Текст и перевод песни Priilick - Anyway
J'donne
une
clope
à
ma
daronne
I
give
my
mom
a
cigarette
J'ai
la
tête
dans
la
promo
I've
got
my
head
in
the
promo
J'suis
sorti
pour
voir
un
peu
de
couleur
I
went
out
to
see
some
color
J'met
l'album
d'un
frère
dans
la
sono
I
put
my
brother's
album
on
the
sound
system
Le
temps
en
pause
Time
on
pause
3 ans
déjà
3 years
already
Je
refais
du
son
dans
ma
chambre
avec
toi
I'm
making
music
in
my
room
with
you
J'vois
tous
les
che-ffri
qui
descendent
bas
I
see
all
the
che-ffri
going
down
low
Y'as
pas
de
che-ri
dans
mes
semblable
There
are
no
che-ri
in
my
likes
No
no,
no
no
No
no,
no
no
J'ai
la
tête
c'est
d'la
purée
My
head
is
mashed
potatoes
C'est
les
séquelles
It's
the
aftermath
D'un
départ
prématuré
Of
a
premature
departure
Pleurer
la
nuit
j'le
fais
pas
sous
mon
toit
Crying
at
night,
I
don't
do
it
under
my
roof
Je
ballade
un
peu
dans
décor
immaculé
I
stroll
a
bit
in
an
immaculate
setting
J'suis
dans
le
flou
I'm
in
a
daze
Depuis
qu'elle
est
plus
là
Since
she's
not
here
anymore
Pourtant
j'm'en
fou
Yet
I
don't
care
J'fais
comme
si
je
vais
la
revoir
I
pretend
I'm
going
to
see
her
again
Alors
qu'on
sait
tous
While
we
all
know
Alors
qu'on
sait
tous
bien
que
c'est
la
fin
While
we
all
know
that
it's
the
end
J'suis
dans
le
noir
I'm
in
the
dark
Les
yeux
sur
l'écran
Eyes
on
the
screen
Toi
pendant
ce
temps
tu
fais
tout
tu
les
prends
You
meanwhile
do
everything,
you
take
them
all
Faut
croquer
la
vie
You
gotta
bite
into
life
Mais
j'ai
pas
les
sous
But
I
don't
have
the
money
Même
si
j'les
avais
je
m'habillerais
comme
un
fou
Even
if
I
did,
I
would
dress
like
a
madman
J'suis
pas
dans
leurs
diez
I'm
not
in
their
ten
J'vais
pas
dans
l'appart
I'm
not
going
to
the
apartment
Où
tout
l'monde
y
est
y'a
du
monde
à
la
carte
Where
everyone
is
there,
there's
a
world
of
people
on
the
menu
Une
petite
équipe
on
fait
monde
à
part
A
small
team,
we
make
a
world
apart
Depuis
zone
à
risque
on
a
creusé
l'écart
Since
the
risk
zone,
we
have
dug
the
gap
2022
d'la
beuh
dans
mon
polo
2022
weed
in
my
polo
J'fais
des
bons
sons
mais
j'ai
pas
une
apollo
I
make
good
sounds
but
I
don't
have
an
apollo
Le
ciel
il
est
mort
y'a
beaucoup
de
gris
The
sky
is
dead,
there's
a
lot
of
gray
J'en
vois
beaucoup
j'en
veux
pas
dans
la
colo
I
see
a
lot
of
them,
I
don't
want
them
in
the
colony
J'suis
dans
l'Essonne
I'm
in
Essonne
Ici
c'est
pas
Rio
Here
it's
not
Rio
Moi
j'veux
des
pièces
et
j'suis
pas
dans
Mario
I
want
pieces
and
I'm
not
in
Mario
Qu'ils
arrivent
à
pattes,
qu'ils
arrivent
en
Chariot
Let
them
come
on
foot,
let
them
come
in
a
chariot
J'les
ferai
tout
seul
et
j'suis
pas
du
barrio
I'll
do
them
alone
and
I'm
not
from
the
barrio
J'ai
connu
des
villes
I've
known
cities
Avec
des
bons
humains
With
good
humans
Selon
l'endroit
tout
peut
être
différent
Depending
on
the
place,
everything
can
be
different
Ou
bien
ça
sera
pareil
Or
it
will
be
the
same
C'est
c'que
disait
Romain
That's
what
Romain
said
Je
passais
prendre
un
bail
en
bas
d'un
bâtiment
I
went
to
take
a
lease
at
the
bottom
of
a
building
J'ai
couper
les
ponts,
les
notifs
de
mon
phone
hein
I
cut
the
bridges,
the
notifs
from
my
phone,
huh
Très
honnêtement
ma
vie
n'est
pas
affolante
Honestly,
my
life
is
not
exciting
J'fais
quand
même
la
promo
I'm
still
doing
the
promo
Souris
sur
la
photo
Smile
in
the
photo
Maintenant
t'écoute
ce
son
c'est
quand
même
étonnant
Now
you're
listening
to
this
song,
it's
still
amazing
C'est
quand
même
étonnant
It's
still
amazing
Le
soleil
se
couche
avant
18h
The
sun
sets
before
6pm
Il
allume
une
clope
la
main
sur
le
volant
He
lights
a
cigarette,
hand
on
the
steering
wheel
C'est
quand
même
étonnant
It's
still
amazing
Il
s'endormira
sur
une
route
calme
He'll
fall
asleep
on
a
quiet
road
Une
journée
banal
qui
passe
au
drame
An
ordinary
day
that
turns
into
drama
C'est
quand
même
étonnant
It's
still
amazing
J'pète
une
garro
quand
j'attends
l'bus
I'm
blowing
a
fuse
when
I
wait
for
the
bus
J'sais
que
dans
pas
long
ça
pète
ma
puce
I
know
that
soon
my
chip
is
blowing
Garde
la
banane
et
fuck
les
tous
Keep
the
banana
and
fuck
them
all
Si
t'es
pas
celle
qu'on
aime
le
plus
If
you're
not
the
one
we
love
the
most
J'pète
une
garro
quand
j'attends
l'bus
I'm
blowing
a
fuse
when
I
wait
for
the
bus
J'sais
que
dans
pas
long
ça
pète
ma
puce
I
know
that
soon
my
chip
is
blowing
Garde
la
banane
et
fuck
les
tous
Keep
the
banana
and
fuck
them
all
Si
t'es
pas
celle
qu'on
aime
le
plus
If
you're
not
the
one
we
love
the
most
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matisse Razac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.