Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SAGGIN & BRAGGIN
TIEF SITZEND & PRAHLEND
Ain't
no
time
for
bein'
humble
Keine
Zeit
für
Bescheidenheit
Knock
knock
(Hello)
Klopf
klopf
(Hallo)
I
done
brought
it
to
his
front
do'
Ich
hab's
ihm
direkt
vor
die
Tür
gebracht
Box
office,
watching
all
these
n*ggas
fumble
Blockbuster,
sehe
all
diese
N*ggas
patzen
Ferragomo
I
got
her
shaking
on
my
buckle
Ferragomo,
ich
bring
sie
dazu,
an
meiner
Schnalle
zu
wackeln
I
showed
up
with
the
n*ggas
blue
raggin'
Ich
tauchte
auf,
mit
den
N*ggas,
blau
tragend
Groceries
I
just
brought
the
bag
in
Einkäufe,
hab
gerade
die
Tüte
reingebracht
They
ask
me
where
you
been
what's
hatnin'
Sie
fragen
mich,
wo
ich
war,
was
los
ist
I
told
'em
I
been
saggin'
& braggin'
Ich
sagte
ihnen,
ich
war
tief
sitzend
& prahlend
My
girl
look
like
she
out
a
beauty
pageant
Mein
Mädchen
sieht
aus,
als
käme
sie
von
einem
Schönheitswettbewerb
All
that
wagon
that
she
draggin'
All
das,
was
sie
hinter
sich
herzieht
Give
her
more
wood
than
a
cabin
Ich
gebe
ihr
mehr
Holz
als
eine
Hütte
Y'all
rookies
I
was
taught
to
play
on
all
madden
Ihr
seid
Anfänger,
mir
wurde
beigebracht,
auf
höchstem
Niveau
zu
spielen
Grab
an
instrument,
join
the
bandwagon
Schnapp
dir
ein
Instrument,
schließ
dich
dem
Hype
an
Hand
me
a
clipboard,
I'm
making
plays
Gib
mir
ein
Klemmbrett,
ich
mache
Spielzüge
Gave
'em
a
shovel,
let
em
dig
their
own
graves
Gab
ihnen
eine
Schaufel,
lass
sie
ihre
eigenen
Gräber
schaufeln
Handin'
out
LLC's
wit'
the
quickness
Verteile
GmbHs
im
Handumdrehen
That
means
I'm
finna
come
and
give
ya'
all
the
business
Das
bedeutet,
ich
werde
kommen
und
euch
allen
das
Geschäft
verderben
Give
me
room,
let
me
breathe
Gib
mir
Raum,
lass
mich
atmen
I'm
on
go,
I
see
green
Ich
bin
in
Fahrt,
ich
sehe
grün
No
pedophiles
allowed
in
here,
you
dig?
(Not
at
all)
Keine
Pädophilen
hier
erlaubt,
verstehst
du?
(Überhaupt
nicht)
In
other
words
can't
nobody
touch
the
kid
(Yeah)
Mit
anderen
Worten,
niemand
kann
das
Kind
anfassen
(Yeah)
Need
a
machete
and
a
little
head
space
(For
what?)
Brauche
eine
Machete
und
ein
wenig
Freiraum
(Wofür?)
