
Oh,
get
off
me
Oh,
runter
von
mir
Get
off
me
Runter
von
mir
You
black
fuckers
get
off
me
Ihr
schwarzen
Ficker,
runter
von
mir
Drama
I
don't
dodge
Drama,
dem
ich
nicht
ausweiche
Whoop
a
racist
I'm
obliged
Einen
Rassisten
verprügeln,
bin
ich
verpflichtet
Call
me
in
and
I'ma
ride
Ruf
mich
an
und
ich
reite
Look
them
in
the
face
and
tell
'em
Schau
ihnen
ins
Gesicht
und
sag
ihnen
Tell
'em
I'm
a
god
Sag
ihnen,
ich
bin
ein
Gott
You
a
god,
tell
'em
I'm
a
god
Du
bist
ein
Gott,
sag
ihnen,
ich
bin
ein
Gott
We
gon'
ride
Wir
werden
reiten
Take
over
like
Amistad
Übernehmen
wie
Amistad
Ay,
Master
let
me
off
the
ship
Hey,
Meister,
lass
mich
vom
Schiff
runter
It's
time
to
talk
my
shit
Es
ist
Zeit,
meine
Scheiße
zu
reden
Really
the
god
of
this
Wirklich
der
Gott
davon
Look
in
the
mirror,
you'll
find
out
Schau
in
den
Spiegel,
du
wirst
es
herausfinden
That's
where
the
knowledge
is
Das
ist,
wo
das
Wissen
ist
I
knocked
her
off
the
list
Ich
habe
sie
von
der
Liste
gestrichen
Survive
through
all
the
risk
Überlebe
all
die
Risiken
My
niggas
off
the
shits
Meine
Jungs
sind
drauf
Seen
greatness
(off
the
rip)
Habe
Größe
gesehen
(von
Anfang
an)
Couldn't
break
this
(off
the
rip)
Konnte
das
nicht
brechen
(von
Anfang
an)
Was
fresher
(off
the
rip)
War
frischer
(von
Anfang
an)
Put
pressure
(off
the
rip)
Habe
Druck
ausgeübt
(von
Anfang
an)
Was
angry
(off
the
rip)
War
wütend
(von
Anfang
an)
Couldn't
tame
me
(off
the
rip)
Konnte
mich
nicht
zähmen
(von
Anfang
an)
Went
maney
(off
the
rip)
Wurde
verrückt
(von
Anfang
an)
Man
off
the
rip,
I'm
off
that
Mann,
von
Anfang
an,
bin
ich
davon
weg
Just
another
day
of
course
Nur
ein
weiterer
Tag,
natürlich
Durag
holding
down
my
waves
Durag
hält
meine
Wellen
fest
Touring
holding
down
the
stage
Touren
halten
die
Bühne
fest
While
my
Uncle
Thurmond
and
CDC
holding
down
the
cage
Während
mein
Onkel
Thurmond
und
CDC
den
Käfig
festhalten
My
new
girl
bringing
up
my
old
chick
Meine
neue
Freundin
bringt
meine
alte
Freundin
zur
Sprache
I
think
she
found
her
page
Ich
glaube,
sie
hat
ihre
Seite
gefunden
Talking
like
you
running
it
up
but
your
hustle's
out
of
shape
Du
redest,
als
ob
du
es
hochtreibst,
aber
dein
Hustle
ist
außer
Form
I
don't
run
into
you
in
traffic
or
walking
out
the
bank
Ich
laufe
dir
nicht
im
Verkehr
über
den
Weg
oder
wenn
du
aus
der
Bank
kommst
Residual
income
independently
off
of
sound
exchange
Restliches
Einkommen
unabhängig
von
Sound
Exchange
So
meet
the
new
PRICE,
I'm
far
away
from
them
doubtful
days
Also
triff
den
neuen
PRICE,
ich
bin
weit
weg
von
diesen
zweifelhaften
Tagen
Stevie
could
see
that
he's
heaven
sent
with
the
bars
Stevie
könnte
sehen,
dass
er
vom
Himmel
gesandt
ist,
mit
den
Bars
Limo
tint
on
the
car,
blunt
look
like
a
cigar
Limousinen-Tönung
am
Auto,
Blunt
sieht
aus
wie
eine
Zigarre
Big
L
no
Debarge,
Big
L
and
Escobar
Big
L,
kein
Debarge,
Big
L
und
Escobar
Probably
mixed
into
one
Wahrscheinlich
in
einem
gemischt
It's
Price,
AKA
Mr.
Get
That
Shit
Done
Es
ist
Price,
AKA
Mr.
Get
That
Shit
Done
Really
the
one
Wirklich
der
Eine
Bet
you
other
lames
exist
when
I'm
done
Wette,
dass
andere
Lahme
existieren,
wenn
ich
fertig
bin
The
closest
thing
to
if
Money
Making
Mitch
had
a
son
Am
nächsten
dran,
wenn
Money
Making
Mitch
einen
Sohn
hätte
In
the
hood
you
get
betrayed
by
the
last
one
you
seen
come
In
der
Hood
wirst
du
von
dem
Letzten
betrogen,
den
du
kommen
siehst
And
when
them
white
boys
get
mad
Und
wenn
diese
weißen
Jungs
wütend
werden
They
get
to
grab
machine
guns,
it's
crazy
Dann
holen
sie
Maschinengewehre,
es
ist
verrückt
See
your
men
bow
Sieh
deine
Männer
sich
verbeugen
See
the
righteous
forsaken
Sieh
die
Gerechten
verlassen
Listen,
I
don't
want
y'all
out
here
fighting
Hör
zu,
ich
will
nicht,
dass
ihr
hier
draußen
kämpft
But
the
odds
are
against
you
Aber
die
Chancen
stehen
schlecht
für
dich
Being
brown
in
this
country
Braun
zu
sein
in
diesem
Land
A
lot
of
things
like
this
is
gonna
be
happening
Viele
solcher
Dinge
werden
passieren
Sometimes
you
can
walk
away
Manchmal
kannst
du
weggehen
Sometimes
you
gotta
press
the
issue
Manchmal
musst
du
die
Sache
erzwingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Capote Jr
Альбом
Amistad
дата релиза
12-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.