Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
see,
there's
times
in
a
persons
life
when
they
have
to
stand
up
and
rise
to
greatness
Weißt
du,
es
gibt
Zeiten
im
Leben
eines
Menschen,
in
denen
er
aufstehen
und
zu
wahrer
Größe
aufsteigen
muss.
We
live
in
a
world
where
only
the
few
survive
to
make
it
to
the
top
Wir
leben
in
einer
Welt,
in
der
nur
wenige
überleben,
um
es
an
die
Spitze
zu
schaffen.
Theres
people
out
there
that
would
hate
to
see
you
succeed,
and
love
to
see
you
fall
Es
gibt
Leute
da
draußen,
die
es
hassen
würden,
dich
erfolgreich
zu
sehen,
und
es
lieben
würden,
dich
fallen
zu
sehen.
Ain't
nobody
out
here
realer
then
yourself.
Learn
to
be
one
with
your
own
world
Niemand
hier
draußen
ist
realer
als
du
selbst.
Lerne,
eins
mit
deiner
eigenen
Welt
zu
sein.
Learn
to
live
One
Deep
Lerne,
"One
Deep"
zu
leben.
When
you
do,
you'll
start
to
see
the
big
picture
Wenn
du
das
tust,
wirst
du
anfangen,
das
große
Ganze
zu
sehen.
Fuck
the
haters,
fuck
the
negativity,
we're
on
a
mission
to
be
legendary
Scheiß
auf
die
Hasser,
scheiß
auf
die
Negativität,
wir
sind
auf
einer
Mission,
legendär
zu
sein.
This
is
our
time,
and
aint
nobody
stopping
this
movement
Das
ist
unsere
Zeit,
und
niemand
stoppt
diese
Bewegung.
Welcome
to
my
piece
of
history
Willkommen
zu
meinem
Stück
Geschichte.
From
underdog
to
legend
Vom
Underdog
zur
Legende.
Welcome
to
The
Beginning
Willkommen
zu
"Der
Anfang".
Wakin
up
in
the
mornin,
gotta
stay
proud
Wache
morgens
auf,
muss
stolz
bleiben.
That
I
lived
another
day
underneath
this
storm
cloud
Dass
ich
einen
weiteren
Tag
unter
dieser
Gewitterwolke
überlebt
habe.
Wonderin
where
im
going
if
I
keep
followin
this
crowd
Frage
mich,
wohin
ich
gehe,
wenn
ich
dieser
Menge
weiter
folge.
Unavowed,
say
it
loud,
im
tryna
get
to
my
crown
Nicht
bekannt,
sag
es
laut,
ich
versuche,
meine
Krone
zu
bekommen.
One
deep
livin
when
its
time
for
me
to
touchdown
Lebe
"One
Deep",
wenn
es
Zeit
für
meinen
Touchdown
ist.
Keep
it
real,
seal
the
deal,
realest
one
in
my
town
Bleib
real,
mach
den
Deal,
der
Realste
in
meiner
Stadt.
Bout
to
be
a
local
legend,
represetin
for
the
brown
Bin
dabei,
eine
lokale
Legende
zu
werden,
repräsentiere
die
Braunen.
Bad
bitches
next
to
me
whenever
I
come
around
Schöne
Frauen
neben
mir,
wann
immer
ich
vorbeikomme.
Dreams
of
being
a
king
in
my
town
Träume
davon,
ein
König
in
meiner
Stadt
zu
sein.
Feel
alone,
in
my
zone,
tryna
make
my
name
renown
Fühle
mich
allein,
in
meiner
Zone,
versuche,
meinen
Namen
bekannt
zu
machen.
Miss
my
son,
only
one,
gonna
turn
my
life
around
Vermisse
meinen
Sohn,
nur
einen,
werde
mein
Leben
umkrempeln.
Makin
moves,
pay
my
dues,
wanna
take
off
from
the
ground
Mache
Züge,
zahle
meine
Schulden,
will
vom
Boden
abheben.
