Текст и перевод песни Priestess feat. Gemitaiz - Rendez-vous (feat. Gemitaiz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez-vous (feat. Gemitaiz)
Rendez-vous (feat. Gemitaiz)
Guardo
questo
cielo
blu
e
I
look
at
this
blue
sky
and
Sto
scrivendo
una
canzone
sad
I'm
writing
a
sad
song
Tanta
Roba
rendez-vous,
eh
A
lot
of
Rendez-vous,
huh
Eh
eh
eh
eh
Uh
huh
huh
huh
I
miei
bro
sono
la
crew
e
My
bros
are
the
crew
and
Sono
sempre
qui
con
me
(con
me)
They're
always
here
with
me
(with
me)
Anche
nelle
notti
buie
(notti
buie)
Even
on
dark
nights
(dark
nights)
Dove
vivo
sbatti
(sbatti)
Where
I
live
you
fight
(fight)
E
a
volte
troppo
grandi
che
non
potrei
raccontarti
And
sometimes
too
big
that
I
can't
tell
you
Gli
occhi
addosso
dei
passanti
e
The
eyes
of
passersby
and
Siamo
dei
fantasmi
(Siamo
dei
fantasmi)
We
are
ghosts
(We
are
ghosts)
E
sempre
più
distratti
And
more
and
more
distracted
Case
bianche
che
contrastano
palazzi
White
houses
that
contrast
with
palaces
Quel
che
canto
non
c'è
scritto
sulle
mappe
What
I
sing
is
not
written
on
the
maps
I
miei
bro
con
le
canne
sembrano
Sampei
My
bros
with
the
joints
look
like
Sampei
Jordan
quattro
snapback
bianco,
okay
Air
Jordan
four
white
snapback,
okay
E
se
non
fosse
per
la
musica,
sì,
per
lei
And
if
it
weren't
for
music,
yes,
for
her
Non
sai
come
vivo
You
don't
know
how
I
live
Non
sei
come
me,
non
sei
come
me
You're
not
like
me,
you're
not
like
me
Non
sai
mai
com'è,
non
sai
mai
com'è
You
never
know
how
it
is,
you
never
know
how
it
is
Non
sei
come
me,
non
sei
come
me
You're
not
like
me,
you're
not
like
me
Non
sai
mai
com'è,
non
sai
mai
com'è
You
never
know
how
it
is,
you
never
know
how
it
is
(Ciao
Davide,
come
va?
(Hi
Davide,
how
are
you?
Ho
scritto
una
roba
triste
in
terzinato
come
piace
a
noi
I
wrote
a
sad
thing
in
terza
rima
as
we
like
it
Fammi
sapere
cosa
ne
pensi)
Let
me
know
what
you
think)
Anche
se
non
stiamo
insieme
Even
though
we're
not
together
Frate',
mandamele
piene
Bro,
send
me
full
ones
Lo
sai
che
lo
faccio
bene
You
know
I
do
it
well
Lo
sai
che
lo
faccio
bene,
no
You
know
I
do
it
well,
no
Mamma
diceva
"Davide,
stai
attento
agli
amici
quando
li
scegli
Mom
used
to
say
"Davide,
be
careful
with
friends
when
you
choose
them
In
quanti
piangeranno
insieme
a
me
il
giorno
che
non
ti
svegli?"
How
many
will
cry
with
me
the
day
you
don't
wake
up?"
Li
ho
scelti
pieni
di
complessi
I
chose
them
full
of
complexes
E
sono
rimasti
uguali
And
they
have
remained
the
same
Non
sanno
se
si
sono
persi
They
don't
know
if
they
are
lost
Un
po'
felici,
un
po'
depressi
A
little
happy,
a
little
depressed
Per
questo,
lo
sai,
That's
why,
you
know,
Poi
mi
sento
bene
solo
quando
aspiro
una
di
queste,
sì
Then
I
only
feel
good
when
I
suck
one
of
these,
yes
Faccio
come
se
il
tempo
non
esistesse
qui
I
pretend
that
time
doesn't
exist
here
Guardo
il
sole
dentro
così
so
di
esserci
I
look
at
the
sun
inside
so
I
know
I'm
here
Siamo
diversi
We
are
different
Guardaci
cadere
a
pezzi
(cadere
a
pezzi)
Watch
us
fall
apart
(fall
apart)
E'
inutile
non
capiresti
(non
capiresti)
It's
useless
you
wouldn't
understand
(wouldn't
understand)
No,
baby,
non
capiresti
(non
capiresti)
No,
baby,
you
wouldn't
understand
(wouldn't
understand)
Non
sai
come
vivo
You
don't
know
how
I
live
Non
sei
come
me,
non
sei
come
me
You're
not
like
me,
you're
not
like
me
Non
sai
mai
com'è,
non
sai
mai
com'è
You
never
know
how
it
is,
you
never
know
how
it
is
Non
sei
come
me,
non
sei
come
me
You're
not
like
me,
you're
not
like
me
Non
sai
mai
com'è,
non
sai
mai
com'è
You
never
know
how
it
is,
you
never
know
how
it
is
Non
sai
come
vivo
(come
vivo,
come
vivo,
come
vivo,
You
don't
know
how
I
live
(how
I
live,
how
I
live,
how
I
live,
Come
vivo,
come
vivo,
come
vivo,
come
vivo,
come
vivo)
How
I
live,
how
I
live,
how
I
live,
how
I
live,
how
I
live)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco De Pascale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.