Just
so
I
can
cut
off
all
the
dead
weight
(Cut
'em
off)
Nur
damit
ich
all
das
tote
Gewicht
abschneiden
kann
(Schneid
sie
ab)
I'm
in
Rialto
where
they're
Toe
Taggin'
(Yeah)
Ich
bin
in
Rialto,
wo
sie
Leichenanhänger
verteilen
(Yeah)
Pants
ain't
low
when
I
tell
you
that
I'm
saggin'
Die
Hose
sitzt
nicht
tief,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
tief
sitze
Walked
in
like
a
Kam
rein
wie
ein
Ain't
no
time
for
bein'
humble
Keine
Zeit
für
Bescheidenheit
Knock
knock
(Hello)
Klopf
klopf
(Hallo)
I
done
brought
it
to
his
front
do'
Ich
hab's
ihm
direkt
vor
die
Tür
gebracht
Box
office,
watching
all
these
n*ggas
fumble
Blockbuster,
sehe
all
diese
N*ggas
patzen
Ferragomo
I
got
her
shaking
on
my
buckle
Ferragomo,
ich
bring
sie
dazu,
an
meiner
Schnalle
zu
wackeln
I
showed
up
with
the
n*ggas
blue
raggin'
Ich
tauchte
auf,
mit
den
N*ggas,
blau
tragend
Groceries
I
just
brought
the
bag
in
Einkäufe,
hab
gerade
die
Tüte
reingebracht
They
ask
me
where
you
been
what's
hatnin'
Sie
fragen
mich,
wo
ich
war,
was
los
ist
I
told
'em
I
been
saggin'
& braggin'
(Yeah)
Ich
sagte
ihnen,
ich
war
tief
sitzend
& prahlend
(Yeah)
I
talk
money
fluently
Ich
spreche
fließend
Geld
Beat
it
up
brutally
Schlage
es
brutal
zusammen
Black
man,
Huey
P'
Schwarzer
Mann,
Huey
P
Kill
the
streets,
eulogy
Töte
die
Straßen,
Grabrede
(I
want
more)
(Ich
will
mehr)
I
got
her
hypnotized
like
I'm
Big
Pop
(B.I.G.)
Ich
habe
sie
hypnotisiert,
als
wäre
ich
Big
Pop
(B.I.G.)
You
boys
ain't
got
no
motion
like
a
pit
stop
Ihr
Jungs
habt
keine
Bewegung,
wie
ein
Boxenstopp
And
this
beat
slap
word
to
Chris
Rock
Und
dieser
Beat
knallt,
Wort
an
Chris
Rock
Keep
my
name
out
ya'
f--
mouth
Halt
meinen
Namen
aus
deinem
verdammten
Mund
Like
it's
no
parking
niggas
searching
for
my
spot
Als
ob
es
Parkverbot
gäbe,
N*ggas
suchen
nach
meinem
Platz
Shoelace,
shoelace
I'm
working
wit'
a
knot
Schnürsenkel,
Schnürsenkel,
ich
arbeite
mit
einem
Knoten
Lurking
on
the
block
ski
mask
wit'
a
hood
on
Lauere
auf
dem
Block,
Skimaske
mit
Kapuze
2 claps
up
top,
lil'
bro
just
got
his
put
on
Zwei
Klatschen
oben,
mein
kleiner
Bruder
wurde
gerade
eingeweiht
Treat
the
beat
like
a
bridge
(You
dig
me?)
Behandle
den
Beat
wie
eine
Brücke
(Verstehst
du
mich?)
Watch
me
walk
all
over
it
(You
dig
me?)
Sieh
mir
zu,
wie
ich
darüber
laufe
(Verstehst
du
mich?)
Her
toes
done,
nails
did
(You
dig
me?)
Ihre
Zehen
gemacht,
Nägel
gemacht
(Verstehst
du
mich?)
You
don't
lose
unless
you
quit
(You
dig
me?)
Du
verlierst
nur,
wenn
du
aufgibst
(Verstehst
du
mich?)
Ain't
no
time
for
bein'
humble
Keine
Zeit
für
Bescheidenheit
Knock
knock
(Hello)
Klopf
klopf
(Hallo)
I
done
brought
it
to
his
front
do'
Ich
hab's
ihm
direkt
vor
die
Tür
gebracht
Box
office,
watching
all
these
n*ggas
fumble
Blockbuster,
sehe
all
diese
N*ggas
patzen
Ferragomo
I
got
her
shaking
on
my
buckle
Ferragomo,
ich
bring
sie
dazu,
an
meiner
Schnalle
zu
wackeln
I
showed
up
with
the
n*ggas
blue
raggin'
Ich
tauchte
auf,
mit
den
N*ggas,
blau
tragend
Groceries
I
just
brought
the
bag
in
Einkäufe,
hab
gerade
die
Tüte
reingebracht
They
ask
me
where
you
been
what's
hatnin'
Sie
fragen
mich,
wo
ich
war,
was
los
ist
I
told
'em
I
been
saggin'
& braggin'
Ich
sagte
ihnen,
ich
war
tief
sitzend
& prahlend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.