Movin
weight,
all
around,
waiting
till
these
bills
compound
Bewege
Gewicht,
überall,
warte,
bis
diese
Rechnungen
sich
summieren.
Feeling
stressed,
im
obsessed,
making
checks
and
moving
pounds
Fühle
mich
gestresst,
bin
besessen,
mache
Schecks
und
bewege
Pfunde.
Dusk
till
dawn,
on
my
own,
stop
the
clock
im
makin
rounds
Von
Dämmerung
bis
Morgengrauen,
auf
mich
allein
gestellt,
stoppe
die
Uhr,
ich
mache
meine
Runden.
Time
to
go,
now
you
know,
leader
of
the
fuckin
hounds
Zeit
zu
gehen,
jetzt
weißt
du
es,
Anführer
der
verdammten
Meute.
Im
taking
off,
all
day
on
these
bitches
Ich
hebe
ab,
den
ganzen
Tag,
meine
Süße.
Cant
catch
me
when
im
chasin
these
riches
Kannst
mich
nicht
fangen,
wenn
ich
diesen
Reichtümern
nachjage.
My
niggas
fuck
with
me
cause
I
keep
them
ambitious
Meine
Kumpels
verstehen
sich
mit
mir,
weil
ich
sie
ehrgeizig
halte.
Million
dollar
cars
while
we
eatin
in
the
kitchen
Millionen-Dollar-Autos,
während
wir
in
der
Küche
essen.
Bunch
of
bad
bitches
cookin
food
and
washin
dishes
Ein
Haufen
heißer
Frauen,
die
Essen
kochen
und
Geschirr
spülen.
Shinin'
on
the
suckers
that
aint
got
the
same
mission
Strahle
über
die
Versager,
die
nicht
die
gleiche
Mission
haben.
Swangin
in
a
chain,
candy
paint
and
steady
sippin
Schwinge
in
einer
Kette,
Bonbonfarbe
und
schlürfe
stetig.
Wood
grain
bang,
hit
the
switch,
stay
tippin'
Holzmaserung
knallt,
drücke
den
Schalter,
bleibe
am
Kippen.
2019,
this
is
our
year
2019,
das
ist
unser
Jahr.
Everybody
else,
better
stand
clear
Alle
anderen,
macht
lieber
Platz.
The
is
the
beginning,
of
a
new
life
Das
ist
der
Anfang
eines
neuen
Lebens.
Stayin
on
our
hustle,
stayin
on
our
grind
Bleiben
an
unserem
Hustle,
bleiben
an
unserem
Grind.
Money
on
our
mind,
work
till
we
shine
Geld
im
Kopf,
arbeiten,
bis
wir
glänzen.
Ballin
all
the
time,
going
up
the
climb
Ballen
die
ganze
Zeit,
gehen
den
Aufstieg
hinauf.
This
is
just
a
SA
town
rhyme,
hope
people
listen,
its
showtime
Das
ist
nur
ein
Reim
aus
SA
Town,
hoffe,
die
Leute
hören
zu,
es
ist
Showtime.
Gotta
make
it
the
top
no
matter
what
happens
Muss
es
an
die
Spitze
schaffen,
egal
was
passiert.
Get
the
riches
and
the
bitches,
you
know
they
be
latin
Hol
mir
den
Reichtum
und
die
Frauen,
du
weißt,
sie
sind
Latinas.
3 for
1,
fuck
em
all,
you
know
I
be
packin'
Drei
für
einen,
fick
sie
alle,
du
weißt,
ich
bin
bewaffnet.
Helicopter
twirls,
flex
the
dick,
show
my
talent
Hubschrauberwirbel,
zeige
meinen
Schwanz,
zeige
mein
Talent.
Bust
em
all,
waterfall,
blowin
like
a
cannon
Bringe
sie
alle
zum
Höhepunkt,
Wasserfall,
explodiere
wie
eine
Kanone.
Kill
the
pussy,
FBI
calling
me
Assassin
Töte
die
Muschi,
das
FBI
nennt
mich
Assassin.
