Текст и перевод песни Primal Fear - 5.0 / Torn
Destiny,
no
question
where
I've
been
Судьба,
не
спрашивай,
где
я
был.
Where's
the
sense
В
чем
смысл?
My
view
is
getting
cold
as
ice
Мой
взгляд
становится
холодным
как
лед
Living
sin,
a
look
an
evil
grin
Живой
грех,
взгляд,
Злая
усмешка.
You
cheat
and
win
Ты
жульничаешь
и
выигрываешь.
Danger
and
humans
to
the
bomb
Опасность
и
люди
для
бомбы
Religions
are
walking
to
the
war
Религии
идут
на
войну.
Sacred
human
rights
Священные
права
человека
I
highly
doubt
the
prophecy
Я
очень
сомневаюсь
в
пророчестве.
Egos
torn
apart
Эго
разрывается
на
части.
And
when
the
sun
will
never
rise
И
когда
солнце
никогда
не
взойдет
...
The
pain
grows
deep
inside
you
Боль
растет
глубоко
внутри
тебя.
Give
me
your
hand
and
let
us
leave
Дай
мне
руку,
и
мы
уйдем.
The
world
behind
the
curtain
Мир
за
занавесом.
Is
there
a
future
is
there
not
Есть
ли
будущее
или
нет
We
never
lose
our
courage
Мы
никогда
не
теряем
мужества.
I'm
not
afraid,
that
we
will
break
Я
не
боюсь,
что
мы
разобьемся.
The
chains
of
lies
and
promises
Цепи
лжи
и
обещаний
Faded
past,
even
lost
memories
Исчезнувшее
прошлое,
даже
потерянные
воспоминания.
I
saw
their
treasure
burn
Я
видел,
как
горели
их
сокровища.
Just
wanna
live
without
concerns
Просто
хочу
жить
без
забот.
There's
always
a
risk
in
good
and
bad
В
хорошем
и
плохом
всегда
есть
риск.
Pressure
and
lost
control
Давление
и
потеря
контроля
I
go
a
silent,
lonely
way
Я
иду
молчаливым,
одиноким
путем.
Egos
torn
apart
Эго
разрывается
на
части.
And
when
the
sun
will
never
rise
И
когда
солнце
никогда
не
взойдет
...
The
pain
grows
deep
inside
you
Боль
растет
глубоко
внутри
тебя.
Give
me
your
hand
and
let
us
leave
Дай
мне
руку,
и
мы
уйдем.
The
world
behind
the
curtain
Мир
за
занавесом.
Is
there
a
future
is
there
not
Есть
ли
будущее
или
нет
We
never
lose
our
courage
Мы
никогда
не
теряем
мужества.
I'm
not
afraid,
that
we
will
break
Я
не
боюсь,
что
мы
разобьемся.
The
chains
of
lies
and
promises
Цепи
лжи
и
обещаний
Is
there
anybody
out
ther
who
cares
about
Есть
ли
там
кто-нибудь,
кому
не
все
равно?
What
we're
doing
to
our
world?
Что
мы
делаем
с
нашим
миром?
I
don't
think
our
children
ever
understand
Не
думаю,
что
наши
дети
когда-нибудь
поймут.
What
we
have
done
to
this
planet?
It's
time
to
react,
Что
мы
сделали
с
этой
планетой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralf Scheepers, Henrik Wolter, Magnus Karlsson, Mat Sinner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.