Make
em
fall
in
love,
PriceTag
keep
em
laughin
Bringe
sie
dazu,
sich
zu
verlieben,
PriceTag
bringt
sie
zum
Lachen.
Whats
a
relationship,
I
think
I
hate
em
with
a
passion
Was
ist
eine
Beziehung,
ich
glaube,
ich
hasse
sie
mit
Leidenschaft.
I
had
my
fun,
now
its
time
for
me
to
get
packin'
Ich
hatte
meinen
Spaß,
jetzt
ist
es
Zeit
für
mich,
zu
packen.
Back
on
the
mission,
its
time
for
me
to
get
the
action
Zurück
zur
Mission,
es
ist
Zeit
für
mich,
Action
zu
bekommen.
Always
kept
it
real,
you'll
never
ever
see
me
actin'
Bin
immer
echt
geblieben,
du
wirst
mich
niemals
schauspielern
sehen.
Hustle
nonstop,
make
the
bucks,
but
im
never
braggin
Hustle
nonstop,
mache
die
Kohle,
aber
ich
prahle
nie.
100,000
people
know
my
name,
man
I
stay
expandin'
100.000
Leute
kennen
meinen
Namen,
Mann,
ich
expandiere
ständig.
Im
just
tryna
show
the
people
another
way
of
trappin'
Ich
versuche
nur,
den
Leuten
eine
andere
Art
des
"Trappin'"
zu
zeigen.
18
wheels
on
the
ground,
man
its
so
attractive
18
Räder
auf
dem
Boden,
Mann,
es
ist
so
attraktiv.
6 figure
life,
when
you
see
me
passin'
Sechsstelliges
Leben,
wenn
du
mich
vorbeifahren
siehst.
My
whole
squad
gonna
eat
when
Im
livin
lavish
Meine
ganze
Squad
wird
essen,
wenn
ich
im
Luxus
lebe.
Theres
only
room
for
real
niggas,
no
fake
actors
Es
gibt
nur
Platz
für
echte
Kumpels,
keine
falschen
Schauspieler.
Fuck
me
over,
im
not
giving
any
second
chances
Fick
mich,
ich
gebe
keine
zweiten
Chancen.
I'll
cut
you
off
if
there's
a
big
misunderstanding
Ich
werde
dich
abschneiden,
wenn
es
ein
großes
Missverständnis
gibt.
Fuck
a
fake
friend,
im
the
realest
left
standing
Scheiß
auf
einen
falschen
Freund,
ich
bin
der
einzig
Wahre,
der
übrig
bleibt.
Got
my
Queen
Squad,
these
girls
about
to
live
in
mansions
Habe
meine
Queen
Squad,
diese
Mädchen
werden
bald
in
Villen
leben.
Your
bitch
will
come
to
me,
cause
I
give
em
satisfaction
Deine
Frau
wird
zu
mir
kommen,
weil
ich
ihnen
Befriedigung
gebe.
Welcome
to
my
team,
I
greet
you
with
enthusiasm
Willkommen
in
meinem
Team,
ich
begrüße
dich
mit
Begeisterung.
2019,
this
is
our
year
2019,
das
ist
unser
Jahr.
Everybody
else,
better
stand
clear
Alle
anderen,
macht
lieber
Platz.
The
is
the
beginning,
of
a
new
life
Das
ist
der
Anfang
eines
neuen
Lebens.
Stayin
on
our
hustle,
stayin
on
our
grind
Bleiben
an
unserem
Hustle,
bleiben
an
unserem
Grind.
Money
on
our
mind,
work
till
we
shine
Geld
im
Kopf,
arbeiten,
bis
wir
glänzen.
Ballin
all
the
time,
going
up
the
climb
Ballen
die
ganze
Zeit,
gehen
den
Aufstieg
hinauf.
This
is
just
a
SA
town
rhyme,
hope
people
listen,
its
showtime
Das
ist
nur
ein
Reim
aus
SA
Town,
hoffe
die
Leute
hören
zu,
es
ist
Showtime.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Price Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.